穿花度柳,觅曾来住处,旧时王谢。
乌衣巷口,多少珠楼鸳瓦。
刬地高高下下。
都变做、寻常茅舍。
这回却羡鹪鹩,尚有一枝堪借。
犹喜。
卢家富贵。
正兰室香生,莫愁初嫁。
珠帘不卷,相得杏梁香雅。
且贺新成大厦。
春泥软、落红芳藉。
看取弄影双双,一搦纤身烟惹。
【注释】
双双燕:双飞的燕子。
双双:指一对。
穿花度柳:在花丛中,柳条间穿行。
觅曾来住处:寻找从前住过的住处。王谢:晋代的两大豪门,这里泛指富贵人家。
乌衣巷口:在南京秦淮河两岸,是东晋时期达官显贵聚居的地方,所以叫“乌衣巷”。
都变做、寻常茅舍:现在全都变成了平常的民宅。
羡鹪鹩:羡慕鹪鹩。鹪鹩是一种小小鸟,能以小树枝为巢,比喻简陋而舒适的居所。
犹喜卢家富贵:仍然喜欢卢家的富有豪华。
正兰室香生,莫愁初嫁:正是兰花芬芳四溢,才子莫愁刚刚出嫁。
珠帘不卷,相得杏梁香雅:即使珠帘没有掀起,但相得益彰的是那精致的梁木上散发出的清香。
且贺新成大厦:暂且祝贺新建成的大厦。
春泥软、落红芳藉:春天的泥土又软又香,红色的花瓣落在上面,就像被芳香所覆盖。
看取弄影双双,一搦纤身烟惹:看着一对对燕子在花间飞来飞去,映衬着它们纤细的身体,好像烟雾一般飘渺不定。
【赏析】
这是一首描写燕子和新婚夫妇的生活情景的诗。首句写燕子穿行于花柳之间,追寻旧日的巢穴;二句写燕子寻巢时发现昔日的王谢贵族已无存余迹;三、四句写燕子来到乌衣巷口,看见许多华丽的建筑,但都已变成了普通的民宅;五、六句写燕子羡慕那些鹪鹩一样简陋而舒适的居所,因为卢家的富有豪华而感到高兴;最后两句写燕子在春泥中嬉戏,落花沾湿了它纤细的身体,仿佛在烟雾中翩翩起舞。全诗语言生动形象,意境优美清新。