井梧叶下,暗私语商量,携雏归早。
朱楼绕罢,又傍画帘低道。
似诉别离怀抱,还眷恋西园烟草。
匆匆抛却香巢,不管柳条吹老。
寒峭。
云山路窅。
望旧国乌衣,梦魂缥缈。
年年邮传,阅尽晓风参照。
又到芦花瘦了,问愁损红襟多少。
黄昏有客天涯,盼汝故乡信杳。
诗句释义与译文:
双双燕 - 这两句诗表达了春天归来的燕子。“双双”指的是成双成对的燕子,而“燕归”则暗示了季节的变化和春日的到来。
译文:春天到来,燕子双双归来。井梧叶下,暗私语商量 - 描述了燕子在井边的梧桐树下低声交谈的情景。这里的“私语商量”传达了一种私密而温馨的氛围。
译文:在井边梧桐叶下,燕子低声私语着。携雏归早 - 燕子带着幼鸟早早地回到了它们的巢中。
译文:携带幼子早早归来。朱楼绕罢,又傍画帘低道 - 描述一个场景中的建筑,可能是一个装饰豪华的住宅或亭台。“绕罢”可能意味着环绕完毕,而“低道”则描绘了燕子通过画帘的景象。
译文:从华丽的楼宇旁经过,燕子低飞掠过画帘。似诉别离怀抱,还眷恋西园烟草 - 燕子似乎在表达它们的离别之情,同时也显得留恋西园的烟草。这里的“烟草”可能象征着一种自然的元素,增添了一种离愁别绪的氛围。
译文:似乎在诉说离别时的不舍,同时仍然依恋西园的烟草。匆匆抛却香巢,不管柳条吹老 - 燕子匆忙地放弃了它们在树上的家,没有顾及柳条因风而变白。这两句诗展现了燕子对环境的适应和生命的脆弱性。
译文:急忙离开美丽的巢穴,不顾柳枝因风吹得变白。寒峭 - 描述了天气的寒冷和地势的险峻。
译文:天气寒冷而陡峭。云山路窅 - 描绘了高耸入云的景象,给人一种遥远和神秘的感觉。
译文:云雾缭绕,山路深远。望旧国乌衣,梦魂缥缈 - 表达了对过去繁华城市的怀念,以及梦中那种朦胧而美好的感觉。
译文:望着过去的国家,梦境中的身影飘渺不定。年年邮传,阅尽晓风参照 - 每年都会有邮差来来往往,带来新的书信和新的消息。这句诗表达了时间的流逝和信息的传递。
译文:每年都有邮差往来,见证了四季的更替。又到芦花瘦了,问愁损红襟多少 - 燕子再次来到芦苇丛中,询问自己是否因为忧愁而消瘦了。这里的“芦花”可能指的是秋天的景象,燕子可能在秋天迁徙时感到孤独或疲惫。
译文:又到了芦花凋零的季节,问自己的忧虑是否让红衣更加憔悴。黄昏有客天涯,盼汝故乡信杳 - 傍晚时分有客人在天涯(遥远的地方),期盼着你的家书能够到达。这里表达了对远方亲人的思念和期待。
译文:黄昏之时,有远客在天涯之遥,期盼你寄来的家书。