野饮不称意,归促紫游缰。谁知草堂深处,清赏兴尤长。梦里佳人锦瑟,眼底瓦盆浊酒,衣袖醉淋浪。歌罢竹轩晚,风细月波凉。
为东园,梅与竹,足清香。不须更栽桃李,花底驻春光。人道漆园家世,王谢风流未远,培取桂枝芳。读书贫亦好,此语试平章。
《水调歌头·为仲方东园赋》是宋代文学家苏轼所作的一首词。全词以梦境为引,通过对“草堂”、“梅”、“竹”等景物的描绘,表达了作者对自然美景的喜爱和向往。
译文:
野饮不称意,归途匆匆促驾紫游缰。谁知草堂深处,清风明月下,清赏兴尤长。梦里佳人锦瑟,眼底瓦盆浊酒,衣袖醉淋浪。歌罢竹轩晚,风细月波凉。
为东园,梅与竹,足清香。不须更栽桃李,花底驻春光。人道漆园家世,王谢风流未远,培取桂枝芳。读书贫亦好,此语试平章。
注释:
- 野饮:野外的饮酒,不受拘束的饮酒。
- 归促:匆忙回家。
- 紫游缰:紫色的马缰绳,指骑马回家。
- 茅堂:茅草屋顶的小房子或庭院。
- 清赏兴尤长:欣赏美景的心情特别高兴。
- 锦瑟:美丽的琴。
- 眼底:眼前,眼前所见。
- 瓦盆浊酒:简陋的陶制酒器。
- 衣袖醉淋浪:袖子被酒打湿了。
- 竹轩:竹子搭建的小屋子或亭子。
- 风细月波凉:风轻、月色清凉。
- 东园:东面的庭院或花园。
- 梅与竹:梅花和竹子。
- 漆园:指古代哲学家漆园先生,这里比喻有才学的人。
- 王谢风流:晋朝王导和谢安两家的子弟风度翩翩,这里借指有才能的人。
- 桂:桂花。
- 贫:贫穷。
赏析:
这首词是苏轼在为好友仲方东园所作。全词以梦境为引,通过对“草堂”、“梅”、“竹”等景物的描绘,表达了作者对自然美景的热爱和向往。同时,也展现了作者对于才华横溢的人的赞美之情。