楚客情芳。镇梦馀避得,酹月春觞。闭门成世,悄偎鬓白,托根耐晚,羞染蜂黄。抱花愁问伶俜蝶,旧篱畔、堪此凄凉。念帝乡。荐秋俊赏,飘换繁霜。
十年卧隔沧江。溅露英数点,老泪柴桑。后期孤许,楚筠晚节,前尘半落,燕麦斜阳。瘦姿不敢伤迟暮,为珍重、帘底秋妆。最断肠。夜衾万感幽香。

注释:

  1. 楚客情芳:楚地的人情味。
  2. 镇梦馀避得:一直梦寐以求,躲避着。
  3. 倚声徵和:依声而唱。
  4. 楚客情芳:指楚地的人情味。
  5. 酹(lei)月春觞:在月亮下饮酒赏花。
  6. 闭门成世:闭门隐居为世人所不容。
  7. 悄偎鬓白,托根耐晚:悄悄地依靠白发,像菊花一样坚韧。
  8. 抱花愁问伶俜蝶:抱着花朵,愁苦地问那可怜的蝴蝶。
  9. 帝乡:皇帝的故乡。
  10. 荐秋俊赏:推荐秋天的美。
  11. 飘换繁霜:形容菊花飘落如繁霜。
  12. 柴桑:陶渊明的故乡,位于今江西九江县西南。
  13. 瘦姿不敢伤迟暮:担心自己的年老体衰。
  14. 为珍重、帘底秋妆:为了爱惜自己,珍惜秋天的美好妆容。
  15. 最断肠:最为伤感。
  16. 夜衾万感幽香:在夜深人静的时候,闻到菊花散发出的幽香。

译文:
楚地的人情味一直萦绕在我的梦中,我试图躲避,却只能在月光下独自饮泣。我隐居于世,默默无闻。静静地靠在白发之上,如同菊花般坚韧。抱着花朵,我愁苦地问那只可怜的蝴蝶,它又在哪里?我的故乡是皇帝的故乡,我推荐秋天的美好,就像繁星点点的雪花。十年来,我在沧江上度过,只留下几滴露水,那是我老泪的痕迹。期待着未来的日子,但孤寂地许下了诺言,我的前尘往事已如尘埃般落下,只剩下一片荒芜。我不愿因为岁月匆匆而衰老,所以我小心翼翼地保护自己,珍惜着秋天的美丽妆容。然而,夜深人静时,我闻到了菊花的幽香,那是我最伤心的地方。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。