招隐故人书,孤负锦笺盈箧。拈出中仙词句,但拥门黄叶。
玉觞无味已多时,怀抱向谁说。惆怅燕莺声里,赋晓风残月。
【注释】
招隐故人书,孤负锦笺盈箧。拈出中仙词句,但拥门黄叶。玉觞无味已多时,怀抱向谁说。惆怅燕莺声里,赋晓风残月。
【赏析】
“招隐”是诗人对友人的称呼,意即请隐居的人写诗。“故人书”,指朋友的来书。“孤负”,意即辜负。“锦笺盈箧”,意为锦制的书信装满了箱箧,形容来信很多。“中仙”,指神仙中人、仙人。“中仙词句”,意即神仙般的词句。“但拥门黄叶”,意为只能抱住门前的黄叶,比喻没有机会与故人相见。“玉觞”,酒杯的美称,也作“玉尊”。无酒可斟,故有无味之说。“多时”,意即长时间。“燕莺”,这里用作人名,《宋史·燕肃传》云:燕肃字公弼,号梅屋,开封雍丘人。以荫入官,为真定府司录参军,迁殿中丞,历知淄州、徐州、青州三路兵马都监。元丰初,坐党居安废死。“燕莺声里”,意即燕莺叫声里。“赋晓风残月”,意为在晓风残月之下吟诵诗词。
【译文】
我给隐士写信,却让他辜负了信笺满满一箱的书信,他写下了神仙般的词句,可惜不能与他一起欣赏,我只能抱着满院的黄叶,无酒可斟。
【赏析】
此词上片写怀友之思,下片写怀友之情,全词情致凄婉,含蓄深沉,委婉曲折地表达了作者对故人的怀念和对友情的珍惜。