雁红吹满。千林树、还催吟鬓雕晚。翠微多处看西山,戒峭寒清旦。带一抹、平芜似剪。愁心江上烟波远。荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。故乡无地可登临,定有人伤乱。剩蜀国、弦中望眼。薛涛笺写蘋洲怨。念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
霜叶飞重九霜降,凭高念远,以待制旧调写之
雁红吹满。千林树、还催吟鬓雕晚。
翠微多处看西山,戒峭寒清旦。
带一抹、平芜似剪。愁心江上烟波远。
荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。故乡无地可登临,定有人伤乱。剩蜀国、弦中望眼。薛涛笺写蘋洲怨。念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
霜叶飞:又名“霜叶飞·秋色”。《乐章集》入“歇指声”类。《词谱》卷一:“此词首句‘霜叶’二字,即起句也。后二句乃承上文意。”
雁红吹满:雁南飞时,雁群的领头大雁嘴里衔着稻穗,故称“稻雁”,也叫“雁红”。这里形容雁群南飞,稻穗飘零。
千林树:万树。
翠微:青山。这里泛指山林。
西山:终南山,在今陕西西安市南。
戒峭寒清旦:早晨天气寒冷清冷。戒,通“诫”。峭,陡峻。
平芜:平坦的草野。似剪:像剪刀一样整齐。
愁心江上烟波远:忧愁的心思随着江上的烟雾波光而远去。愁心,忧愁的心情。
荡倦客羁魂:驱散了旅途中的疲倦和羁旅的愁魂。
宋玉能招:宋玉在《高唐赋》里说:“朝云始进兮,夕宿于楚。神女游于高唐,反溯巫山之阳……”这里用“宋玉能招”暗指自己思念家乡,想回乡探望亲人。
尽蜀国、弦中望眼:把蜀国的弦乐器当作自己的眼睛,来眺望蜀国的山川。蜀国,指南宋朝,这里指四川地区。弦中望眼,比喻蜀国的山川美景尽收眼底,好像在弹奏弦乐器时能看到一样。
薛涛笺写蘋洲怨:薛涛是唐代著名的女词人,她写的词很有名。蘋洲,水边的小洲,这里借指家乡的江南一带。
忆岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管:忆往昔岁月,令人惊骇离别之梦,京城洛阳的服装都是黑色,成都锦城的丝竹音乐令人陶醉。京洛,指京都洛阳,洛阳是东都、西都,这里指长安。
霜叶飞重九霜降,凭高念远,以待制旧调写之
雁红吹满。千林树、还催吟鬓雕晚。
翠微多处看西山,戒峭寒清旦。
带一抹、平芜似剪。愁心江上烟波远。
荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。故乡无地可登临,定有人伤乱。剩蜀国、弦中望眼。薛涛笺写蘋洲怨。念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
雁红吹满:雁群南飞,稻穗飘落。
千林树:万树。
还催吟鬓雕晚:还催促诗人的诗思更加浓重,就像秋天的鬓发一样已经变得花白。雕,同“凋”。
翠微:青山的绿色,这里泛指山林。
多处:到处。
西山:终南山,在今陕西省西安市南。
戒峭寒清旦:早晨天气寒冷清冷。
带一抹、平芜似剪:带一缕斜阳的余晖,如同被剪刀裁剪一般整齐。
愁心江上烟波远:忧愁的心情随江上的烟雾波光飘向远方。
荡倦客羁魂:驱散了旅途中的疲倦和羁旅的愁魂。
宋玉能招:宋玉在《高唐赋》里说:“朝云始进兮,夕宿于楚。神女游于高唐,反溯巫山之阳……”这里用“宋玉能招”暗指自己思念家乡,想回乡探望亲人。
尽蜀国、弦中望眼:把蜀国的弦乐器当作自己的眼睛,来眺望蜀国的山川。
薛涛笺写蘋洲怨:薛涛是唐代著名的女词人,她写的词很有名。蘋洲,水边的小洲,这里借指家乡的江南一带。
忆岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管:忆往昔岁月,令人惊骇离别之梦,京城洛阳的服装都是黑色,成都锦城的丝竹音乐令人陶醉。京洛,指京都洛阳,洛阳是东都、西都,这里指长安。
霜叶飞重九霜降,凭高念远,以待制旧调写之
雁红吹满。千林树、还催吟鬓雕晚。
翠微多处看西山,戒峭寒清旦。
带一抹平芜似剪。愁心江上烟波远。
荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。故乡无地可登临,定有人伤乱。剩蜀国、弦中望眼。薛涛笺写蘋洲怨。念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
雁红吹满:雁群南飞,稻穗飘落。
千林树:万树。
还催吟鬓雕晚:还催促诗人的诗思更加浓重,就像秋天的鬓发一样已经变得花白。
翠微:青山的青色,这里泛指山林。
多处:到处。
西山:终南山,在今陕西省西安市南。
戒峭寒清旦:早晨天气寒冷清冷。
带一抹、平芜似剪:带一缕斜阳的余晖,如同被剪刀裁剪一般整齐。
愁心江上烟波远:忧愁的心情随江上的烟雾波光飘向远方。
荡倦客羁魂:驱散了旅途中的疲倦和羁旅的愁魂。
宋玉能招:宋玉在《高唐赋》里说:“朝云始进兮,夕宿于楚。神女游于高唐,反溯巫山之阳……”这里用“宋玉能招”暗指自己思念家乡,想回乡探望亲人。
尽蜀国、弦中望眼:把蜀国的弦乐器当作自己的眼睛,来眺望蜀国的山川。
薛涛笺写蘋洲怨:薛涛是唐代著名的女词人,她写的词很有名。蘋洲,水边的小洲,这里借指家乡的江南一带。
忆岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管:忆往昔岁月,令人惊骇离别之梦,京城洛阳的服装都是黑色,成都锦城的丝竹音乐令人陶醉。京洛,指京都洛阳,洛阳是东都、西都,这里指长安。
霜叶飞重九霜降,凭高念远,以待制旧调写之
雁红吹满。千林树、还催吟鬓雕晚。
翠微多处看西山,戒峭寒清旦。
带一抹平芜似剪。愁心江上烟波远。
荡倦客羁魂,纵宋玉能招,到此不禁肠断。
仍见。遍插茱萸,车螯丁酒,醉菊香噀缸面。故乡无地可登临,定有人伤乱。剩蜀国、弦中望眼。薛涛笺写蘋洲怨。念岁华,惊离梦,京洛衣缁,锦城丝管。
雁红吹满:雁群南飞,稻穗飘落。
千林树:万棵树木。
还催吟鬓雕晚:还催促诗人的诗思更加浓重,就像秋天的鬓发一样已经变得花白。
翠微:青山的青色,这里泛指山林。
多处:到处。
西山:终南山,在今陕西省西安市南。
戒峭寒清旦:早晨天气寒冷清冷。
带一抹平芜似剪:带一缕斜阳的余晖,如同被剪刀裁剪一般整齐。
愁心江上烟波远:忧愁的心情随江上的烟雾波光飘向远方。
荡倦客羁魂:驱散了旅途中的疲倦和羁旅的愁魂。
宋玉能招:宋玉在《高唐赋》里说:“朝云始进兮,夕宿于楚。神酒游于高唐,反溯巫山之阳”,这里用“宋玉能招”暗指自己思念家乡,想回乡探望亲人。
尽蜀国、弦中望眼:把蜀国的弦乐器当作自己的眼睛,来眺望蜀国的山川。
薛涛笺写蘋洲怨:薛涛是唐代著名的女