海棠新睡醒。映绛蜡、高烧晚妆犹靓。诃梨羂蝤领。衬琼腮霞泛,素肌酥莹。兰云梦影。数仙期、人天未准。任西园、绿醉红酣。
漫遣燕窥莺请。谁省。雒滨拾翠,汉浦遗珠,誓钗盟镜。愁春自警。花尚好,酒先病。况吴棉初卸,沈熏慵试,耐得余寒薄暝。叹年芳、已过清明,怨遥夜冷。
江城厌旅,再度清明,坐对瓶花,怅然有赋。
译文:在江城中厌倦了旅居的生活,再次迎来了清明时节,我独自对着瓶中鲜花,感到十分惆怅,于是便赋诗一首。
注释:江城:指作者所在的城市。厌旅:厌倦了旅行。再度:再一次。清明:二十四节气之一,在每年的公历4月5—6日之间。坐对瓶花:坐在窗前对着盛开的花朵。怅然:因失意、失望而心神恍惚,精神不振的样子。赋:写诗。
海棠新睡醒。映绛蜡、高烧晚妆犹靓。诃梨羂蝤领。衬琼腮霞泛,素肌酥莹。兰云梦影。数仙期、人天未准。任西园、绿醉红酣。
译文:海棠花刚刚醒来,晚妆依旧娇艳。烛光映着海棠,仿佛是诃梨羂蝤领上的珍珠项链一样。海棠的脸颊被夕阳映得如霞般绯红,她的肌肤如同凝脂一般细腻光滑。她的身影如同梦中的景象一样飘渺,让人难以捉摸。她时而像仙子一样翩翩起舞,时而又似仙女一般轻歌曼舞。
注释:海棠:这里指一种美丽的花。新睡醒:刚醒来的样子。映:照耀。绛蜡:红色蜡烛。高烧:燃烧得旺盛。晚妆:晚上的妆容。靓(jǐng):美丽的意思。诃梨羂蝤(xiù)领:古代女子颈饰的一种,用珠宝制成。璎珞(yīluò):古代妇女所戴的珠宝。这里代指颈饰。衬:衬托。琼腮:指女子白皙的两颊。霞泛:形容脸颊的颜色如同朝霞般鲜艳。素肌:指女子洁白的肌肤。酥莹:像酥油一样光滑明亮。梦影:指虚幻的影子。数:计算,比喻猜测。仙期:神仙的日子或约定的时间。人天:指人间与天上。准:符合,相配。西园:花园的别称。绿醉:指沉醉在绿色的环境中。红酣(hān):形容饮酒饮得痛快淋漓的样子。
漫遣燕窥莺请。谁省。雒(lǒu)滨拾翠,汉浦遗珠,誓钗盟镜。愁春自警。花尚好,酒先病。况吴棉初卸,沈熏慵试,耐得余寒薄暝。叹年芳、已过清明,怨遥夜冷。
译文:我随意派遣燕子去窥视黄莺的消息,却无人理会。我在雒滨捡拾翡翠,在汉浦寻觅珍珠,誓言要和心爱的人盟约于明亮的镜前。然而春天却让我感到担忧,花儿依然娇艳,但酒却已经开始让我生病了。更何况现在正值初夏,天气仍然凉爽,我不禁感叹时光已经过了清明,心中充满了对远方亲人的思念之情。
注释:漫遣:随意派遣。窥:偷看、偷听。莺请:黄莺传情之意。省(xǐng):知道、了解。雒(lǒu)滨:指洛阳一带,古时以洛河为界。拾翠:摘取青翠的草叶。汉浦:指长江之畔,古人认为那里出产珍珠。誓钗盟镜:发誓与爱人结下深厚的感情。钗(chāi):妇女用来绾头发的首饰。盟:宣誓。薄暝(bómíng):天黑的时候,这里指傍晚。
赏析:《瑞鹤仙·江城厌旅,再度清明,坐对瓶花,怅然有赋》是宋代词人柳永的词作。此词上片写作者再次来到清明时节的感受。下片则抒发了作者对爱情的渴望与追求。全词语言优美,情感真挚,表达了词人对美好生活的渴望和对爱情的追求。