婆娑老柳,眼底长亭路。不见玉骢归,见西风、乱鸦无数。关山万里,一片冻云横,憔悴损,旧时腰,漫忆临风舞。
长条踠地,岁岁花朝雨。重过画桥阴,感凋年、有如此树。黄金散尽,斜照上荒台,春信远,野波寒,隐隐哀笳暮。
【注释】
蓦山溪:词牌名。
婆娑:形容树木或花朵随风摇摆的样子,也形容人的姿态轻盈柔媚,这里指柳树。
眼底长亭路:眼中看到的长长的长亭路,即眼前所见的“长亭”,是古时别离之地,多指送别之所。
玉骢:古代骏马名。
西风:秋风。
关山:这里泛指祖国大河大山。
万里:千里。
冻云:凝结的乌云。
憔悴损,旧时腰:比喻自己因岁月而容颜衰老,身材瘦弱。
画桥、荒台:分别代指女子的容貌与男子的情意。
黄金:这里指青春美好年华。
春信:春天的消息。
野波:指流水。
哀笳:悲壮的笛声。
【译文】
那婆娑起舞的老杨柳,我眼前是那长亭路。
只见西风里无数乱鸦飞过,不见归家玉骢。
万里长城外,一片冻云横天,
我憔悴得只剩得腰身,只能回忆当年临风起舞的情景了。
长条似蛇地攀附在土地上,岁岁春秋逢花朝,每逢花朝都有雨水相伴。
再次经过那座画桥时,看到凋零的梅花令我感伤。
我散尽家财后,斜阳照着荒凉的故台,春天的消息已经远去,只有那水波寒冷,隐隐传来悲壮的笳声。
【赏析】
这首词以写景为主,借柳写人,抒发了作者对青春逝去的感慨。上片描写了柳树和长亭的景物,下片则写了作者的思乡之情。全词语言优美,情感真挚,意境深远。