烛烟凉,筝雨歇,帘影熨秋水。一寸横波,人倚画屏背。玉笙吹起春魂,翻阶红药,尽消受、看花情味。
和残醉。经年袖粉零啼,香冷合欢被。钿缕双蝉,潘鬓竟憔悴。此情欲说还休,彩云归梦,祗明月、照人无睡。
祝英台近·蜡花风起
烛火微凉,筝弦声断,帘影摇曳在秋水中。一尺相思,人靠在屏风后。笛声吹起春天的魂,翻阶红药,都消受了看花的情意。
和着残酒醉。一年来袖中的香粉零落,啼哭的潘鬓,终是憔悴。此情欲说还休,彩云归梦,只有明月照你无睡。
注释:
- 蜡花风起:形容烛火微凉,风吹过蜡花飘散的景象。
- 筝弦声断:形容筝声突然中断,可能是因为有人弹奏或者乐器损坏。
- 帘影摇曳:指窗帘的影子随风摇曳,给人一种朦胧的感觉。
- 横波:形容女子的眼神如水般流动,通常用来形容女子含情脉脉的眼神。
- 玉笙吹起春魂:玉笙是一种乐器,这里形容用玉笙吹奏春天的音乐,唤起了春天的生机与活力。
- 阶红药:指阶前种植的红色芍药,这里可能是用来比喻美好的景色或者情感。
- 香冷合欢被:香冷,指香气已经消散;合欢被,一种质地柔软、颜色鲜艳的被子,这里用来比喻美好的梦境或者情感。
- 钿缕双蝉:指的是镶嵌有金丝的蝉形饰品,这里可能是用来形容女子的美丽或者高贵。
- 潘鬓竟憔悴:潘鬓,古代女子的一种发型,这里可能是指女子的头发因为某种原因而变得憔悴不堪。
- 此情欲说还休:意思是这种情感难以言表,只能默默承受。
- 彩云归梦:彩虹般的云朵代表着美好的梦境,这里可能是指美好的愿望或梦想。
- 明月照人无睡:明亮的月光照耀着人们,让人无法入睡,形容月光照得明亮,使人感到宁静或愉悦。