因循游计春过半,几度黄昏歌酒散。此时泪眼向花枝,不待飘零肠已断。
旧游台榭年芳换,却为伤高重倚遍。水裙油幕趁清明,招得春魂何处见。
玉楼春
游赏的兴致因循拖延,转眼间春天已经过半,我们几度在黄昏时分唱歌喝酒后散。此时此刻,泪眼望着花枝,不待飘零已断肠。
旧时游览的地方台榭年芳已经更换,如今却因为伤怀高远重倚遍。水裙油幕趁着清明时节,招得春魂无处寻觅。
注释:
- 玉楼春:词牌名。
- 游计:游赏之兴。
- 过半:指春天已过一半。
- 歌酒:饮酒唱歌。
- 此时:此时此地。
- 泪眼:眼泪盈满眼睛。
- 向:面对、对着。
- 花枝:花朵。
- 不待:不等。
- 飘零:形容花落凋零。
- 肠已断:比喻愁思深重。
- 台榭:台阁和楼观。
- 年芳:年年美好景致。
- 却为:却因。
- 重倚:多次依靠。
- 水裙:水上浮萍的衣裳,即荇菜。
- 油幕:油幕帐。
- 清明:二十四节气之一,在阳历四月四日或五日,太阳到达黄经一十五度时,天气清朗明净,草木繁盛生长,故称清明。
赏析:
《玉楼春·因循游计春过半》是宋代女词人李清照的一首词。上阙写惜春之情,下阙写伤高之痛。全词语言自然,情感真挚,意境优美。