西风影里盼疏篱,昨夜新霜刚到。
旖旎一枝秋入画,彭泽吟情应好。
帽压檐低,橹摇背指,句冷花还峭。
清寒谁共,卷帘人瘦多少。
慢道笑口难开,春光负了,忍听秋光老。
持慰美人迟暮意,绝胜无情芳草。
一盏寒泉,半瓯浊酒,相对忘昏晓。
未须烧烛,隔墙明月来照。
这首诗的翻译是:
西风中的影子里,期待着疏篱下的菊花。昨天晚上刚刚降下的新霜,正好适合赏菊。一枝菊花旖旎动人地映入画卷,彭泽吟诗的心情应该很好。
帽子压低在屋檐之下,船桨在水波上摇动,诗句冷清花枝依旧峭拔。清寒独自承受,卷起帘子的人显得更加消瘦。
慢慢道出笑口难开,春光辜负了,忍心听那秋光老去。用一杯寒泉、半瓯浊酒安慰美人,迟暮之期。这绝胜于无情的芳草。
只须一壶热茶,一碟浊酒,相互倾诉,忘却昼夜长短。无需点烛,隔墙明月来照。
赏析:
这首诗写的是秋天赏菊的情景。诗人以西风、新霜为背景,描绘了菊花的美丽和坚韧。他赞美了菊花不畏严寒、傲然挺立的姿态,表达了对人生迟暮之感的思考。整首诗语言朴实无华,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。