独抱牙琴怨。
忒无端、一弹再鼓,朱弦重断。
天下伤心谁此似,恨海终难填满。
叹岁月、暗中偷换。
刻烛论诗人似玉,怎匆匆、镜里空花幻。
便梦也,抑何短。
翠螺眉黛红螺研。
最凄凉、一般闲却,张郎斑管。
剩有玉台酬唱稿,待付香檀梨板。
未读也、寸肠先乱。
何况痴情侬亦累,算蚕丝、未了馀生喘。
愁病味,倍偿惯。
【注释】
独抱牙琴怨。 ——独自抱着古琴,怨恨满怀。
忒无端、一弹再鼓,朱弦重断。 ——无缘无故地弹奏,又断了弦。朱弦:指古琴的弦。
天下伤心谁此似,恨海终难填满。 ——世上有谁能比得上我这样多愁善感的人呢(“此”字下应为“人”。)?恨海:比喻无尽的忧愁和痛苦。
叹岁月、暗中偷换。 ——感叹时光在不知不觉中悄然离去。
刻烛论诗人似玉,怎匆匆、镜里空花幻。 ——用蜡烛计时谈论像美玉一样的人物,可他们却是匆匆如梦幻泡影。
便梦也,抑何短。 ——即使做梦也如此短暂。抑:表推测语气之“还是”;何:疑问代词。
翠螺眉黛红螺研。 ——形容女子眉毛细长,像画上的螺蛾;胭脂涂抹得浓丽而艳丽。
最凄凉、一般闲却,张郎斑管。 ——最令人感到凄凉的是,那些曾经陪伴过我的文人雅士们,如今都已离我而去,就像古代乐师张郎所奏的斑竹笛声一样。斑管:指乐器竹制的吹奏乐器。
剩有玉台酬唱稿,待付香檀梨板。 ——剩下的只有我自己的《玉台新咏》和酬唱诗稿,需要交给香檀木做成的乐器去演唱。
未读也、寸肠先乱。 ——没有读过,我的心早已慌乱不安了。
何况痴情侬亦累,算蚕丝、未了馀生喘。 ——更何况我这样的痴情之人也感到疲惫不堪(“蚕丝”句意为:我像蚕一样吐丝,但还没吐完生命就已经结束了)。
愁病味,倍偿惯。 ——愁苦和疾病的味道,让我更加习惯了。
【赏析】
这首词是作者对友人凌芷沅《翠螺阁遗稿》的题咏之作。词中既赞其才思敏捷,才华横溢,又对其身世坎坷,怀才不遇表示深切同情和惋惜之情。全词风格清丽,感情深挚,是一首脍炙人口的佳作。上片写自己怀抱着古琴,因思念朋友而感到怨恨。下片写友人才华出众,却命运不佳,自己虽有满腹经纶,却无人赏识。全词语言清新婉约,富有真情实感。