帘卷凉天,叶明月地,当时试花曾赋。
偃蹇淹留,略与小山为主。
数年来、几度中秋,已半付、天涯羁旅。
容与。
待寒金粟缀,嫩黄蜂注。
为底银屏深悄,费似水尖风,似珠凉露。
寂寞姮娥,愁损叶儿眉妩。
想夜来、碧海青天,定见我、旧丛延伫。
知否。
便能簪鬓发,镜霜如许。
诗句释义
1 月华清:描述月光清澈明亮。
- 灵芬馆前晚桂一株:在灵芬馆前有一株夜晚开放的桂花,已开未谢,散发着淡淡的香气。
- 夕露晨飙:傍晚的露水和清晨的风。
- 倾伫良久:久久地站立,凝思或等待。
- 念将远游:思念即将远行的游子。
- 恐不能待:担心不能及时到达目的地。
- 词以催之:用词来催促某人。
- 帘卷凉天,叶明月地:形容夜晚凉爽的天空中,明亮的月光下,轻轻卷起的帘子。
- 试花曾赋:曾经写过关于花卉的文章。
- 偃蹇淹留:形容停留的时间长久而懒散。
- 小山为主:以小山为伴侣。
- 数年来、几度中秋:多年来多次过中秋时节。
- 半付、天涯羁旅:一半的时间都花费在天涯的旅途上。
- 容与:悠闲自在的样子。
- 待寒金粟缀:等待寒风吹落金色的米粒。
- 嫩黄蜂注:新长出的黄蜂翅膀上沾满了露珠。
- 银屏深悄:银色屏风显得格外安静。
- 费似水尖风,似珠凉露:像水尖上吹来的风,也像珠子上的露水一样清凉。
- 姮娥:即嫦娥,传说中月亮上的仙女。
- 愁损叶儿眉妩:因忧愁而使叶子的形状变得弯曲。
- 夜来、碧海青天:昨夜,碧海青天之间。
- 定见我、旧丛延伫:肯定能看到我留下的那片花丛中有人在那里徘徊。
- 知否:是否知道?
译文
在灵芬馆前晚开的桂花,已经开放却还未盛开,晚上的露水和清晨的风让它久久伫立。我思念远行的游子,担心不能及时与他相见,于是用诗词催促他快走。夜色清凉,月光如洗,轻卷起帘子,看到明亮的月亮照耀着大地。我曾在桂花树下写诗赞美它,如今它依然傲然挺立。多年来,我多次在中秋佳节度过,一半时间都在路上漂泊。我愿意悠闲自在地度过每一刻,只等寒风吹落金色的米粒,新长出的黄蜂翅膀上沾满露珠。银色屏风显得特别安静,就像水面上吹来的微风,又像珍珠般清凉的露水。因为忧愁而使得叶子形状变得弯曲,夜里我在碧海青天之间看到了你的身影,肯定会在那里徘徊。知道你一定会知道,我已经留下了那片花丛,在那里等待你的归来。
赏析
这是一首表达作者对远方游子的深情怀念和急切期盼的诗歌。诗中通过描绘桂花的美丽与坚韧、时间的流转与距离的遥远,表达了对远方亲人的深深思念。同时,诗人也借由自然景物的变化,抒发了自己内心的孤独与等待之情,展现了一种超然物外、恬淡自如的人生态度。整首诗歌语言优美,意境深远,充满了浓厚的诗意和哲理性。