掩啼珠,扶瘦玉。
唤渡曲江曲。
缟袂纤褂,腰细不胜束。
枉教疑作江妃,凌波解佩,谁信有、乱愁千斛。
在空谷。
无奈日暮天寒,零落去华屋。
江鬼西陵,夜雨杜鹃哭。
伤心逝水滔滔,当时同渡,却双桨、归来人独。
【注释】
掩啼珠:形容泪流满面,像明珠一样闪烁。
扶:扶着
瘦玉:指女子的纤腰,也比喻纤细美好的身材。
缟袂:白色衣襟,这里指白色的衣袖。
纤褂:纤细而薄的衣服。
束:束缚。
江妃:即西施,传说她是春秋时代越国的美女。
凌波:在水上行走时步履轻盈如履平地。
谁信:哪会相信。
乱愁千斛:形容心中愁绪如千斛重物。
空谷:空旷的山谷。
无奈:没有办法。
零落去华屋:华屋,华丽的房屋,指代繁华富贵的生活。
江鬼:泛指江中的水鬼。
西陵:地名,在今江苏太仓南。这里是泛指江南一带。
杜鹃:一种鸟,叫声凄厉,传说是悲鸣哀哭之鸟。
伤心逝水:指流水无情,徒增伤感。
滔滔:水流声。
当时:指过去。
【赏析】
《祝英台近》是宋代词人姜夔创作的一首词。该词上片写女子被遣归后的孤寂生活。下片以景衬情,通过描写景物来烘托人物的心情,抒发了作者对女子的同情和怜惜之情。此词用字造语工炼精致,含蓄蕴藉,耐人寻味。