燕子闻长叹。甚匆匆、廿年安宅,梦缘能短。曾是琴尊游息地,苦被啼莺催散。且休说、仙源深浅。洞口云来迷处所,悔当时、只作寻常看。枉回首、画栏畔。
嫣红姹紫闲栽遍,到而今亭台易主,旧欢空恋。从此春风无路入,那见小桃人面。更谁与、金荃歌按。可惜好花如好婢,向人家、看卖牙郎绢。重为汝、泪痕溅。
【注释】
燕子:此处指词人。安宅:安居乐业。仙源:《列仙传》载,许由在颍水之阳洗耳,相传其地有洞可通天庭,即所谓“仙人之所”。
云来:喻春光。迷处所:喻春意难辨。
画栏畔:指词人的住所。
嫣红姹紫:形容花的艳丽。
牙郎:古时一种贩卖货物的人。
【赏析】
此词是作者罢相后归乡途中所作。上片写卖宅后的感叹。“燕子”三句以燕子、莺声等物象暗示自己宦海沉浮、岁月蹉跎,抒发了对往事的追忆与感慨。下片写卖宅后的所见所闻。“从此”二句点出春已无路入,表达了自己对世事的冷漠与无奈。结句用典,借《庄子·盗跖》中“子独不见狸狌乎,卑身而伏,以候敖者,东西跳梁,不避高下。”来讽刺那些趋炎附势之人。全词以卖宅始,以卖宅终,反映了词人从官场到平民生活的大起大落,也表现了词人对人生无常、世态炎凉的感慨和对社会现实的不满。