碧海青天孤影。黄土红颜薄命。似此销魂真绝代,一样多愁多病。怜我更怜卿,两两鸳鸯难并。
梦里从伊侥幸。毕竟痴情谁胜。肯替伤心人写照,可有风流玉茗。剪烛小窗幽,夜雨梨花空打。
这首诗是李清照的《如梦令》。
译文:
碧海青天,孤独的身影。黄土红颜,薄命的人。如此销魂,真是绝世的美人。一样的多愁多病,一样地怜我怜卿。两两鸳鸯,难以并立。
梦里从你侥幸。到底痴情谁胜。肯替伤心人写照,可有风流玉茗?剪烛小窗幽,夜雨梨花空打。
注释:
- 碧海青天孤影:形容女子孤独的身影,仿佛在无边的大海中独自行走。
- 黄土红颜薄命:形容女子的美貌如同黄土一般贫瘠而又短暂,命运又如同薄纸一般脆弱。
- 似此销魂真绝代:形容女子的美貌足以让人销魂,她真的是绝世的美人。
- 一样多愁多病:形容女子和其他人一样都充满了忧愁和疾病。
- 怜我更怜卿,两两鸳鸯难并:表示自己对女子的怜爱之情,同时也表示女子对两人的爱情无法同时拥有,如同鸳鸯不能并肩而行。
- 梦中从伊侥幸:表示在梦中与她相遇是一种幸运。
- 毕竟痴情谁胜:表示最终谁会赢得痴情之人的芳心。
- 肯替伤心人写照:表示愿意为伤心人写下自己的肖像。
- 可有风流玉茗:表示是否有风流的玉茗可以陪伴。
- 剪烛小窗幽:表示在小窗下剪烛,环境显得幽静。
- 夜雨梨花空打:表示在夜雨中独自弹奏琵琶,声音显得空荡。