垂柳深深,词仙小隐,一楼烟雨。
流莺解语。
碧阴中、自来去。
人间离别谁能管,只闲舞、东风万缕。
爱陶庐幽寂,门无剥啄,飞絮盈路。
延伫。
寻诗处。
想品入中条,青春鹦鹉。
渔鸥再谱。
小长芦客应许。
湖天凉绿邀吟屐,问前梦、纤腰记否。
采菱曲,欸乃声遥和,怒铁自度。

【诗句注释】

南湖柳隐图:指辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》“明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。” 其中就有“明月别枝惊鹊”一句,这里以之作为题画诗。

垂柳深深:指垂柳树丛中的景象。

词仙小隐:词人自称小隐。

一楼烟雨:指词人居住的小楼在烟雨蒙蒙之中。

流莺:即黄莺。

碧阴:绿荫。

人间离别谁能管:世间的别离又怎能由谁来管束。

陶庐:陶渊明的宅第。此处代指词人的居所。

门无剥啄(bó zhuò):没有人来敲门。

爱陶庐幽寂:喜欢陶庐的幽静。

飞絮(xù):柳絮随风飘舞。

延伫:久立凝思。

品入中条:意谓品评到像中条山那样优美的地方。

青春鹦鹉:指鹦鹉洲。

渔鸥再谱:指再次为词谱曲。

小长芦客应许:小长芦村的客人应允了。

湖天凉绿邀吟屐(jī kè):邀请人们到湖边凉爽的环境中吟诗赏景,用青绿的草鞋踏着。

问前梦、纤腰记否:询问从前的梦境里是否还记得那细腰的女子。

采菱曲,欸乃声遥和:采菱歌中的摇橹声从远处传来。

欸乃:船桨划水的声音。

【译文】

在南湖的柳树下隐居,词人自称为小小的隐居者。

在深深的柳林中,有词人的小楼笼罩在烟雨迷蒙之中。

黄莺儿懂得语言,自由自在地啼叫。

深绿色的树木掩映,碧荫下是词人闲适地漫步的身影。

世人离别又有谁能去管束它?只有东风在空中舞动万千丝缕。

我喜欢陶渊明的居所幽雅寂静,门前不设敲门之声,柳絮飞舞在道路上。

我久久地站在那里沉思,寻找吟诗的好地方。

我想品评到像中条山那样优美的地方,就像春天时鹦鹉洲上的鹦鹉一样。

再次为词谱写新曲,小长芦村的客人应允了这个请求。

湖天之间凉爽绿色让人邀请人们去踏青,问你们是否记得从前梦中那个纤细身姿的女子。

采菱歌中摇橹声遥相呼应,铁片自成曲调。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。