如镜稍亏,如盘未满,一泓遥映江上。
虽则黄昏,早湿碧空银浪。
恍追忆、旬日前头,还只似、小蛾眉样。
一饷。
忽珠胎撑处,桂芽频放。
惹得游人吟想,便急切愁他,不成圆相,影已堪怜,预拟开筵延赏。
尽不眠、耐过今宵,怕明夕、迢应相仿、琴响。
指金徽暗记,夜添秋爽。
【注】月华清:即《如梦令》之别体,以“夜”字为韵。
镜稍亏:月亮渐渐亏缺,指月亮的圆形不再完整。
盘未满:指月亮尚未圆满。
一泓遥映江上:一轮明月倒映在江面上。
虽则黄昏:虽然已是黄昏时分。
早湿碧空银浪:天空中已经洒满银色的月光。
还只似、小蛾眉样:这月亮的形状,就像眉毛一样娇小。
一饷:一会儿,片刻。
忽珠胎撑处:忽然间,好像月亮的形态被撑开。
桂芽频放:桂树的花蕾频繁地开放。
惹得游人吟想,便急切愁他:这美丽的月亮,让游客纷纷吟诗赞叹,使得人们更加急切地想要见到它圆的样子。
不成圆相:不成为完整的圆形。
影已堪怜:月亮的影像已经让人感到可怜了。
预拟开筵延赏:预先安排宴席邀请人们欣赏这美景。
尽不眠、耐过今宵:一定要熬到今天晚上。
怕明夕、迢应相仿:担心明天夜晚,月亮仍然如此完美。
琴响:琴声悠扬。这里的“琴”是比喻,指的是月亮的声音。
指金徽暗记,夜添秋爽:用手指轻轻抚摸琴弦(金徽)记住这个美好的时刻,夜晚也变得凉爽起来。
【译文】
月亮慢慢变瘦,像是镜子稍微有点残缺,又像是盘子还没有装满,一轮明月倒映在江面上。
虽然已经是黄昏,但是天空中的银色月光却早早地洒满了整个天空,犹如银浪滚滚。
让我不禁回想起旬日前头的月亮,还是那样娇小,像极了小蛾的眉儿。
一会儿吧,月亮的形状好像被撑开了似的,桂树的花蕾频频地绽放。
引来游客纷纷吟咏,使得他们更加焦急地期待月亮能够变成完整的圆形。
月亮的影子都已经让人感到可怜,我们一定要熬到今天晚上。
我担心明天夜晚,月亮仍然如此完美,琴声也会随着月光而变得更加悠扬。
用手指轻轻抚摸琴弦(金徽)记住这个美好的时刻,夜晚也变得凉爽起来。