文鱼衔尾,彩鹢排头,移来一痕波软。
小小窗棂,正雨过、筠帘齐卷。
越纻裁前,吴绵坼后,停针人倦。
趁洗头盆好,蘸碧挼蓝,犹怜取、馀香染。
知伊住近横塘,有机中素织,石上纱浣。
髻绾抛家,便一任、絮萍漂转。
算直北、风埃扑鬓,只恐罗衣暗中换。
弄暝天光,舵楼晚饭,想心情都懒。

【注释】:

梦横塘 粮艘浣衣女郎婉悴可念感而赋之

文鱼衔尾,彩鹢排头,移来一痕波软。

小小窗棂,正雨过、筠帘齐卷。

越纻裁前,吴绵坼后,停针人倦。

趁洗头盆好,蘸碧挼蓝,犹怜取、馀香染。

越纻(zī):一种质地细密的丝织品。

吴绵:产于苏州地区的棉质织物。

挼蓝(ruó lán):搓洗蓝色布帛,使之泛出青色。

【赏析】:

这是一首描写女子洗衣的诗。诗的前半部分写女子洗衣,后半部分则以“我”为旁观者对女子进行评价。

开头两句是说,船夫们正在搬运着文鱼、彩鹢这样的大船,它们在湖面上留下一条条水纹,就像被柔软的水波轻轻拂过一样。这一句中有两个关键词,一是“文”,一是“彩”。这两个字分别写出了船的颜色和形状,也暗示了船上的人穿着华丽的衣服。“移来一痕波软”这句话则写出了船移动时水面上的涟漪。

接下来是女子在洗衣服的情景。她正在小小的窗棂下洗着衣服。这里的“小”字既形容了窗棂的大小,也表现了女子的娇小。“正雨过、筠帘齐卷”这句话则描绘了窗外的景色。雨过天晴之后,竹帘被卷起,阳光透进来,照在女子的身上。

接下来的两句是说,女子正在用越州出产的细丝做衣服,吴地的丝绸做内衬,然后在针头下缝着。这里的“停针”二字写出了女子正在专心致志地做事。而“人倦”二字则表现出了女子的疲惫。这两句中的“越”、“吴”都是地名,分别代表南方的两个地区。

接下来的两句是说,女土趁着洗完衣服后,去倒洗得发蓝的水洗头发。“蘸碧挼蓝”四个字写出了女子洗发的方式,既形象又生动。这里的“馀香”二字则指代了女子的头发上还残留的香味。

诗人写到,知道这位女子住在横塘附近,她家有机杼,石上可以浣纱。这里的“住近横塘”三个字描绘了女子的住处与周围的环境,让人感到一种宁静的氛围。而“机杼”一词则指的是织布机,它暗示了女子的职业和身份。而“石上纱浣”则描绘了女子在石头上洗涤纱线的场景。

诗人写到,女子的头发被绾成了发髻抛在家里,她便任由那些飘零的芦花随波逐流。这里的“絮萍漂转”四个字形象地描绘了女子的头发像浮萍一样飘荡不定的样子。而“直北风埃扑鬓”则描绘了风吹动女子头发的情景。这里的“罗衣”二字则指代了女子的衣服。

诗人写到,他弄亮了天光,来到船楼上吃晚饭,想着自己的心情都懒得去想。这里的“弄暝天光”四个字描绘了夜晚的天空被点亮的情景,给人以宁静的感觉。而“想心情都懒”则表达了诗人想要放松心情的想法。

这首诗通过对女子洗衣的场景的描写,展现了女子勤劳、朴素、坚韧的形象;同时,通过对“我”的观察,展现了一个内心世界丰富、情感细腻的“我”的形象。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。