玉为人,花作鸟,抛费功夫多少。
花作鸟,玉为人,弄花香满身。
绿鹦哥,花架子,一串素馨穿起。
花架子,绿鹦哥,夜来香气多。

【诗句注释】

  1. 更漏子:唐代一种词调,又名“忆秦娥”。
  2. 玉为人:用玉石做的鸟。
  3. 花作鸟、玉为人:把玉石做的鸟和人比作花。
  4. 抛费功夫多少:花费了多少心思。
  5. 弄花香满身:在身上洒满了花香。
  6. 绿鹦哥:绿色的鹦鹉。
  7. 素馨:白色的茉莉花。
  8. 夜来香气多:夜里香气更加浓郁。
    【译文】
    玉制的鸟就像花一样美丽,花鸟像玉石一样。我为它付出了很多心血,却不知道它在何处。花鸟如同美丽的女子,而玉石制成的鸟则像是人。我在身上洒满了花香,夜晚的香气更加浓郁了。
    【赏析】
    这首诗描绘了诗人对美好事物的向往和追求,同时也反映了他对生活的热爱和对美的感受。诗中通过对比的方式,赞美了花鸟的美丽,同时也表达了诗人对自然之美的欣赏和追求。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。