玉为人,花作鸟,抛费功夫多少。
花作鸟,玉为人,弄花香满身。
绿鹦哥,花架子,一串素馨穿起。
花架子,绿鹦哥,夜来香气多。
【诗句注释】
- 更漏子:唐代一种词调,又名“忆秦娥”。
- 玉为人:用玉石做的鸟。
- 花作鸟、玉为人:把玉石做的鸟和人比作花。
- 抛费功夫多少:花费了多少心思。
- 弄花香满身:在身上洒满了花香。
- 绿鹦哥:绿色的鹦鹉。
- 素馨:白色的茉莉花。
- 夜来香气多:夜里香气更加浓郁。
【译文】
玉制的鸟就像花一样美丽,花鸟像玉石一样。我为它付出了很多心血,却不知道它在何处。花鸟如同美丽的女子,而玉石制成的鸟则像是人。我在身上洒满了花香,夜晚的香气更加浓郁了。
【赏析】
这首诗描绘了诗人对美好事物的向往和追求,同时也反映了他对生活的热爱和对美的感受。诗中通过对比的方式,赞美了花鸟的美丽,同时也表达了诗人对自然之美的欣赏和追求。