班门艺略,载世久名垂。枕书漱玉,拈字炼金,羞却须眉。今大家,人尽说、千秋比美。岭南灵秀钟闺。
记年时。关山万里重经,情怀百感伤离。慨念衣冠扫地,青镂方狐,绛蜡燃犀。修旧史。谩自适、琅玕因翠微。
四园竹
竹:竹子,这里指代翰林院的学士官。
洗玉清
洗玉:比喻翰林院中人清廉、有学问。
琅玕馆
琅玕:美玉名,这里指翰林院。
修史图
修史:编写史书。
译文:
在翰林院,你的才华和名声已经长久地留传下来。你枕着书籍,漱着玉液,拈字炼金,却羞于展示须眉之才。如今大家,人们都说你的一生,如同千秋比美一样。岭南灵秀之地,钟情于闺房女子。
记年时。关山万里重经,情怀百感伤离。慨念衣冠扫地,青镂方狐,绛蜡燃犀。修旧史。谩自适、琅玕因翠微。
注释:
四园竹:四园是翰林院的别称,这里的“竹”指翰林院中的学士官士人。
洗玉清:比喻翰林院中人清廉、有学问。
琅玕馆:琅玕是指美玉,这里指翰林院。
修史图:修史是指编写史书。
译文:
我还记得那时,关山万里重经,心中充满了各种情感,悲伤离别。感慨那些曾经辉煌一时的文采,现在已经被扫荡一空;感叹那些华丽的服饰已经被烧成灰烬,只有青镂方狐还在;蜡烛燃烧的声音就像绛蜡一样,但是人们却不再谈论它了。我在翰林院中修旧史,虽然可以自得其乐,但是却无法改变琅玕因为翠微而变得暗淡的命运。