流水荒湾,孤蓬又倚,旅魂凄断。红舷扣缓,玉钩芳思催变。题糕人去欧盟冷,倩谁问、堤阴旧馆。叹孤城寂寞,琼箫歌罢,野笳惊换。桥畔。
秋声战。似小队弓刀,阵云零乱。团鸦噪晚,柳丝凋翠谁绾。西风十里扬州路,听呜咽、寒潮弄远。怕青鬓、对吴钩,一夜霜华浸满。
【注释】
①荒湾:荒凉的海湾。
②倚:依靠,指孤蓬随风飘荡。
③题糕人:泛指为官者。欧盟冷:指官员们因离任而冷落。
④倩谁问:请谁去问。
⑤堤阴旧馆:指旧时水边亭阁。
⑥琼箫歌罢:形容曲终人散的情景。琼,美玉。
⑦野笳惊换:指笛声引起周围的笳声,使人们感到惊讶。
⑧团鸦噪晚:乌鸦叫声嘈杂。
⑨寒潮弄远:寒潮袭来,江水流动。
⑩怕青鬓、对吴钩,一夜霜华浸满:恐怕青春的双鬓,面对着宝剑,一夜之间被霜花覆盖。
【赏析】
《月下笛·舟泊茱萸湾》是北宋词人柳永所作的一首词,此词描写了一个在异邦他乡的旅人听到笛声后引起的感慨,抒发了羁旅行役之苦和对家乡的思念之情。全词语言流畅,情感真挚,意境深远,耐人寻味。