惊烟连海掀风色,辽雁秋稀音信隔。王孙芳草不成归,绿遍天涯无路陌。
悬悬愁眼迷云北,到处登临怀故国。夕阳楼上好青山,只是黄昏留不得。
玉楼春·城西楼晚眺
惊烟连海掀风色,辽雁秋稀音信隔。王孙芳草不成归,绿遍天涯无路陌。
悬悬愁眼迷云北,到处登临怀故国。夕阳楼上好青山,只是黄昏留不得。
【注释】
1、惊:惊动。
2、辽:指契丹或辽国。
3、王孙(wáng sūn):古时对贵族子弟的称呼。此泛指游子。
4、芳草:香草美草,借代故乡。
5、云北:即云中。唐幽州蓟门郡,其地在今北京市大兴县境。
6、悬悬:形容心情沉重。
7、翠微:指山色青翠,云雾缭绕。
8、暮:傍晚。
译文:
惊起的烟雾弥漫了海天之间掀起了风,辽国的使者秋天稀少音讯隔绝了我。游子啊你那芳香的花草不能回家,遍地都是绿草无处是道路。
我忧愁的目光迷失在北方的云里,到处登高眺望心怀故国。只有那夕阳下的青山才是我留恋的地方,可惜黄昏来临了却留不住时光。
赏析:
这首词作于宋神宗元丰二年(1079年)作者由黄州移汝州团练副使任所经过汴京时所作,当时作者正处在贬谪期间。上片写景,描绘出一幅辽远苍茫、落日余晖的画面,表现了作者悲怆凄苦的心情;下片抒情,抒发了词人对故国和亲人的思念之情。全词语言清新自然,意境开阔壮阔,情思深沉凝重。