展卷吟怀放。
叹斯人、文章歌哭,古今同望。
岂止才华倾八斗,应是闲愁无量。
休更似、落梅凄怅。
鹤背风高仙骨冷,剩人间、尘土诗魂葬。
星欲坠,月痕荡。
玉笙寒彻琼筵上。
记当时、金徽按拍,狂吟情况。
是否嫏嬛曾有约,归去琳宫无恙。
听砧度、良宵深巷。
静掩鲛纹秋梦瘦,冷西风、雪涴茱萸帐。
谁击碎,珊瑚响。
展卷吟怀放。
叹斯人、文章歌哭,古今同望。
岂止才华倾八斗,应是闲愁无量。
休更似、落梅凄怅。
鹤背风高仙骨冷,剩人间、尘土诗魂葬。
星欲坠,月痕荡。
玉笙寒彻琼筵上。
记当时、金徽按拍,狂吟情况。
是否嫏嬛曾有约,归去琳宫无恙。
听砧度、良宵深巷。
静掩鲛纹秋梦瘦,冷西风、雪涴茱萸帐。
谁击碎,珊瑚响。
译文:
打开书卷我沉浸在吟诵中,感叹这个人,他的文章和歌声哭,是古今同望。他的才情不止有八斗,可能是他心中无尽的愁闷。不要像那落梅一般凄婉悲伤。
就像鹤一样在高处的风中飞翔,仙人的骨头也感到寒冷,只有诗的灵魂被人间的尘垢埋葬。星星将要坠落,月亮的痕迹荡然无存。
玉笙的声音穿透了冰冷的琼筵。记得当时你用金徽弹奏,疯狂的吟诵情景。你是否曾经在一个叫做嫏嬛的地方有一个约定?回到那里你的宫殿依然完好。
听着砧声度过一个深秋的夜晚,静静关闭着鲛人的花纹的秋梦。寒冷的西风吹过雪花覆盖了茱萸帐。谁能击碎这珊瑚的声音?