金波暧斜汉,流照屏山。桦烛冷散青烟。珠帘欲上美人去,谁家今夜今年。当窗乱云雾,恣霓裳狂舞,换谱钧天。乘风汗漫,问琼楼、何似人闲。
多事桂宫仙斧,七宝尚凌虚,装缀婵娟。阑外秋香泣露,移盘清泪,消尽金仙。广寒殿阙,怕常娥、不许流连。共孤光谁与,不成把盏,北望凄然。
【注释】
乙卯:即元符二年。
金波:月光如金色波涛。
暧斜汉:月儿斜挂在天空中。
桦烛冷散青烟:用桦木做的灯在夜里烧着,发出淡淡的青烟。
珠帘欲上美人去:美丽的女子正在上楼去休息。
霓裳:指仙女们的衣服,这里指嫦娥的衣裳。
钧天:天上的音乐。
桂宫:指月宫。
七宝:指月宫中的仙人和仙女。
阑(lán)外秋香泣露:月宫中桂花的香气使人落泪。
广寒殿阙:指广寒宫。
常娥:即嫦娥。
共孤光谁与:与谁共同观赏这明亮的月光?
不成把盏,北望凄然:不能喝酒,只能望着北方,心中凄凉。
【译文】
月夜,月光像金色波浪洒向天空,月亮高挂在天空中。月光下,桦木制成的灯笼散发出淡淡的青烟。美丽女子正要上楼休息,谁能与我一起欣赏这迷人的月光呢?当窗云雾缭绕,仿佛仙女们在尽情地跳舞,奏出美妙的乐曲。乘着一阵风,我飘飘然,问那琼楼玉宇究竟与人间相比如何?
月宫中有七个神仙,他们仍然凌空而居,装点着美丽的月宫。门外传来桂花的清香,沁人心脾。将盘子移过来,清泪已消尽,金仙也不见了踪影。广寒宫中,嫦娥恐怕不让我再留恋了。只有我与明月相伴,无法饮酒,只能望着北方,内心充满了凄凉。
【赏析】
这是一首咏月怀人之词,作者借咏月来表达自己对亲人的思念之情。全词以“明月”为中心意象,通过对明月的描写,抒发了作者对亲人的思念之情。
上片写中秋之夜的月亮。首两句写月光照临大地的景象,金波荡漾,流照山屏。接着两句写月色如水,照亮了屏风上的烛火,使烛火显得更加幽微。最后两句写美人登楼赏月,但美人还未到,就有人开始议论,说今晚的月色太美,比得上人间的美酒佳肴。这三句描绘出了一幅优美的画面,为下面抒写怀人之情作了铺垫。
下片转入怀人之情。开头两句写月宫中的仙女们正在欢舞,她们的身影在云间飘渺不定。接着两句写月亮照耀下的广寒宫,嫦娥正在打扫宫殿,但她似乎不愿让游客在此停留。然后写嫦娥担心游子不能饮酒赏月,只留下寂寞的背影独自对着皎洁的月光黯然神伤。最后两句写游子只能仰望着月亮,遥想着远方的家人,心中的惆怅难以言表。整篇词通过咏月怀人,表达了作者对家人的思念之情以及自己的孤独寂寞之感。