起著雍敦牂,尽旃蒙赤奋若,凡八年。
玄宗至道大圣大明孝皇帝上之下
◎开元六年戊午,公元七一八年
春,正月,辛丑,突厥毘伽可汗来请和;许之。
广州吏民为宋璟立遗爱碑。璟上言:“臣在州无它异迹,今以臣光宠,成彼诌谀;欲革此风,望自臣始,请敕下禁止。”上从之。于是它州皆不敢立。
辛酉,敕禁恶钱,重二铢四分以上乃得行。敛人间恶钱熔之,更铸如式钱。于是京城纷然,卖买殆绝。宋璟、苏颋请出太府钱二万缗置南北方,以平价买百姓不售之物可充官用者,及听两京百官豫假俸钱,庶使良钱流布人间;从之。
二月,戊子,移蔚州横野军于山北,屯兵三万,为九姓之援;以拔曳固都督颉质略、同罗都督毘伽末啜、都督比言、回纥都督夷健颉利发、仆固都督曳勒歌等各出骑兵为前、后、左、右军讨击大使,皆受天兵军节度。有所讨捕,量宜追集;无事各归部落营生,仍常加存抚。
三月,乙巳,征嵩山处士卢鸿入见,拜谏议大夫;鸿固辞。天兵军使张嘉贞入朝,有告其在军奢僭及赃贿者,按验无状;上欲反坐告者,嘉贞奏曰:“今若罪之,恐塞言路,使天下之事无由上达,愿特赦之。”其人遂得减死。上由是以嘉贞为忠,有大用之意。
有荐山人范知璿文学者,并献其所为文,宋璟判之曰:“观其《良宰论》,颇涉佞谀。山人当极言谠议,岂宜偷合苟容!文章若高,自宜从选举求试,不可别奏。”
夏,四月,戊子,河南参军郑铣、硃阳丞郭仙舟投匦献诗,敕曰:“观其文理,乃崇道法;至于时用,不切事情。宜各从所好。”并罢官,度为道士。
五月,辛亥,以突骑施都督苏禄为左羽林大将军、顺国公,充金方道经略大使。
契丹王李失活卒,癸巳,以其弟娑固代之。
秋,八月,颁乡饮酒礼于州县,令每岁十二月行之。
唐初,州县官俸,皆令富户掌钱,出息以给之;息至倍称,多破产者。秘书少监崔沔上言,请计州县官所得俸,于百姓常赋之外,微有所加以给之。从之。
冬,十一月,辛卯,车驾至西京。
戊辰,吐蕃奉表请和,乞舅甥亲署誓文,
资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八
介绍
《资治通鉴·卷二百一十二·唐纪二十八》是一本记录唐朝历史的重要编年体史书,涵盖了唐玄宗开元六年(718年)的一年的历史事件。以下是关于这部作品的相关介绍:
历史背景:《资治通鉴》是一部由北宋历史学家司马光主编的庞大历史文献,旨在总结历代帝王的统治得失,以资治国安民之借鉴。唐纪二十八记载的是唐玄宗开元六年(718年)发生的相关历史事件。该书共294页,涵盖了从起止年间的大量历史细节,为研究唐代政治、经济、文化提供了重要资料。在唐代,社会动荡与变革并存,此期间的政治、经济、军事等方面均发生了显著变化。例如,国家对货币铸造和使用的严格监管,反映了当时经济政策的稳定性和复杂性;突厥毗伽可汗的来求和及其与唐的关系,展示了当时外交政策的灵活性和策略性。
主要人物:在这一年中,唐玄宗作为国家的最高统治者,其决策和行动对于国家的命运有着深远的影响。毗伽可汗的来使请求和亲,显示了对外政策的调整与外交关系的维护。同时,宋璟作为当时的宰相,其在处理朝政事务时所表现出的正直与效率,成为后人称道的政治典范。此外,广州吏民为宋璟立遗爱碑的事件,不仅体现了民间对宋璟政绩的认可,也反映了当时社会对他政治才能的认可。
文化发展:《资治通鉴》中的文化方面包括对广州吏民为宋璟立遗爱碑这一事件的记载,这不仅是对个人品德和文化贡献的肯定,也是对当时社会风气的一种反映。这种通过纪念来表达对杰出人物敬仰的文化传统,在中国文化史上具有重要意义。此外,书中对恶钱的禁止以及后来私钱问题的持续存在也反映了当时经济管理的挑战和困难,尤其是在货币流通领域。
《资治通鉴·唐纪二十八》是理解唐代历史的关键文献之一,它不仅记录了唐玄宗开元六年的重大事件,也为后世提供了丰富的历史信息和文化视角。通过对这部史书的研究,可以更深入地理解唐代的社会结构、政治动态及文化特点,从而更加全面地认识那个时代的历史背景和社会发展脉络。
相关推荐
唐玄宗开元六年的治国策略与内政改革 在《资治通鉴》卷二百一十二中,我们见证了唐玄宗开元六年(戊午年,公元718年)的一系列重大事件,其中不乏深刻的政治决策与文化贡献。这一年,唐玄宗采取了多项措施以稳定国内局势,加强中央集权,并在对外关系上展现出了大国的风范。 正月辛丑日,突厥毗伽可汗请求和解,这是唐朝外交政策的一个转折点。唐玄宗采纳了广州官员的建议,允许突厥保持和平
《资治通鉴·唐纪二十八》原文如下: 三月,乙巳,征嵩山处士卢鸿入朝,拜为谏议大夫;卢鸿坚决推辞。天兵军使张嘉贞入朝,有告其在军中奢僭及赃贿者,按验无状;上欲反坐告者,嘉贞奏曰:“今若罪之,恐塞言路,使天下之事无由上达,愿特赦之。”其人遂得减死。上以嘉贞为忠,有大用之意。 四月,戊子,河南参军郑铣、朱阳丞郭仙舟投匦献诗,敕曰:“观其文理,乃崇道法;至于时用,不切事情。宜各从所好。”并罢官
唐代乡饮酒礼的推行与实施 尊敬的读者, 您是否曾想过,在唐朝,官员们是怎样通过一种古老的礼仪来维护社会和谐的呢?今天,让我们一起探索唐朝的一种重要社会活动——乡饮酒礼。 在唐朝时期,乡饮酒礼是一种重要的社会礼仪,主要目的在于加强官员与地方百姓之间的联系,弘扬传统文化,并以此方式促进社会稳定。这种仪式不仅仅是一次简单的宴会,而是一个深具教育意义和文化意义的社会活动。 起源与目的 - 起源
诗句:资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 译文:春,二月,俱密王那罗延、康王乌勒伽、安王笃萨波提皆上表言为大食所侵掠,乞兵救援。敕太府及府县出粟十万石粜之,以敛人间恶钱,送少府销毁。三月,乙卯,以左武卫大将军、检校内外闲厩使、苑内营田使王毛仲行太仆卿。毛仲严察有干力,万骑功臣、闲厩官吏皆惮之,苑内所收常丰溢。上以为能,故有宠。虽有外第,常居闲厩侧内宅,上或时不见,则悄然若有所失
诗句: 1. 五月,乙丑朔,日有食之。 2. 上素服以俟变,彻乐减膳,命中书、门下察系囚,赈饥乏,劝农功。 3. 辛卯,宋璟等奏曰:“陛下勤恤人隐,此诚苍生之福。然臣闻日食修德,月食修刑;亲君子,远小人,绝女谒,除谗慝,所谓修德也。君子耻言浮于行,苟推至诚以行之,不必数下制书也。” 4. 六月,戊辰,吐蕃复遣使请上亲署誓文;上不许,曰:“昔岁誓约已定,苟信不由衷,亟誓何益!” 5. 秋,闰七月
诗句翻译 九月,甲寅,徙宋王宪为宁王。上尝从复道中见卫士食毕,弃馀食于窦中,怒,欲杖杀之;左右莫敢言。宪从容谏曰:“陛下从复道中窥人过失而杀之,臣恐人人不自安。且陛下恶弃食于地者,为食可以养人也;今以馀食杀人,无乃失其本乎!”上大悟,蹶然起曰:“微兄,几至滥刑。”遽释卫士。是日,上宴饮极欢,自解红玉带,并所乘马以赐宪。 译文: 九月甲寅日,将宋国国王宪改封为宁王
资治通鉴·卷二百一十二 · 唐纪二十八 选人宋元超,自言为侍中李林甫之叔父。其意欲通过李林甫之关系以期得到官职上的优待。李林甫听闻此事后,便亲自向吏部提交了一份文书。他在文中表示:“元超,乃我的三从叔,常在洛城,鲜少与我相见。我不敢因尊荣而隐瞒,也不愿因私情而妨碍公事。此前未曾言明,但根据大例,既然已有声名,则必须矫正偏差;因此请求放免。” 宁王李宪上奏选人薛嗣先,请求给予微职。此事交由中书
资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 春,正月,丙辰,左散骑常侍褚无量卒。辛酉,命右散骑常侍元行冲整比群书。侍中宋璟疾负罪而妄诉不已者,悉付御史台治之。谓中丞李谨度曰:“服不更诉者出之,尚诉未已者且系。”由是人多怨者。会天旱有魃,优人作魃状戏于上前,问魃:“何为出?”对曰:“奉相公处分。”又问:“何故?”魃曰:“负冤者三百馀人,相公悉以系狱抑之,故魃不得不出。”上心以为然。时璟与中书侍郎
这是一篇关于唐代政治和军事历史的文献记录。在这篇文献中,作者详细记录了唐代的多个政治事件和军事活动。例如,唐玄宗下令对军府的服役人员进行改革,要求其服役年限较短,以便于百姓轮换。此外,还提到了张说在并州长史、天兵节度大使的职务上,成功安抚了拔曳固、同罗等部落,稳定了当时的局势。 这段历史不仅反映了唐朝的军事制度和管理方式,也展示了唐朝在处理民族问题上的智慧和策略。通过这些措施
资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 冬,十月,辛巳,皇帝驾临长春宫;壬午,皇帝在下邽狩猎。 皇帝禁止约束各王,不允许他们与群臣交往。光禄少卿、驸马都尉裴虚己和岐王范一起游玩宴会,还偷偷地携带预言和纬书。戊子,将裴虚己流放至新州,并把他的女儿也一同流放。万年县的县尉刘庭琦和太祝张谔多次和范饮酒赋诗,被贬官为雅州刺史司户,山茌丞。但对他们仍待如往常,对左右侍从说:“我们兄弟之间没有隔阂
``` 资治通鉴·唐纪二十八 既而拔悉密果发兵逼突厥牙帐,而朔方及奚、契丹兵不至,拔悉密惧,引退。毘伽欲击之,暾欲谷曰:“此属去家千里,将死战,未可击也。不如以兵蹑之。”去北庭二百里,分兵间道先围北庭,因纵兵击拔悉密,大破之。拔悉密众溃走,趋北庭,不得入,尽为突厥所虏。 暾欲谷引兵还,出赤亭,掠凉州羊马,杨敬述遣裨将卢公利、判官元澄将兵邀击之。暾欲谷谓其众曰:“吾乘胜而来,敬述出兵,破之必矣
诗句: 春,正月,制削杨敬述官爵,以白衣检校凉州都督,仍充诸使。丙辰,改蒲州为河中府,置中都官僚,一准京兆、河南。丙寅,上幸骊山温汤;乙亥,还宫。 译文: 春,正月,唐玄宗颁布诏书,削去杨敬述的官爵,任命他为白衣检校凉州都督,并让他担任各使的职责。丙辰,唐朝将蒲州更名为河中府,设立中等官员,与京兆、河南等地方一样。丙寅,唐玄宗到骊山温泉游玩;乙亥,返回皇宫。 注释: 1. 春季
诗句原文: 丁亥,制:“州县逃亡户口听百日自首,或于所在附籍,或牒归故乡,各从所欲。过期不首,即加检括,谪徙边州;公私敢容庇者抵罪。” 译文: 朝廷颁布命令,鼓励州县官员对逃亡的户口进行登记和纠正。对于那些在规定时间内主动归案并改正错误的,官府不再追究。但是,对于那些逾期不改,甚至隐瞒包庇的行为,将依法严惩,并追究相关人员的责任。 赏析:
诗句:资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 译文:以太仆卿王毛仲为朔方道防御讨击大使,他与王晙及天兵军节度大使张说共同商议讨伐康待宾。六月,王毛仲大败康待宾,生擒叛胡一万五千人。秋七月己酉,召集四夷酋长,将康待宾在西市腰斩。此前,康待宾暗中与党项族合谋攻打银城、连谷,占据粮仓后,张说率万人出其不意地发起攻击,叛军大败,追至骆驼堰,党项人反过来攻击叛军,叛军溃不成军,向西逃入铁建山。八月
资治通鉴·唐纪二十八 赏析: 1. 原文: 九月,乙巳朔,日有食之。康待宾之反也,诏郭知运与王晙相知讨之;晙上言,朔方兵自有馀力,请敕知运还本军。未报,知运已至,由是与晙不协。晙所招降者,知运复纵兵击之;虏以晙为卖己,由是复叛。上以不能遂定群胡,丙午,贬晙为梓州刺史。丁未,梁文献公姚崇薨,遗令:“佛以清净慈悲为本,而愚者写经造像,冀以求福。昔周、齐分据天下,周则毁经像而修甲兵
资治通鉴(又称《资治通鉴纲目》)是由北宋的史学家司马光主编的一部编年体通史巨著,它详细地记录了从战国时期到五代的历史。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 诗句解读: - 国子祭酒元行冲上《群书四录》:元行冲是唐代的一位官员,他在这一年担任国子祭酒,并上呈了《群书四录》。 - 凡书四万八千一百六十九卷:这表示《群书四录》总共收录了四万八千一百六十九卷书籍。 2. 译文: - 十一月,丙辰
诗句:资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 译文:开元十年壬戌,公元七二二年。春,正月,丁巳日玄宗皇帝驾临东都洛阳。任命刑部尚书王志愔为西京留守。癸亥日令有司收缴公廨钱,以税钱充百官俸。乙丑曰收职田。亩率给仓粟二斗。二月,上至东都洛阳。夏,四月己亥日,因张说兼知朔方军节度使。五月,伊、汝水溢,漂溺数千家。闰月,壬申日,张说如朔方巡边。己丑日,以余姚县主女慕容氏为燕郡公主,妻契丹王郁干
安南贼帅梅叔焉等攻围州县,遣骠骑将军兼内侍杨思勖讨之。 译文: 安南的叛军首领梅叔焉率领部队进攻包围了县城。皇帝派遣了骠骑将军兼内侍杨思勖前去讨伐他们。杨思勖招募了一些蛮族的子弟,得到了十多万士兵,然后突袭叛军,将他们大败,并斩杀了梅叔焉,堆积他的尸首制作成一个“京观”而凯旋归来。 注释: 1. “资治通鉴”是一本记录中国历史的编年体史书
诗句: ``` 资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 癸未,吐蕃围小勃律王没谨忙,谨忙求救于北庭节度使张嵩曰:“勃律,唐之西门,勃律亡则西域皆为吐蕃矣。” ``` 注释: - 资治通鉴:这是一部记录中国历史的大型编年体历史书籍。 - 卷二百一十二:表示这是《资治通鉴》中的第122卷。 - 唐纪二十八:这是《资治通鉴》中的第28卷。 - 癸未:指的是具体的日期
诗句及译文:初,诸卫府兵,自成丁从军,六十而免,其家又不免杂徭,浸以贫弱,逃亡略尽,百姓苦之。张说建议,请召募壮士充宿卫,不问色役,优为之制,逋逃者必争出应募;上从之。旬日,得精兵十三万,分隶诸卫,更番上下。兵农之分,从此始矣。 注释与赏析: - 诗句中的"诸卫府兵"和"自成丁"指的是唐朝时期的一种军事组织,由各府的兵士组成,通常在二十岁左右从军服役。 -
《资治通鉴·卷二百一十二·唐纪二十八》是唐代的史书,记载了玄宗至道大圣大明孝皇帝上之下的开元六年(戊午,718年)的大事。诗中“资治通鉴”为书名,“卷二百一十二”为卷数,“唐纪二十八”为年号,“玄宗至道大圣大明孝皇帝上之下”则为作者和帝王名称。 诗句中的“资治通鉴”指的是司马光编纂的中国第一部编年体通史——《资治通鉴》。这是一部涵盖从周威烈王二十三年(公元前403年)到五代宋初的史书
资治通鉴·唐纪二十八 癸亥,张说兼中书令 己巳,罢天兵、大武等军,以大同军为太原以北节度使 五月,车驾至京师 六月,甲子,以吏部尚书王晙为兵部尚书、同中书门下三品 七月,乙丑,以王晙兼朔方军节度大使,巡河西、陇右、河东、河北诸军 九月,丙寅,上置丽正书院,聚文学之士 十月,丁卯,秘书监徐坚、太常博士会稽贺知章、监察御史鼓城赵冬曦等修书或侍讲 十一月,戊辰,中书舍人洛阳陆坚奏罢丽正书院之属无益于国
根据所提供的文本内容,以下是逐句的释义和翻译: 1. 秋八月癸卯日颁布乡饮酒礼于州县 - 解读: 唐政府在秋季向全国各州县颁布了乡饮酒礼。此举可能是为了加强乡村治理,促进地方社会稳定。 2. 戊申尊宣皇帝庙号献祖,光皇帝庙号懿祖 - 解读: 九月,唐政府为宣皇帝(李熙)和光皇帝(李天赐)分别上尊号为献祖和懿祖,显示他们对国家的贡献和崇高地位的认可。 3. 壬申吐谷浑降于沙州 - 解读:
资治通鉴·卷二百一十二·唐纪二十八 初,监察御史濮阳杜暹因按事至突骑施,突骑施馈之金,暹固辞。左右曰:“君寄身异域,不宜逆其情。”乃受之,埋于幕下,出境,移牒令取之。虏大惊,度碛追之,不及。及安西都护阙,或荐暹往使安西,人服其清慎。时暹自给事中居母忧。 开元十二年甲子,公元七二四年 春,三月,甲子,起暹为安西副大都护、碛西节度等使。 神龙初,追复泽王上金官爵,求得庶子义珣于岭南,绍其故封
《资治通鉴》卷二百一十二·唐纪二十八 五月丁亥,停止各道按察使。六月壬辰,宣布对逃户自首者给予奖励,在各地开辟荒田,根据需要征收税收,不得差科征役,所有租庸一律免除。同时任命兵部员外郎兼侍御史宇文融为劝农使,巡行州县,与官吏民众讨论确定赋税劳役事宜。唐玄宗因山东地区干旱,命选台阁名臣出任新上任的刺史;壬午,任命黄门侍郎王丘、中书侍郎长安崔沔、礼部侍郎兼知制诰韩休等五人为新上任刺史
资治通鉴·卷二百一十二·唐纪二十八 姜皎既得罪,王皇后愈忧畏不安,然待下有恩,故无随而谮之者,上犹豫不决者累岁。后兄太子少保守一则,以后无子,使僧明悟为后祭南北斗,剖霹雳木,书天地字及上名,合而佩之,祝曰:“佩此有子,当如则天皇后。”事觉,己卯,废为庶人,移别室安置;贬守一潭州别驾,中路赐死。户都尚书张嘉贞坐与守一交通,贬台州刺史。 八月,丙申,突厥哥解颉利发还其国;以其使者轻,礼数不备
资治通鉴 ·卷二百一十二·唐纪二十八 壬寅,以开府仪同三司宋璟为西京留守。 在冬季的十月,丁酉日,谢风日王特勒派遣使者入京奏报,称“去年五月,金城公主曾派遣使者至个失密国,表示想要回归大唐。个失密国的国王从臣请求借兵抵抗吐蕃。因此,我派使者入京请示取回进发的事宜。”玄宗对此表示认同,并赐给帛布和礼物以示奖励。 废后王氏逝世,后宫对已故的王氏念念不忘不已,玄宗也对此感到后悔。 十一月,庚午日
{"source": "资治通鉴", "anonals": "唐纪二十八"} 1. 原文解读:乙亥,更命长从宿卫之士曰“彍骑”,分隶十二卫,总十二万人为六番。上自选诸司长官有声望者大理卿源光裕、尚书左丞杨承令、兵部侍郎寇泚等十一人为刺史,命宰相、诸王及诸司长官、台郎、御史饯于洛滨,供张甚盛。赐以御膳,太常具乐,内坊歌妓;上自书十韵诗,命将军高力士赐之。光裕,乾曜之从孙也。 2. 译文:乙亥
诗句“汾州刺史杨承令不欲外补,意怏怏,自言:‘吾出守有由。’上闻之,怒,壬寅,贬睦州别驾。”出自唐代诗人张说所作《集贤书院》。以下是对该诗的逐句释义与赏析: - 第一句:“汾州刺史杨承令不欲外补” - 解释:汾州刺史杨承令不想被外放任职,即他不愿意去别的地方做官。 - 第二句:“意怏怏,自言” - 解释:杨承令心中郁闷不悦,自言自语地表达了自己的想法。 - 第三句:“吾出守有由” -
诗句: 1. 资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 2. 上遣中书直省袁振摄鸿胪卿,谕旨于突厥 3. 小杀与阙特勒、暾欲谷环坐帐中 4. 置酒,谓振曰:“吐蕃,狗种;奚、契丹,本突厥奴也;皆得尚主。突厥前后求婚独不许,何也?且吾亦知入蕃公主皆非天子女,今岂问真伪!但屡请不获,愧见诸蕃耳。” 5. 振许为之奏请。 6. 小杀乃使其大臣阿史德颉利发入贡,因扈从东巡。 7. 五月,庚寅
这首诗是关于唐玄宗东巡泰山的历史事件。诗的内容涉及了唐玄宗的出行仪式及与群臣的互动,同时记录了他的一些决策和命令。 诗句: - 资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 - 辛酉,车驾发东都,百官、贵戚、四夷酋长从行。每置顿,数十里中人畜被野;有司辇载供具之物,数百里不绝。 - 十一月,丙戌,至泰山下,己丑,上备法驾,至山下,御马登山。留从官于谷口,独与宰相及祠官俱登,仪卫环列于山下百馀里
翻译: 在隋末,国马都被盗贼和戎狄掠夺,唐朝初年才从赤岸泽得到三千匹牝马和三千匹牡马。这些马被迁移到陇右,由太仆张万岁掌管。张万岁善于管理马匹,自贞观至麟德年间,马的蕃息达到七十万匹,分为八坊、四十八监,各置使以领之。那时,全国用一匹丝绸就能换一匹马。垂拱以后,马的数量锐减了一半。唐玄宗刚即位时,牧有二十四万匹马,由太仆卿王毛仲为内外闲厩使,少卿张景顺副之。当时拥有四十三万匹马,牛羊也很多
资治通鉴 · 卷二百一十二 · 唐纪二十八 十二月,乙巳,还东都。译文:十二月,乙巳日,玄宗返回东都洛阳。 突厥颉利发辞归,上厚赐而遣之,竟不许婚。译文:突厥颉利发辞别归国,皇上厚赐并派使者送他离开,最终没有答应和亲的请求。 王毛仲有宠于上,百官附之者辐凑。毛仲嫁女,上问何须。毛仲顿首对曰:“臣万事已备,但未得客。”上曰:“张说、源乾曜辈岂不可呼邪?”对曰:“此则得之。”上曰
资治通鉴·卷二百一十二·唐纪二十八 上疑吏部选试不公,时选期已迫,御史中丞宇文融密奏,请分吏部为十铨。甲戌,以礼部尚书苏颋等十人掌吏部选,试判将毕,遽召入禁中决定,吏部尚书、侍郎皆不得预。左遮子吴兢上表,以为:“陛下曲受谗言,不信有司,非居上临人推诚感物之道。昔陈平、邴吉,汉之宰相,尚不对钱谷之数,不问斗死之人;况大唐万乘之君,岂得下行铨选之事乎?凡选人书判,并请委之有司,停此十铨