马上胡笳,更安史乱后,琵琶凄切。
谁道经画江淮,繁华未销歇。
檀槽手制,几回看,柳花如雪。
元相徵歌,李谟擪笛,长自呜咽。
想秦蜀,流落千年,又新染、桃花扇边血。
多少玉颜漂泊,叹腥膻宫阙。
只一曲、逤逻沙尘,把古今、积恨弹彻。
说甚叶氏韩家,那时喧热。

【注释】

马上:骑马的时候。胡笳:指胡地的乐器胡琴。安史之乱:唐代玄宗末年,唐朝大将安禄山和史思明发动叛乱,后被平定。

繁华未消歇:江淮地区的繁荣景象并未消失。元相:指唐宣宗李忱,他喜爱音乐。李谟:即李谟,唐宣宗时为宰相。擪笛:吹笛。长自呜咽:一直不停地哭泣。

想:回想。流落:漂泊。桃花扇:一种古代戏剧中的武器,此处指代兵戈。积恨:长期积压的怨恨。叶氏韩家:这里以“叶”和“韩”代指当时显赫的家族和诗人孔东塘(名东塘)。喧热:声势浩大、热闹非凡。说甚:何必说什么。

【赏析】

这首词是作者于宋徽宗宣和五年上元之夜所作,借对历史题材的感慨抒发了对国事和个人身世的悲愤之情。全词通过追忆历史上的一段往事,表达了作者对北宋灭亡的痛惜以及对金人入侵的悲愤心情。

词的上片写琵琶曲《小忽雷》与江淮地区的历史渊源。开头四句,追忆当年在江淮地区演奏《小忽雷》的情景。“谁道经画”,意思是人们以为经过画家们的艺术加工,江淮地区依然繁华富丽。然而,事实并非如此,因为安史之乱以后,江淮地区已遭到严重的破坏,繁华不再。“檀槽手制”,意思是说这些精美的乐器都是手工制作而成。“几回看,柳花如雪”,意思是说这些乐器多次观看,就像飘飞的柳絮一样洁白无瑕。

下片写当时的历史背景。“元相”,是指唐宣宗李忱,他喜爱音乐;“李谟”,是唐宣宗时的宰相。“李谟擪笛,长自呜咽”,意思是李谟总是不停地吹着笛子,其声音凄婉哀怨。“想秦蜀,流落千年,又新染、桃花扇边血”,意思是想到当年在秦州、蜀州一带遭受兵荒马乱的痛苦经历,如今又染上了鲜血。这四句表达了词人对于国家战乱的深切同情。

词的下片写对历史的追忆与反思。“只一曲、逤逻沙尘,把古今、积恨弹彻。”意思是只有弹奏《小忽雷》,才能将古今的仇恨都倾诉出来。“说甚叶氏韩家,那时喧热”。意思是何必说什么叶姓和韩姓家族当年曾经显赫一时,现在却无人问津。

整首词通过对历史题材的回忆,表达了作者对北宋灭亡的悲痛以及对于金人入侵的强烈不满和悲愤之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。