冷月墙阴,凄凄碎响,替秋言语。羁人听汝。咽愁丝、黯无绪。空阶都是伤心地,恁禁得、衰镫断雨。正宵砧四起,霜弦孤曳,宛转催曙。
愁误。金笼住。伴落叶长门,枕函慵诉。回纹罢织,旧家零乱机杼。西风凉换人闲世,问憔悴、王孙几度。等闲是、变了潘郎发,梦寄谁去。

【注释】

冷月墙阴,凄凄碎响,替秋言语。羁人听汝。咽愁丝、黯无绪。空阶都是伤心地,恁禁得、衰镫断雨。正宵砧四起,霜弦孤曳,宛转催曙。 ——冷清的月光照在墙角,发出阵阵凄凉的声音,代替了秋风的话语。羁旅之人听到你(蟋蟀)的鸣唱,不禁心中涌起忧愁。空荡的台阶都是伤心的地方,你怎能承受这寂寞和寒冷?正逢深夜时,四处响起了砧声,寒气中,只有那瑟瑟而拉的琴声,宛如一曲催人早醒的歌。

愁误。金笼住。伴落叶长门,枕函慵诉。回纹罢织,旧家零乱机杼。西风凉换人闲世,问憔悴、王孙几度。等闲是、变了潘郎发,梦寄谁去? ——你的哀鸣让我烦恼,就像被关在金笼里的鸟儿一样。它伴着飘落的树叶、长门宫的寂寞,躺在枕头边,懒洋洋地诉说着心事。那些精美的花纹已经停止编织,往日的繁华已经零散破碎。西风吹过庭院,人们从繁忙的世事中解脱出来,我不禁问道:你这样的憔悴,有多少个像王孙一样的贵公子曾经经历过呢?如今又有几个能与你相会呢?

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。