心地宽平见寿徵。鬓鸦匀薄只青青。从今却是数松龄。
除却弄孙无一事,闲时针线困时行。小儿新语唤文苓。
浣溪纱
介绍
。
《浣溪沙》是唐代诗人温庭筠的代表作之一,全词如下:
“山下兰芽短浸溪,
松间沙路净无泥。
潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?
门前流水尚能西!
休将白发唱黄鸡。”
这首作品描绘了春天的美景和生活的哲理,表达了作者对青春易逝、岁月不饶人的感慨以及积极面对人生的乐观态度。”浣溪沙”是词牌名,在此诗中作为标题使用。
温庭筠是中国唐代著名的词人之一,以其独特的风格和细腻的情感表达而闻名于世。他的作品往往以女性的视角来观察生活,并通过自然景物的描绘传达出深邃的人生哲理。《浣溪沙》这首词不仅是一首优美的抒情诗,也是对人生短暂、岁月无情的一种深刻反思。
温庭筠在文学史上有着重要的地位
相关推荐
【注释】 ①寿徵:指长寿的标志。 ②松龄:即“松树”的寿命,比喻人的高寿。 ③弄孙:为孙子操劳、照顾孙子。 ④针线:缝纫用具。 ⑤文苓:即“茯苓”,一种名贵中药材。 【赏析】 此词咏赞一位寿星,其人宽心地、平心态,见出长寿之征,且鬓发如鸦色般匀净而青青,自得其乐。除弄孙外,无事可做,闲时则缝纫、操持家务。小儿新语唤其名,其为人和蔼可亲。全词语言平实质朴,但意境优美,读来令人赏心悦目
【注】 1. 灯火看儿:指孩子在灯光下玩耍。 2. 琴丝香饼:形容生活的简单和朴素。 3. 宫鸦:指乌鸦,这里用来比喻秋天的景色。 4. 寿星人指是仙家:指寿星(老人)是神仙,这里用来形容老人长寿而幸福。 诗词译文: 夜晚的灯火下,看着孩子们嬉戏玩耍;琴声伴随着淡淡的茶香,陪伴着我们的一生。秋天虽然寒冷,但并不冷峻如霜,反而像秋日的暖阳。十月的风吹去冬天的寒冷,带来了春天的气息,梅花在风中绽放
【解析】 本词是一首闺怨词。上片写女子起床后的打扮,下片写女子出嫁后的生活。 “手揭帘衣漾晓风”,写女子起身,掀起帘子,让早晨的风进来。“漾”有飘荡的意思。“小釭馀灿画屏中”。小灯的余晖映照在屏风上。“小燈”指油灯,“馀灿”即残存的光亮。“画屏中”即绘有图画的屏风。“有人羞倩拾鞋弓。”意思是说有人羞于见我,便将鞋子拾起扔了。“倩”通“顷”,有害羞之意。“眉学蛾妆黄嫩点,鬓偷鸦润绿新笼
这首诗是宋代词人柳永的代表作之一。柳永,原名三变,字耆卿,因排行第七,又被称为柳七或柳三变。他出身于一个没落的官宦家庭,但自幼聪明好学,擅长音乐和词章。他的一生充满了坎坷,曾多次科举失败,但他从未放弃对音乐和文学的追求。他的词作风格独特,善于运用口语化的语言表达情感,尤其擅长描写爱情,被誉为“情词之祖”。 这首诗的注释如下: 1. 缥缈(piāo miǎo)眉痕忆远山:形容女子眉毛修长的神态
【注释】 曲曲阑干淡淡云。 阑干:栏杆。淡云:淡淡的云彩,即云气缭绕的样子。 兰仪:指女子的仪态。蕙质:指女子的体态像蕙草一样芬芳。杳难分:难以分辨。 卸钗声溜隔帘闻。 卸钗:卸下发饰,即解下头饰。溜:形容声音柔和。 酿雪庭阴愁意绪。 酿雪:形容庭院里的雪白得如酿好的酒一样醇厚。庭阴:庭院里阴暗的景致。愁意绪:形容心情愁闷,情绪不舒畅。 听香床角倦颦呻。 听香:指闻香气,这里指闻花香。床角
以下是诗句的逐句释义及其赏析: 1. 首句解读:“寂寞帘栊驻故香” - 解析:“寂寞”表达了一种孤独和清冷的氛围,而“帘栊”指的是窗帘和窗框,常用来指代女子的居所。“驻”字在这里意味着停留或驻足,描绘出诗人在帘栊之下停留的情景。“故香”则是指旧日残留的香气,这里可能象征着曾经有过的美好记忆或情感的痕迹。 - 背景:诗人可能在一个宁静的夜晚,独自停留在这个与往昔有关的场所,回忆着过去的点点滴滴。
下面是对《浣溪纱》的逐句翻译和赏析: - 诗句翻译: 1. 隔浦潮生起怨歌。酒醒无奈客尘何。三生禁得几蹉跎。 2. 别绪蘋香迷楚客,新愁柳色妒秦娥。误人终竟是横波。 - 关键词注释: - 隔浦潮生:指远处的江面潮水拍打岸边的声音,增添了一种离愁别绪的氛围。 - 怨歌:可能是指一种哀怨的歌曲,表达了诗人内心的忧愁。 - 客尘:指的是旅途中的尘埃,反映了诗人在外漂泊的生活状态。 - 三生
浣溪沙 谁道人间不可哀。夕阳愁满旧池台。辽天何事鹤归来。 斫地歌声余抑塞,凌霜诗抱足低回。怀中倘有未然灰。 注释: 谁道:谁说,怎么。 辽天:辽远的天空。辽,远的意思。 斫地:砍伐大地,比喻悲愤之极而以击地自伤。 抑塞:抑郁不舒。 凌霜:形容傲骨,凌厉如霜。 未然灰:意指未然的灰烬,即尚未燃尽的余烬,暗喻希望渺茫。 赏析: 这是一首写景抒情词。首句开门见山,指出世间也有令人悲伤的事
标题:浣溪沙 老懒新诗一字无。 宁缘败兴为催租。秋风病骨几曾苏。 多难登临将甚地,闭门歌哭只如愚。不须菊酒慰潜夫。 注释: 1. 这首词是苏轼在黄州时期所作。 2. “老懒”二句,意谓自己懒惰不堪,连写诗的兴致都没有了。“宁缘败兴”三句,说自己因生活困顿而心情不佳。“秋风”四句,形容自己身体消瘦得如同秋天的枯枝一般。“多难”五句,说自己身处困境,只能关门吟诗、哭泣以自娱。最后两句
浣溪沙 残照西风漾梦痕。高楼销得几吟魂。更无人处自黄昏。 晓镜光分犹似月,夕炉香浥渐成云。人生无事感离群。 注释: 1. 残照西风漾梦痕。高楼销得几吟魂。更无人处自黄昏。 - 残照西风:形容日落西山的景色,也暗示着时间的流逝和人生的无常。 - 高楼销得几吟魂:高楼象征着高远的目标或梦想,销得意味着难以实现、难以坚持。 - 更无人处自黄昏:在没有人的地方,时间仿佛静止了
以下是对这首《浣溪纱》的逐句释义、译文、赏析及必要的关键词注释。 1. 诗句解读: - 谱尽群芳忏怨思:描述了在花丛中,所有的花朵都被弹奏乐曲所感动,共同表达着一种悲伤的情感,即对逝去爱情的哀思。 - 千花百草总支离:形容花朵虽美却无法持久,如同草一样脆弱,暗示了美好事物的短暂和悲哀。 - 更无消息祗然疑:没有收到任何关于对方的信息,只能感到困惑和不确定,表达了深深的忧虑和不安。 -
浣溪沙 兔魄初残桂萼凋。弯弯月子倩谁招。空庭虫语闹如潮。 花暖镫深浑似梦,酒阑人散转无聊。强将笑语忆前宵。 译文: 月亮刚刚落下,月光洒在桂花上,桂花的叶子也落了。明亮的月光下,我独自一人在庭院中徘徊,听到蟋蟀的叫声如同海浪一般。 花儿暖和,灯光昏暗,整个院子仿佛是一个梦境。酒喝到一半,人们已经散去,只剩下我一个人感到无聊。 赏析: 这是一首描写秋夜景色的词。上片写月、写桂、写虫、写灯火
这首诗是宋代词人晏几道的《浣溪沙·风籁鸣哀起翠条》 注释: 1. 风籁:指风声。 2. 翠条:翠绿的柳条。 3. 撩人心绪:触动、撩拨人的内心情感。 4. 仙源:神话中神仙居住的地方,这里比喻美丽的环境。 5. 回望转无聊:回头看已经没有意思了。 6. 去去莫教重顾影:不要回头看影子。 7. 行行何必更停桡:继续前进也没有必要停下来。 8. 愁山怨水一身遥:忧愁和怨恨都随着我四处漂泊。 赏析:
【解析】 本题考查学生对诗词内容的理解与掌握。作答时注意结合注释,理解诗句意思。“弹指”是形容时间过得很快;“禁烟”是指旧历正月初一开始禁止百姓放烟火;“晓风吹梦不成圆”意思是:晨风轻拂,我那如梦的情思不能成圆。“早无消息到侬边”,即:早没有信息传到我身边。“春色二分流似水”,即:春天的景色像流水一般。“碧城千丈远于天”,即:碧城的高塔有千丈之高,它远远地高于天空。“芙蓉密字待谁传”,即
这首诗描绘了一位青春少女在春天的早晨,对着镜子梳妆的情景。 第一句"帘箔沈沈昼影迟,忽颦忽忆忽相思。朝朝暮暮少年时。"描写了少女清晨起床后,看到窗外阳光透过帘子照进来,她的影子拖得很长,显得有些忧郁和沉思。突然,她皱起眉头,回忆起往事,心中充满了对某人的思念。这种情感让她感到既痛苦又有甜蜜,就像早晨的阳光和夜晚的月光一样,都是那么的美丽却又让人无法忘怀。 第二句"晓镜都夸眉月小
【解析】 本题考查对古诗文的理解和赏析。注意通读全诗,理解诗意,体会诗歌所表达的作者的思想感情,并结合诗句体会诗歌的表现手法。“绿水生烟漾碧津,柳绵如雪荡芳尘”意思是:绿色的河水像蒸气一样升腾着,仿佛在水面上漾起一片碧色波涛,细长柔软的柳丝随风飘洒着,好像雪花一样洁白。“燕子飞来波有影,梨花落尽月无痕”意思是:燕子在湖面上飞翔,留下一道道美丽的倩影,而当夜幕降临时,月光洒满大地,却不留一丝痕迹
浣溪沙 何处箫声向晚天?吹来角调不成圆。鞭丝帽影记当年。 残日浴波红带晕,远山含雨绿生烟。马蹄闲踏玉河边。 注释: 何处箫声向晚天:何处的箫声向晚天的什么地方呢?(指哪里) 吹来角调不成圆:吹来的箫声是角调曲,但听起来没有完全成圆形(音调不完美)。 鞭丝帽影记当年:鞭梢和帽影都记得当年的情景。(形容回忆往昔) 残日浴波红带晕:残阳照射到江面,水波荡漾映出红色的光晕(残阳照在水面上形成红光)。
《浣溪纱》是一首由五代十国时期南唐中主李璟创作的词。下面是对这首词的逐句释义及其赏析: 1. 诗句解读: - 彩凤孤飞去未还:彩凤独自飞翔,但未返回。这里的“去”字和“未还”表达了一种孤独和留恋的情感,仿佛彩凤在寻找它的伴侣或归宿。 - 刺桐花下掩朱关:在刺桐花盛开的地方,我掩藏了红色的门。这里描绘了一个美丽的画面,但同时也透露出主人的寂寞和忧伤。 - 旧巢秋冷碧云端:我曾在秋天的寒冷中
昔雨今晴柳渐黄。画阑尽处是回廊。可堪曲曲似愁肠 擪笛惯邀莺唱和,卷帘先与燕商量。好将新月换斜阳。 这首诗的译文是: 昔日的雨水已经停止,今天的天气晴朗,柳树逐渐变黄,画栏尽头是曲折的长廊。这里的景色让我感到有些忧愁,就像我心中的愁肠一般。 我常吹奏笛子邀请黄莺一起合唱,当晨曦初现时,我先打开帘子让燕子先行。我希望用新月替换掉斜阳。 赏析: 此诗通过细腻的描写
诗句翻译为: 谁向陶轮问夙因。石泉槐火又争新。何缘沧海不生尘。 忺摘残花红欲泪,怒生芳草碧为茵。那知同是可怜春。 赏析: 《浣溪沙·谁向陶轮问夙因》是五代十国时期南唐中主李璟的作品,表达了词人对人生无常、爱情无果的感慨。以下是对该诗词的逐句释义、译文以及赏析: 1. “谁向陶轮问夙因”:词人询问自己的命运由何而来,暗示着人生的无常和命运的难以捉摸。 2. “石泉槐火又争新”
浣溪沙 生小芳兰竟体熏。天风吹皱砑罗裙。左徒应悔赋行云。 原草渐迷前度迹,落花浑似未归人。红巾飞鸟又残春。 注释:生小芳兰竟体熏,生小芳兰,指女子的芳华。竟体熏,整件衣裳都散发出芬芳的香气。天风吹皱砑罗裙,天风,天上的风,指春风,拂动着轻纱般的裙子,使其泛起层层波纹。左徒应悔赋行云,左徒,古代官名,这里指屈原,他曾经为楚国创作了《离骚》等诗歌,抒发自己的政治抱负。行云,即游子,指那些漂泊在外的人
【注释】 浣溪纱:唐教坊曲名,属大石调。 柔怀:柔软的胸怀。 碧城消息近来疏:碧城,传说中的仙境。 梦索:梦中寻觅。 瞢腾:困倦。浑:全、都。当初:从前。 【赏析】 此词抒写作者对远方亲人的思念之情及春日里闺中人慵懒情态。 上片首句写闺中人思念亲人之情。“风皱柔怀水不如”,意思是说春风拂过,吹皱了闺中人的温柔情怀;但那流水却不如她心中的思亲之情。这两句话是写闺中人的内心世界和情感状态
【注释】 五剧:古代歌舞的五种音乐。 檀槽:即檀木制成的鼓架。 谢桥:在浙江绍兴东南,是古越王勾践的女儿西施浣纱时所经过的地方;后人因以“谢桥”为美女的代名词。 【赏析】 《浣溪纱》词作于北宋神宗熙宁九年(公元1076年),当时苏轼被贬黄州已两年,他的生活十分困苦。此词上片写景,下片抒情。上片写歌女献艺。歌女在台上唱着歌,台下观众听得很入迷。歌女的声音如雷似电,使观众为之倾倒,纷纷起立拍手
注释: 莫向流萍托爱根。侵阶罗袜怨黄昏。单衾残烛与温存。风定流尘栖绣榻,街空斜月掩朱门。秾华如水淡留痕。 译文: 不要在漂浮的浮萍上寄托爱恋,它很快就会被风雨打散。我独自躺在昏暗的房间中,感受着孤单和寂寞。蜡烛摇曳着微弱的光芒,照亮了房间的每一个角落,也照进了我的心房。我闭上眼睛,让思绪随风飘荡。 夜深人静的时候,我独自躺在床上,听着窗外的风声和雨声。它们交织在一起,仿佛在诉说着什么。我知道
以下是对这首《浣溪纱》的逐句赏析: 1. 诗句原文: - 烟柳无情拂帽斜。 - 钿车何处路三叉。 - 楚蘋谢絮各天涯。 - 破闷笼鹦聊说梦, - 惊寒江燕却思家。 - 画奁残雨损菱花。 2. 注释与背景: - 烟柳无情拂帽斜:描述春天里烟雾缭绕的柳树随风轻轻摇曳,似乎在拂去帽檐。 - 钿车何处路三叉:指代古代妇女乘坐的钿车,行驶在三条岔路口上。 - 楚蘋谢絮各天涯
【注释】 ①忺(ín):天气,气候。 ②屏山:屏风。 ③晶奁(lián):镜子。 ④小姑:指新娘子。 ⑤侍婢:侍女,仆人。 ⑥春恨:春天的烦恼,比喻忧愁。 ⑦挂:挂在眉上。 【赏析】 《浣溪纱·无计能消天气忺》是北宋文学家欧阳修创作的一首词,作于宋仁宗庆历八年(1048年)正月,时为进士及第,初授大理评事、知制诰。该词表达了作者对婚姻生活的不满,以及对自由恋爱的追求。
【译文】 丛槐满径野花香,乳燕惊飞出画梁。冰肌玉骨自生凉。鹊尾炉中灰未冷,水晶箔外日偏长。浮瓜沉李坐匡床。 【注释】 浣溪纱:一种词牌名,属于宋词的一种。 乳燕惊飞出画梁:小燕被惊醒后从屋梁上飞起的情态。 冰肌玉骨:形容人的肌肤像冰雪一样晶莹洁白。 水晶箔外日偏长:形容太阳偏西了,光线照射在窗户上的玻璃上,透过去就像水晶一般透明晶莹。 匡床:指用竹篾编制的床铺,可以在上面铺上被子,供人休息。
下面是对这首《浣溪纱》的逐句释义和赏析: - 宿雨初收日未斜。游蜂颤影扑窗纱。蜀葵新放一丛花。 注释:早晨,雨后初晴,阳光还未完全倾斜照射。蜜蜂在微风中飞舞,其细翼轻轻碰触着窗纱。蜀葵刚刚绽放出新的花朵。 赏析:此句描绘了清晨时分,天空刚刚露出鱼肚白,阳光尚未完全倾斜照进房间。此时,一阵微风吹过,使游蜂的翅膀微微颤动,它们仿佛在与窗纱嬉戏。而远处,蜀葵花如一片片绿色的海洋,静静地盛开着。 -
诗句输出 过雨苔痕玉不如,紫藤亭馆闭门居。 翻译 经过雨的洗礼,原本光滑的苔藓现在看起来毫无光泽,就像是被玉打磨过后一样。我更喜欢那个被门隔绝的紫藤亭子和花园。 赏析 这首词通过描写一个女子对爱情的渴望和等待,表达了她对爱情的执着和无奈。词中的女子在雨后看到自己曾经深爱的人留下的足迹,却因为自己的疏忽而无法再次见到他。这种失落感和无奈让她感到非常伤心和痛苦。然而,她也明白自己的等待可能只是徒劳的
译文: 一桁(háng)衣香晒在晚晴,几生修到夕阳明。那人梦向玉山行。 纱眼尚知人意思,帘钩不解汝心情。呢喃燕语作么生。 注释: 1. 一桁衣香晒晚晴:一桁(háng)衣指一件衣物。衣香指衣物所散发出的香味。晒晚晴指把衣物晾晒在晚晴天气中。 2. 几生修到夕阳明:几生是指多少次,修是修炼的意思。几生修到夕阳明意指修炼了多少次才修得夕阳明亮。 3. 那人梦向玉山行:那人指那个人
【注释】 杜宇:相传为周时蜀帝望帝,死后魂魄化为杜鹃鸟。千山不可闻:传说杜鹃啼声哀切凄婉,能使高山的回声都听不见。桃花、英台蝴蝶:都是比喻。英台:指梁山伯与祝英台的故事。旧罗裙:指梁祝化蝶时穿着的裙子。酸到杨梅浑不耐:用“酸”字来比喻爱情的痛苦。石家、者番:指梁山伯与祝英台的家乡和故事发生的地点。者番天气者番人:指梁山伯与祝英台的遭遇和遭遇的人。 【赏析】 这首词是一首咏史词
浣溪纱 花外敲门唤酒迟,春愁先到绿杨枝。客怀更不自矜持。 往日风流疑作梦,而今漂泊懒填词。黄昏微雨上灯时。 注释: 浣溪纱:宋人流行的一种小词体。 花外敲门唤酒迟:门外有人敲门要喝酒,我却没有及时去应。 春愁先到绿杨枝:春天的愁绪已经先来到绿柳树上了。 客怀更不自矜持:客居他乡,心怀愁绪,更不能自我矜持。 往日风流疑作梦:往昔的风韵风采就像做了一场梦一样,令人难以置信。 而今漂泊懒填词
注释: 掷年芳等急梭:把青春抛掷在匆忙的织机上。 欢愉时少别时多:快乐的时候少,离别的时候多。 相思如水不堪搓:思念之情如同流水一般难以表达。 倚去未妨松两鬓:依靠着枕头,不妨碍两鬓的白发。 啼来兀自紧双蛾:哭泣起来仍然紧紧皱起双眉。 今宵愁极奈明何;今夜如此愁苦,明天又该如何呢? 赏析: 这是一首闺怨词,写女子因丈夫远行而日夜思恋的情怀。上片写她对男子的思念之情;下片写她因思念而憔悴不堪
【注释】 帘卷东风又一声。:指春天来临,春风拂过帘外。 峭寒吹瘦玉楼笙:形容春风吹得人感到寒冷。 心心眼眼许多情:心中充满了种种情思。 芳草闭门黏梦影,梨花满地带春酲:春风吹落的芳草粘住了梦中的身影;梨花满地,使人感觉像是被春天弄得神清气爽,但同时也使人感到困倦,好像喝醉了酒一样。 为谁惆怅■清明:为谁而愁苦?清明节到来的时候。 ■(zhōu) ——一种花名,这里泛指花朵。 赏析:
【注释】 浣溪纱:宋时的一种词,又名小令。 微命相看:微贱的命运,互相怜爱地看待。 私语:私下里说话。 喁喁;低语。 扶肩:扶持肩膀,亲呢地依靠着对方的肩膀。 一双愁色:一双忧郁的神色。 压阑干:使栏杆都因之显得低矮。 试腕:试着把手腕放在颈项上比试。 暗惊珠串重:暗中惊讶珠子像串在一起似的重。 宝钩宽:比喻腰身细长。 新来消瘦:最近以来消瘦的样子。 莫相瞒:不要隐瞒。 赏析: 这是一首咏物词
这首诗是宋代词人晏几道的《浣溪纱》。下面是对这首诗逐句的解释: 第一句:绝代容华小谪人。 - 注释: 绝世的美丽容颜,就像被贬谪的人一般。 - 赏析: 这句诗描绘了女子容貌之美,如同天上的仙子一般,超凡脱俗。同时,也隐含了她被命运所弃,如同被贬谪之人般孤独无依。 第二句:淡妆斜佩送青春。 - 注释: 淡淡的妆容,斜挂着的佩饰,似乎在向青春告别。 - 赏析:
【注释】 浣溪纱:一种宋词小令。 更弛灯残梦暗惊:更,还;弛,解除,放下;灯残,指夜已深;梦暗惊,意指睡梦中被惊醒,感到惊讶。 凝思枕畔怕分明:凝思,沉思、思考;枕畔,指枕头旁边。怕分明,意指对所思之人的思念,怕被对方察觉而引起误会。 缘何方法遣凄清:缘何,原因;方法,方式;遣(qiǎn)凄清,指如何排遣内心的凄凉。 国风非好色:国风,指《诗经》里的国风,此处用作引诗
【注释】 碧玉年华:女子的妙龄时期。 家常衫子:普通的衣物,这里指妻子所穿的衣服。 为伊憔悴:因思念而消瘦憔悴。 薄病恹恹:身体虚弱、精神不振的样子。 芳情脉脉:情思缠绵,脉脉含情。 起落:心情的波动变化。 【赏析】 《浣溪纱·闺情》是宋代女词人李清照的代表作之一,也是她的成名之作。此词以写景为主,借景抒情,通过描绘一位少妇对丈夫的思念之情,表达了她内心的忧愁与苦闷。全词情感真挚,语言优美
诗句:料峭春寒别恨新。传来消息没缘因。几回情泪揾红巾 译文: 料峭的春寒带来新的离愁别恨,传来的消息却没有缘分的原因。我多少次用情泪湿红巾啊。 赏析: 这首《浣溪纱》词描绘了春天里一对恋人的离别场景和内心感受。词中的“料峭春寒”营造了一个寒冷而又清新的春季氛围,“别恨新”表达了恋人之间因分离而产生的新愁。接着,“传来消息没缘因”透露出消息的到来并没有带来预期中的团聚,反而加深了彼此的孤独感
诗句: 牵得情丝几许长。恼人莫再细思量。 译文: 我牵挂着的情感如同丝线,它的长度无法计量,缠绕在我心头。不要再去细细思索,让我的思绪如滚滚江水,日夜不停歇地流淌。 注释: 1. 牵得情丝几许长:表达了诗人对情感的深深依恋和难以割舍。 2. 恼人莫再细思量:暗示思念之情太过强烈,让人感到烦恼和不安。 3. 思量日有九回肠:形容思绪连绵不绝,如同九条肠子一样纠缠不休。 4. 一点灵犀终不灭
《浣溪纱》——往事重提,泪痕犹在 《浣溪沙》这首词,是五代十国时期南唐中主李璟的作品。上片描绘了一位女子独自凝望天涯,心中满是哀伤与无奈,泪痕尚新,无法释怀;下片则进一步揭示了她的内心世界,她的愁苦如同难以解开的锁链,令人感到一种深深的悲哀和无助。通过这样的艺术手法,词人成功地传达了他对过去感情的深切反思和对人生无常的感慨。 此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。全词语言雅洁
注释: 云外高高的朱楼路,让人迷路。天空阴沉,容易日落西山。可怜月色更加凄清。 鹦鹉停在前头却空口说人话,蜻蜓没有翅膀也不能飞翔。美人如花销魂。 赏析: 《浣溪纱·云外朱楼路欲迷》是北宋词人秦观的一首词。此词上片写月夜所见之景和由此生发出来的感慨。下片写自己对美好事物的珍惜和留恋。全词语言浅近而情致深长,含蓄蕴藉,耐人寻味
诗句释义 1. 画笔谁传顾恺之。 - “画笔”指的是绘画的工具。 - “谁传”表达了疑问,询问这种技艺的来源。 - “顾恺之”指的是东晋时期的画家、诗人顾恺之,这里用来象征高超的绘画技巧。 2. 云容黯淡佛容慈。 - “云容”指的是天空中的云彩,这里比喻画作中的自然景象。 - “黯淡”意味着朦胧、模糊,可能指画面不够清晰。 - “佛容慈”是指佛像的温和慈悲之意,这里强调了画作中佛的形象。
这首诗是宋代词人柳永的作品。以下是对这首诗逐句的释义和赏析: 诗句解释: 1. 小步空庭夜色凉。 - "小步"形容走路的步伐轻盈,可能因为夜色中行走而显得格外小心。 - "空庭"指的是没有月光的庭院,给人一种幽静、空旷的感觉。 - "夜色凉"描绘了夜晚的氛围,给人一种宁静、凉爽的感觉。 2. 迢迢银汉挂天长。 - "迢迢"形容距离遥远,这里指银河横跨天际,非常广阔。 - "银汉"指的是银河
诗句原文: 万感峥嵘到眼前。思量终夜不成眠。 温柔乡是奈何天。 神女愿为三峡雨,鸱夷迟泛五湖船。 一腔心事负当筵。 译文: 在我心中涌现出无数情感和思绪,仿佛万重山峦一般压得我喘不过气来。这些复杂的情感让我整晚都无法入睡,心中充满了无尽的忧虑和不安。 我想象着那些令人心旷神怡的温柔之乡,却感到它们如同无边的黑暗一般难以触及。我多么希望有谁能代替我承受这些痛苦啊! 赏析:
注释: 已经是春天的三月三,满树繁花正争妍斗艳。天气阴霾,使人感到闷气不舒。好梦只有在醒来时才记得,奇特的花只能折下后欣赏。清愁惆怅是因春色已阑珊而引起的。 译文: 已是春天三月三,枝头上鲜花正盛开。阴霾天气让人闷闷不乐,好梦只存在于醒后的记忆。奇特的花卉只能被折下后欣赏。清愁惆怅是因为春天已经过半。 赏析: 这是一首咏春的词作。上片写景,以“已是”、“正”二字领起,交代出题中的“三月三”
《浣溪纱》是一首借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨的词,全诗如下: ```lcc 清慧还期庸福修。狂名至竟负温柔。愁城谁与度春秋。 已过陈思期洛水,还如杜牧在扬州。多情岂合此生休。 ``` 注释: 1. 清慧还期庸福修:期望自己能拥有清明的智慧和福分。 2. 狂名至竟负温柔:虽然有着狂放的名字,但最终辜负了温柔的情感。 3. 愁城谁与度春秋:在忧愁的城市中,有谁能度过这漫长的岁月?
注释: 1. 昙誓人天度有情:指昙誓,一个有着深厚人情的人。 2. 风花未免能纵横:指风花,即自然景观和人事,未免能左右逢源。 3. 羽陵安稳贮云英:指羽陵,一个能够安定人心的地方。云英指美丽的女子。 4. 别有狂言谢时望:指有不同寻常的言论和期望。 5. 更何方法遣今生:意译为“有什么方法可以消除这世间的烦恼呢?” 6. 美人规劝听分明:指美人,指的是我(作者)的朋友或亲人。规劝是劝告
注释:尘世的劫难化为尘土,我对此感伤不已。我的神魂飘向天空十丈,如同飘摇的秋叶。当珠帘被掀起时,我的佩环也随着晃动起来。 一寸春心红到死,四厢花影怒于潮。万千哀乐集今朝。 释义:我心中的一寸爱意燃烧到生命尽头,四周的花影在风中摇曳如同潮水般汹涌。所有的喜怒哀乐都汇聚在这美好的一天
诗句:冉冉修名独怆神。少年哀乐过于人。 译文:我独自感叹,青春的忧愁与喜悦超过了常人。谁能怀疑我是星辰呢? 赏析: 这首词以“冉冉修名独怆神”作为开头,表达了作者在孤独中对自我身份和情感状态的深刻反思。"冉冉"一词描绘了时间的流逝感,暗示了作者在静谧环境中对自身境遇的感慨;"修名"则反映了作者对于名声的追求与维护。而结尾处的“谁疑臣朔是星辰”,既是一种自信的表达,也隐含着一种超脱尘世
诗句赏析: 浣溪纱,又名《浣溪沙》、《小庭花》,是一首描述女子情感生活的词牌名作品。此词由清代诗人吴伟业创作,表达了一种对逝去青春和时光无情流逝的感慨。下面是这首诗的逐句释义和赏析。 诗句翻译与注释 1. “负尽狂名十五年” - 注释:承担了长久以来所累积的名声和责任。 - 翻译:承担了多年的狂放不羁的名声。 2. “梦回清泪一潸然” - 注释:梦中醒来,泪水潸然流下。 - 翻译
《浣溪纱》 又近西风瑟瑟秋,青桐一叶坠当楼。冷清清地使人愁。 孤馆梦醒寒蟀转,空阶闲伫湿萤流。何方消遣怅清游。 注释与解析: 第1-2句:“又近西风瑟瑟秋。青桐一叶坠当楼。” - 西风瑟瑟秋:秋天来临,西风萧瑟,营造出一种凄凉的氛围。 - 青桐一叶坠当楼:梧桐树的叶子在秋风中飘落,落在了楼宇之上,象征着季节的更替和时光的流逝。 第3-4句:“孤馆梦醒寒蟀转,空阶闲伫湿萤流。” -
浣溪沙 夜起空阶见月明。星稀河淡净无云。天香桂子落纷纷。 因念潭州如雪夜,西风一霎暗尘惊。旧游回首不胜情。 注释: 1. 夜起空阶见月明:晚上起来,看到空荡荡的台阶上月光明亮。 2. 星稀河淡净无云:星星稀疏,河水平静,天空中没有云彩。 3. 天香桂子落纷纷:天上飘下了像桂花一样的香气,落得纷纷扬扬。 4. 因念潭州如雪夜:因为想起了潭州的雪夜美景。 5. 西风一霎暗尘惊:一阵西风吹来
《浣溪纱》 乍透新凉枕簟秋。淡烟笼月上高楼。水晶低搁玉搔头。 六曲阑干风细细,两年前事梦悠悠。姮娥还照昔人愁。 【注释】: ①乍透新凉枕簟秋:忽然感受到秋天清凉的气息。簟,竹席。 ②淡烟笼月上高楼:淡淡的烟雾笼罩着月光,映照在高楼上。笼,笼罩。 ③水晶低搁:形容头发的发饰晶莹剔透,如水晶般美丽。 ④玉搔头:《红楼梦》中的贾宝玉有“金簪子”,这里用“玉搔头”来形容贾宝玉的饰品,也指代贾宝玉本人。
浣溪沙 冷雨凄风静掩门。天涯何处问伊人。等闲辜负可怜春。 烟柳绿萦游子梦,落花红碾别轮痕。寻思无计又黄昏。 注释: 1. 冷雨凄风:形容天气寒冷,风雨交加的天气。2. 静掩门:静静地关上了门。3. 天涯:指天边的路,比喻遥远的地方。4. 等闲:轻易,随便的意思。5. 怜春:怜惜春天,形容对春天的喜爱和留恋。6. 烟柳绿萦游子梦:烟柳在梦中萦绕,象征着远方的亲人。7. 落花红碾别轮痕
浣溪沙 半面斯妆映玉台。旧时温峤不须媒。东风稳约踏青来。倾国倾城原自好,胡天胡帝镇相猜。等闲莺语费低徊。 注释:在玉台上,她只露出半面,就足以映出她的容貌。从前的温峤不需要媒人,就找到了妻子。春风很暖和,正好是春天的时候,可以出来踏青。因为倾国倾城,所以自然受到别人的喜欢,但胡天和胡帝却总是怀疑她,想要把她捉起来。但是莺鸟的鸣叫声也让人感到惋惜,因为它的啼叫让人无法停止思考。 赏析:
【解析】 本题考查学生对诗词内容的理解和背诵能力。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个选项的描述,然后一一判断正误即可。本题考查的是对诗歌内容的理解掌握。考生应先理解诗句大意,然后再根据题目要求进行赏析。本题中,“嫁得檀郎复自由”“尊前紧属莫回头”的意思是:我嫁给了心上人又多自在,一杯酒下肚后便不再回头。译文:我嫁给了心上人又多自在,一杯酒下肚后又不想回头。 【答案】 嫁得檀郎复自由
【注释】 ①春酲:春天的病,指春天的酒醉。殢(tì)海棠:醉倒在海棠花旁。 ②卸:除去。 ③背人:背着人,指在暗地里。 ④捉迷藏:游戏名。 ⑤密意:深深的情意。 ⑥鸾笺:用鸾鸟羽毛制成的信笺,比喻书信。 ⑦销魂:极言愁思深重。 ⑧雁柱十三行:指《琵琶行》中“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语”等乐句,以琵琶声代指乐曲。 ⑨风月:指美好的景色和事物。此处暗指爱情。 【赏析】
【注释】 昨夜:昨天。 西风:指秋风。 翠楼:翠绿高楼。 梧桐叶:一种落叶乔木的叶子,秋天变为黄色或红色。 落:飘落。 帘钩:窗帘上挂有铜环,用来挂帘子。 五更:古代把一夜分为五更,五更即半夜时分。 画屏:屏风。 幽:幽深、深远。 【译文】 昨天夜里,秋风萧瑟,我独宿在翠楼之上;梧桐树上的树叶纷纷飘落到了窗上的帘钩;月明如水,凉露滴落,五更时分更添几分愁苦。 今天晚上,我在梦中不知去向
这首诗的原文是: 四面招人倒酒壶,剩看山翠倚天孤。可怜孤耸不容湖,凿空经留非想外,披图卷感劫灰余。塔倾能再有钱无。 注释解释: 四面招人倒酒壶:形容景色美得令人陶醉,如同有人招呼人们一起喝酒一样。 剩看山翠倚天孤:只剩下青山翠绿,孤零零地依偎在天空下。 可怜孤耸不容湖:可怜的是这座山孤立无援,无法与湖泊相连。 凿空经留非想外:指佛经中的禅宗思想被世人遗忘。 披图卷感劫灰余:翻阅古籍时
译文: 藤戒多应忘死生。辘轳悬汲近天明。笑牵牛处有残星。 底许葫芦依样画,从知匕箸不为羹。懒从天问鬻孤清。 注释: - 藤戒多应忘死生:这里的“藤戒多”指的是藤制的戒指,而“忘死生”则表达了一种超脱生死、超然物外的境界。 - 辘轳悬汲近天明:辘轳是指用来吊水的井绳,这里用来形容天色渐渐明亮的情景。 - 笑牵牛处有残星:牵牛指的是牵牛星,这里以牵牛星出现的位置来比喻某种美好的事物或情景。 -
注释: 浅碧罗云,淡绿色的薄云;晕缕霞,像云雾一样缭绕的细丝。 参差楼阁绿杨遮,参差错落的楼阁和杨柳掩映在一起。 月痕黄淡一钩斜,月亮的余晖照在水面上,留下淡淡的黄色痕迹,像弯弯的一钩。 网户掠飞归乳燕,飞回巢中,燕子掠过窗户。 涨池新浴乱娇鸦,池塘里的水花四溅,几只小鸟在嬉戏。 粉墙红压紫薇花,红色的墙壁被盛开的紫薇花装饰着。 赏析: 这是一首写景的小令,描绘了一个宁静
【注释】 浣溪纱:一种小曲牌名。 墙上花冠唤午晴:指春天的花儿,在阳光照耀下,显得格外鲜艳。 垂垂风柳不胜青:风中的柳条随风飘荡,仿佛是少女的秀发,婀娜多姿。 印床终日嫩苔生:印床上长满了嫩绿色的苔藓。 好是绿窗新睡觉:窗外的景色如此美丽,让人心旷神怡。 空堂闻坠燕泥声:在空荡的堂屋里,可以听到燕子在筑巢的声音。 起来花外断虹明:从窗边走出,看到外面天空中出现了一道绚丽的彩虹。 【赏析】
【解析】 此题是考查诗歌的赏析。解答时注意抓住诗眼,然后结合诗句进行分析即可。“浣溪沙”是词牌名;“对镜窥红敛翠眉。含愁拭泪坐相思”意思是对着镜子看着自己红润的面庞,眉毛轻轻收拢,含着忧愁和泪水在默默地坐着想着心上人而痛苦;“念人一去许多时。近日为谁开笑靥,眼中心上两依依。忆来不语但成悲。”意思是想念的人已经离开我很多天了,最近他为什么还露出了笑容?那笑意在眼中荡漾,让我心里充满了甜蜜。想起这些
诗词名句:宫样梳鬟一段云。 译文: 在宫廷中,女子们梳妆时将头发盘成云朵形状的发髻,她们慵懒地依靠着小灯台,享受着夜晚的宁静。当夜深人静,炉火旁又添上了香熏。 赏析:《浣溪纱·宫样梳鬟一段云》是清代诗人樊增祥的作品。诗中通过描绘宫中女子梳妆、休憩的场景,展现了她们的闲适与优雅。诗句简洁而富有韵味,通过对细节的描写,展现了一幅宁静美丽的宫廷画卷。同时
浣溪沙 钿车轻响听不腻,白雪初报玉人至。深深浅浅笑中藏,暂时解下蛾眉锁,缓缓收回娇眼波,新曲词儿让丫鬟唱。 注释: 1. 钿毂轻雷听未讹:钿车轻响如同打雷般震耳欲聋(形容车马声)我听了都没有听腻(形容声音大)。 2. 雪衣初报玉人过:雪白的衣裳刚刚报告说玉人来过(形容玉人的到来),这里的“玉人”指情人。 3. 深愁浅笑认梨涡:深深的忧愁和浅浅的笑容里都藏着酒窝(形容笑容甜美)。 4.
浣溪纱 雨浴新蟾茉莉香。轻衫小扇墨君堂。九枝灯发绿荷光。 笑指星河初七近,惯禁风露五更凉。归时分与薄罗裳。 注释: 1. 雨浴新蟾茉莉香:雨中的新月像蟾蜍一样在洗涤,茉莉花香四溢。 2. 轻衫小扇墨君堂:穿着轻盈的衣衫,拿着小扇子,漫步在书房中。 3. 九枝灯发绿荷光:九支蜡烛发出绿色的灯光,照亮了荷花。 4. 笑指星河初七近:笑着指向天空,星星开始闪烁,距离七夕节越来越近。 5.
诗词原文: 出浴仙娥画不成。断红双脸黛眉青。烧香拜月到中庭。 方锦褥边三日麝,轻罗扇底一星萤。夜窗还课藕花经。 注释说明: - 出浴仙娥画不成:"出浴"指的是仙女洗澡后的样子,这里的“画”指的是绘画或画像,而“不成”则表示无法用画来完全描绘其美丽。 - 断红双脸黛眉青:形容女子的面颊如同断了的红色花瓣一样,颜色为双脸的青色,这里使用了“黛眉”来描述女子的眉毛,即黑色的眉毛。 - 烧香拜月到中庭
【注释】 浣溪沙:词牌名。 倦绣:指倦怠的刺绣工作。 七宝炉:指香炉,常用来熏焚香料。 玉钗:用玉制成的发簪。 拨火:用火去烧香炉中的香。 散金麸:散掉香炉中燃烧的香粉。 𣯈㲪(wěi é)偎:形容小猫咪儿蜷伏在暖和的地方。 半两隃麋:指隃麋香,一种香料的名称。 藏镜屉:放在镜匣里。 仙兔:指麝香。 调铅:调制铅丹颜料。 闲补十眉图:闲暇之时修补画眉的图案。 【赏析】 这是一首闺情之作
《浣溪沙》是一首由五代十国时期的南唐中主李璟创作的小令词。以下是对该词的逐句释义: 1. 老马心从战后催: - 老马:借代指年迈之人,这里可能是指作者自己或其身边的朋友。 - 心从战后催:战争结束后,内心的急切与担忧如同战马般奔腾不息。 2. 宰官身自梦中回: - 宰官:指担任官职的人。 - 身自梦中回:形容自己仿佛在梦中回到了那个官职之中,表达了一种虚幻和现实的矛盾。 3.
【注释】 浣溪纱:词牌名。 南垞:指南方。 黍酒香:指秋天收获的黍(高粱)酒。 胡桃破壳:核桃已成熟了,壳儿破了。 栗初黄:栗子也成熟了。 闰秋:农历闰八月,天气凉爽。 重阳:即重九节,古代以九月九日为重阳节。 新绿茶茸:新采摘的嫩茶叶。 夜雨:晚上的雨水。 半红梨叶:深红色、半红色的梨叶子。 点秋霜:用梨叶点染衣物,使衣服颜色如秋霜一般洁白。 山妻:妻子。 检点:挑选、收拾。 【赏析】
诗句:逝矣高阳旧酒徒。今生无意过黄垆。九门多是岛人居。 译文:昔日的我,已经厌倦了这喧嚣的酒楼,现在却无心再去黄泉路上徘徊。城中的九门,都是那些曾经游历四方、如今流落此地的旅人居住的地方。 注释:“逝矣高阳”出自《诗经·小雅·采薇》,原意指时间的流逝和人生的衰老,此处借指过去的自己。“黄垆”指的是传说中的黄帝陵墓,古人认为死后埋葬于此可以升仙,因此这里暗喻生死轮回
诗句输出: 万顷风涛不记苏,雪清江上麦千车。 但令人饱我愁无。 译文输出: 在广阔的江面上,万顷波涛似乎忘记了我的存在,雪后的江面更显得清新宁静。远处,一望无际的麦田中,农民正在忙碌地收割着麦子,仿佛是一片繁忙的景象。然而,这种丰收的喜悦却无法驱散我心中的忧愁。 关键词注释: 1. 万顷风涛不记苏:意思是说风浪虽然很大,但是已经过去,不记得了。这里的“苏”指的是苏轼(字子瞻)
注释: 1. 浣溪纱:一种古代诗歌体裁,多用在宋代。 2. 秋到梧桐小院凉:秋天来到,梧桐树小院内感到清凉。 3. 晚烟消尽立残阳:傍晚的烟消尽了,站立在夕阳下的景色。 4. 湔裙浅水上银塘:洗过的衣服在水中漂着像银色的小池塘。 5. 草梦冷迷青蛱蝶,花光暖覆紫鸳鸯:草叶在梦中变得寒冷,迷失了方向。花朵的光芒温暖地覆盖了鸳鸯,形容景色美丽而宁静。 6. 几多往事费思量
注释: 浣溪纱:宋词的一种体裁。 不是图中是梦中,非花非雾隔帘栊:不是画中人,而是梦中人。这里的“图中”指的是画中的美女,“梦中”则表示的是自己的想象或者幻想。 窄衫低髻正相同,清脆铃声檐鸽夜,悠扬灯影纸鸢风:窄衣低髻(jié)正相同,清脆的铃声在夜晚响起,悠扬的灯光映照出纸鸢在空中飞舞的景象。 此时携手月溟蒙,赏析: 这首词是一幅美丽的夜景图,描绘了一个人在梦中与梦中人相会的情景
浣溪沙 刚一暖,银塘上皱起了碧波。白日长了,懒得听鸟鸣。把鲜花和绿叶都吹落了。 选尽了钗子梳子全不是,抛掉弦乐,我该如何过?最近天儿闷得让人不舒服吧
诗句大意是:自从与心爱的人分离后,我对所有事物都感到厌倦和反感,特别是那恼人的蟢子落在了高高的屋檐上。更让我无心绪的是无法打开窗帘,因为心情已经乱到了极点。 接下来将详细分析这首诗的每个部分: 1. 起句解析:"自别檀奴百事嫌",这句直接表达了诗人因与爱人离别而产生的厌倦感。"檀奴"可能指的是一位名叫檀奴的女性,她可能是诗人的恋人或伴侣。这里的"自别"意味着诗人与这位女性分开了
【注】浣溪沙:一种词牌名。 《浣溪沙·曾把芙蕖共晚凉》是宋代词人柳永的作品,作于宋仁宗景佑三年(1036)夏初,当时柳永在颍昌任职,与歌妓、友人欢宴时即兴填制的。此词上片写眼前景、眼前事,下片写眼前情、眼前梦,全词情景交融,意境优美,情感真挚。 曾把芙蕖共晚凉(注释):曾经和荷花一起享受着凉爽的晚风。 今来眼底隔潇湘(注释):如今来到眼前却隔着潇水、湘江。 酒醒欹枕好思量(注释):醒来斜倚枕头
诗句翻译:唱完那首玲珑剔透的曲子,江水轻轻拍打绿坡。此刻情感比醒时更加强烈。 赏析: 此词描绘了作者游历蕲水清泉寺时的所见所感,表达了对自然美景和生命活力的赞美。 注释: 1. 《浣溪沙》: 词牌名,源于唐代边塞曲调。 2. 元丰七年十二月二十四日:这是苏轼游历蕲水清泉寺的时间。 3. 泗州:今安徽泗县。苏轼曾从泗州的刘倩叔游。 4. 细雨斜风作晓寒,淡烟疏柳媚晴滩:描绘了初春时节的景色。 5.
浣溪沙 知道这是另一生,还是这一生中。在花栏杆旁看到你。似乎嫌弃我的心眼太分明。 料想已经难以实现宿愿,想要抛却却又转多情。一回私语几回惊。 注释: 1、浣溪沙:词牌名,又名“小庭花”、“玉楼春”等,双调,六十字,上下片各五句三仄韵或两仄韵。 2、知是他生:即知是来世。 3、是此生:即今生。 4、药阑花榭:指花木繁盛之处。 5、似嫌心眼太分明:似乎嫌我心眼太分明了。 6、料得已难酬宿愿
译文: 海上的神山进入眼帘让人感到迷惘,华丽的车子和锦绣的缆绳需要驱驰。空无一人的地方却系着人的思念。 不要传鹦武的鸣叫声,也不要让子规鸟啼叫。玉关回日与重提。 注释: 浣溪纱:词牌名。 海上神山入望迷:海上神仙般的神山在远方,使人望而生迷。 锋车锦缆费驱驰:华丽的车子和锦绣的缆绳需要驱驰。 空无人处系人思:在空旷无人的地方,人们系着对亲人或爱人的思念。 睍睆莫传鹦武语,侏㒧休作子规啼
浣溪纱 鱼子衫轻无限娇。 淡妆和泪湿红绡。 起来无力整珠翘。 铃阁翠分湘女竹,绣床香影美人蕉。 冷风凄雨过花朝。 注释: 浣溪沙:一种词牌名,又名“浣溪纱”、“浣纱词”。 鱼子衫(yú zǐ shān):一种丝织品,因表面有鱼子图案而得名。 娇:美丽。 淡妆和泪湿红绡:淡淡的妆容下,泪水沾湿了红色的丝绸。 珠翘:指女子的发髻,也指头上的珠宝装饰物。 铃阁翠分湘女竹
【注释】 吴谚:吴地的谚语。新传腊尽雷:新的吴地的谚语是说到了腊月的最后一天就会有雷声。羯鼓:古代的一种乐器,形状像羊角。绕花回:形容声音在花间回旋。春盘:古代的一种食品,用竹签串起各种果品放在盘中供人享用。缃梅:指黄色的梅子。南雪乍占檐鹊喜:南方的雪花刚刚降落就占领了屋檐上的喜鹊。占:占居。檐鹊:房檐上的喜鹊。北云争共渚云飞:北方的云和南方的云都在天空中飞翔着。渚:水中的小洲。 赏析:
【译文】 春波拍打着小婢的磬折,粉塘烟竹显得更加萧疏。 这地方正好适合注《水经》。 兰言清脆如同莺鸟的叫声接近,柳情慵懒就像燕子的帘子孤单。 晚风吹拂着玉肌。 【注释】 浣溪纱:词牌名。 此中(zhōng):这里。 堪(kān)注:可作注解。 水经:即《水经》,古代地理名著,记载江、河源流及有关的历史人物、地理沿革等。 兰语:指兰花的芳香气息。 莺谷:莺啼的地方,泛指幽静的地方。 燕帘
浣溪纱 残月窥人画阁空。 碧纱网户小帘栊。 相思人在峭寒中。 衾角泪淹愁有迹,枕函香冷梦无踪。 一声寒雁五更风。 注释:浣溪沙是宋代流行的一种词调名。“浣溪沙”的词牌名,又名“浣溪”“小庭”“夜飞鹊”“怨绿”“醉花阴”等。 残月:即新月。月圆后渐渐缺损,故称残月。 窥:偷看。 人:指闺中的思妇。 画阁:华丽的楼阁。 碧纱:绿色的纱。 笼:窗户上的格子。 小帘栊:小门。 衾角:被角。
浣溪纱 怒马如龙过狭斜,玉庐长剑射光华,狂名流落满天涯。 醉拉狗屠倾竹叶,闷寻燕子话桃花,长虹气尽暗生嗟。 注释: ①浣溪纱:词牌名,属南曲越调,唐教坊曲,有小令、中调、慢三体。此词为中调,双调一百零六字,前段十一句四仄韵,后段十三句七平韵。 ②狭斜:狭窄的街道。 ③玉庐:指华丽的住宅。 ④长剑:剑身很长。 ⑤狂名:豪放不羁的名声。 ⑥竹叶酒:古代一种酒名,用青竹筒装酿,酒液清冽可口。 ⑦闷寻
注释: - 浣溪纱:词牌名。 - 草草兰盟未忍寒:草草的兰盟(指男女间的婚约)我不忍心拒绝,因为天太冷了。 - 愿为文簟受花眠:我希望躺在文竹席上睡觉,文竹席可以防蚊虫。 - 灯前独坐弄金钿:在灯下独自一人坐着,玩弄着金色的饰物。 - 瘦骨难消缠臂印:形容手臂上的疤痕太难消去。 - 枯毫常带画眉烟:笔干时,常常带出淡淡的墨香。 - 亲探碧海种红珊:亲自到海底探寻珊瑚。 赏析:
【注释】 偷:偷偷的;红痕:指手帕上绣有红丝的图案。玉:用来形容手臂白皙如玉。钏(chuàn):古代的一种首饰,形状像环形,中间可以穿绳。炙荀兰:形容手帕上的图案色彩艳丽,犹如荀兰盛开。珊珊:形容骨节不匀称、瘦弱的样子。 千手佛香:一种香炉,形状似佛教中的佛像,上面雕满了佛像。摊掌嗅:把手掌张开来闻香味。十眉月样:指眉形如月牙。并肩看:并排坐着看,即“并肩而坐”。养花容易:比喻生活中容易的事情。
浣溪沙 玉笛难吹兔魄苏,几回搔首对清虚,浮云四塞此心孤。 箫史有楼迷绿凤,琴高无路跨红鱼,沉沉夜色酿寒初。 注释: 1. 玉笛难吹:用玉制的笛子吹奏时感觉难以发出声音。 2. 兔魄:传说月中有兔,所以用“兔魄”代指月亮。 3. 苏:清醒、明朗。 4. 几回搔首:形容因思乡而频频地用手搔头的动作。 5. 清虚:指虚无缥缈,空灵的境界。 6. 浮云四塞:像浮动的云朵遮住了四周的道路。 7. 箫史
诗句 - 淡月微云引梦流:描绘了一个宁静的夜晚,月光和云彩轻轻飘动,仿佛在引导着梦境。 - 强随燕子访妆楼:燕子被描绘成努力跟随的身影,它们飞向装饰华丽的楼阁,似乎在寻找某个特定的人或物。 - 一生肠断是苏州:表达了一种深深的思念之情,对某个地方、某人或某事有着刻骨铭心的记忆。 - 暖灸花膏医蝶病:使用温暖的草药涂抹在花朵上,试图治愈蝴蝶的疾病,象征着希望和治愈。 - 惨匀柳黛画莺愁
【注释】 浣溪纱:唐代教坊曲名。又名《浣沙溪》。词牌名。双调,五十五字,前后片各四句三平韵。此调以晏几道、贺铸、吴文英等人的词为代表。 金犊:指牛。尘遥:尘土飞扬。 葬花:指在落花中埋葬花朵。 斜畔:指旁边。 鬼唱念家山:鬼在夜里歌唱怀念故乡。 蝴蝶飞灰:指蝴蝶扑火。 租绣陌:指绣有花纹的小路。 蟪蛄苦语:指蝉鸣声哀怨。 唁金环:指用金环悼念。 秋心飘住两眉间:指秋天的心情飘浮在眉毛中间。
诗句: 一曲新词唱恼公。断肠声里去匆匆。销魂人在画楼东。 译文: 一曲新的歌词唱得让人心烦意乱。在哀怨的歌声中,离别的脚步匆匆忙忙地离去。在画楼东边的那个人,被深深的思念所困扰。 赏析: 这首词描绘了一位文人听到新歌后的内心感受。新歌的旋律触动了他敏感的心灵,使他陷入了深深的忧伤之中。他的思绪随着歌声飘向远方,仿佛看到了那个在他心中占据重要地位的人。他的心情如同被悲伤所侵蚀,无法自拔
注释 - 浣溪纱: 一种古代的词牌名。 - 杏半含红柳半烟: 描述了春天景色,杏花初开,一半是红色的花瓣,一半是绿色的树叶,像是被薄雾笼罩。 - 雕栏: 指精美的栏杆,常用来形容建筑物的精美。 - 斗室: 古代的一种小房间,常用于修行或读书的地方。 - 篆香残: 描述篆刻的香炉里残留的香气已经散去。 - 乍暖乍寒初永昼,忽阴忽霁困人天: 形容天气变化无常,一会儿温暖一会儿寒冷,刚刚还是白天
诗句翻译: 银汉红墙望迷离, 蝴蝶带香双飞归。 无风无雨是佳期, 残醉后情不堪回首。 落花时隔帘谁唱缕金衣。 赏析: 本词描绘了春天的美景与作者内心的感慨。"银汉红墙入望迷"形象地展现了一个美丽的画面,红墙银瓦在夜色中若隐若现,让人如痴似醉。"带香蝴蝶一双归"则描绘了蝴蝶飞舞的场景,增添了诗中的生动性和灵动性。"无风无雨是佳期"表达了一种对宁静生活的追求和渴望。"未免有情残醉后
下面是对这首诗的逐句释义: - 第一句:“薄暝微醺枕酒瓢。” 描述了诗人在薄暮时分,微醺状态下,靠着枕头喝酒。这里的“薄暝”指的是傍晚时分,天空渐渐变暗;“微醺”表达了诗人饮酒后的感觉,既有微醉也有清醒的状态;“枕酒瓢”则形象地描绘了诗人倚靠在枕头上,手中拿着酒壶喝酒的情景。 - 第二句:“病心一缕逐风摇。” 这句诗表达了诗人内心的忧郁和孤独感。"病心"通常用来比喻忧愁、悲伤的心情
诗句解读与赏析 1. 病后般般总率真。 - 注释:“病后”指的是因生病而心情或情绪有所变化;“率真”意为直率、真诚。整句话描述的是,在病愈之后,人物的情感或心态显得更为直白和真实。 - 译文:自从生病以来,我的心情一直都很率直。 2. 见时故故不温存。 - 注释:“温存”意味着体贴和照顾。这句话表达的是,在见面时,对方并不表现出应有的关心或体贴。 - 译文:每次相见时,你总是表现得如此冷淡
浣溪沙 曲底鸳情意密防。 枕函麝屑手重装。 惜无明月照流黄。 已慰留人终夜雨,好添甜梦隔屏香。 落梧天气正初凉。 注释: 1. 曲底:这里指的是爱情的深处。 2. 鸳:鸳鸯鸟,古代常用来象征爱情。 3. 防:保护,指对爱情的保护。 4. 枕函:枕头上的盒子,用来存放香料。 5. 麝屑:麝香制成的粉末,常用来作为香料。 6. 流黄:流动的黄色,这里可能指的是月光下的黄色。 7. 终夜雨:整晚的雨水
【注释】 忍俊难禁:忍俊不住,笑不出来。几日晴:好几天的晴天。吴绵:古代吴地(今江苏)出产的丝织品。齐脱越罗轻:指质地轻薄如越罗。齐,通“绸”,一种丝绸名。嬉游天气快心情:形容天气宜人,使人感到愉快。二月东风:农历二月里暖和的风。梦软:春风吹拂得轻柔。一城春柳插天青:春天里城里的杨柳枝儿伸向天空,像青色的旗帜一样。下风亭:在风中。 【赏析】 这首词写早春时节的景色。上阕着重写景,突出了春光之明媚
杨柳蒙烟覆大堤。 黄昏人拥市桥西。 画船灯影漾明漪。 玉笛新声方入破,断鸿江渚正愁饥。 酒阑犹问夜何其。 诗句释义与赏析: 第一句:“杨柳蒙烟覆大堤。” - 杨柳:此处特指垂柳,通常在诗词中用以营造一种宁静的春日氛围。 - 蒙烟:形容柳树仿佛被轻纱或烟雾所覆盖,增添了朦胧美。 - 覆大堤:意味着柳枝延伸至河堤之上,形成了一幅生动的画面。 第二句:“黄昏人拥市桥西。” - 黄昏
浣溪沙 红穗西窗烛影摇。 归期未卜别情遥。 秋风应望灞陵桥。 贻我相思江柳结,催人消息井梧飘。 自缄幽恨托回潮。 注释: 1. 红穗西窗烛影摇:红穗(红色的穗),西窗,烛影(烛光的影子),摇(摇曳)。描述了一个夜晚,西窗下,烛光摇曳的景象。 2. 归期未卜别情遥:归期未卜,即回家的日子还不确定,别情遥指离别之情遥远而难以预测。 3. 秋风应望灞陵桥:秋风应,即秋风应该,应望,即期待。灞陵桥
浣溪纱 客有风尘擅赏音,远山眉黛誉文君。 临邛座上缔琴心。 爇剩余香犹袅篆,别来新叶渐成阴。 吴波不荡此情深。 注释: 1. 客有风尘擅赏音:指客人擅长鉴赏,对音乐有着敏锐的感受力。 2. 远山眉黛誉文君:以远山般清秀的眉毛和女子的眉毛相似,形容女子的眉形像文君(卓文君)那样美丽。 3. 临邛座上缔琴心:在临邛这个地方(汉代的临邛县),与朋友们一起弹琴,寄托了他们的心声。 4. 爇剩余香犹袅篆
注释: 落木秋风晚又波。 秋天的落叶在秋风中飘落,波浪拍打着岸边。 过江名士近如何。 过了江的名人,现在怎么样了? 桃花扇底泪痕多。 桃花扇子上泪痕斑斑,是思念之情所致。 双袖龙钟常怨别,四弦凄恻怕闻歌。 双袖常常沾满泪水,如同龙钟(比喻年老体弱)一般;四弦琴声悲切哀婉,害怕听到歌声。 一生心事半蹉跎。 一生的心事,一半已经耽误。 赏析: 这是一首词,描写了词人对过去生活的怀念和感慨。
【注释】 ①载:带着。②飘泊:飘荡、漂泊。③伶俜:孤独。 【赏析】 这是一首咏叹离别的词。上片写与朋友一起游赏荷花,下片写自己飘泊他乡,怀念故居,感叹身世之愁。这首词抒发了作者与友人离别后在异地思念故友之情,表达了对友人深深的怀念,以及对人生无常、世事变迁的感慨。 【译文】 十亩荷香水榭幽静,当年我们带着酒席游玩。浩歌归去楚天秋,飘荡着落英离开旧地,孤独地影儿依恋着清流。蒿蓬中身世古今忧愁
一道星河络角斜。 觚棱秋思渺无涯。 投林带影数昏鸦。 仙乐平明迎日驭,神光照夜走雷车。 琼楼高处梦京华。 诗句释义: 1. 一道星河络角斜:一条银河横跨夜空中,仿佛从天边垂下的一角。 2. 觚棱秋思渺无涯:我站在秋日的傍晚,抬头望向天空,心中充满了无尽的思念。 3. 投林带影数昏鸦:树林中,几只乌鸦在黄昏时分投下的树影下栖息。 4. 仙乐平明迎日驭:早晨
浣溪纱 时样鸳蛾入鬓青,兰姨琼姊总娉婷。笑他避面尹和邢。 紫凤放娇工旖旎,红鹦传语忒零星。相看犹隔画罗屏。 注释: - 时样鸳蛾:指的是当时流行的发型,用“鸳”形容眉毛弯曲的形状,像飞鸟一样美丽。 - 兰姨、琼姊:都是美女的称呼,这里指代两位美丽的女子。 - 尹和邢:指尹昌衡和邢部,都是唐代诗人的名字,这里用来表示他们因为相貌不出众而被人嘲笑的情景。 - 紫凤:紫色的凤凰,形容女子的美貌;旖旎
【解析】 本诗是一首七言绝句,作者通过写皇帝宣布群英的诏书下到紫宸殿,接着又描绘出天宫中捧出日华新的景象,最后又以云笈签名修旧籍,霓裳按曲抚前尘的描写结束全篇。 【答案】 ①昨夜鸾书:指昨夜皇帝颁布给大臣们的诏书。 ②东皇:指天上的东帝,即太阳神。 ③中天:天空中间。 ④羯鼓:即羯鼓乐,是一种用羊皮鼓槌击打的打击乐器。 ⑤云笈:指道家的经籍。 ⑥“霓裳”:即霓裳羽衣曲,为唐代大曲名
【译文】 娇美如玉的儿媳,笑逐颜开。 她双了倭鬌泥妆台。 拉着衣襟盼望我早归家。 自爱折花休倚槛,好教拜月试当阶。 罗衣戏蝶替亲裁。 【注释】 1. 倭鬌:古代妇女发髻的一种形式,用黑纱或绢帛做成,形似马尾,下垂至腰际。 2. 牵裾:拉住衣襟,代指思念。 3. 自爱折花休倚槛:意思是爱惜鲜花不要攀在栏杆上,形容对花朵的喜爱。 4. 好教拜月试当阶:意思是好让月亮照见台阶上的自己。 5.
《浣溪纱》是宋朝著名文学家张先的代表作品之一,全词如下: ```text 缭绕回文机上丝。 沉吟本事卷中词。 一般心绪少人知。 花坞云迷莺唤破,蒜𢅏风急燕归迟。 而今况不似当时。 ``` 注释与赏析 注释 - 缭绕:环绕、盘旋。形容文字回环往复的优美形态。 - 回文机上丝:形容书写时回文机上的丝线缠绕,形成美丽的图案。 - 沉吟:深思,低语。形容作者在写作或阅读时的专注和情感深沉。 -