文皇帝讳丕,字子桓,武帝太子也。中平四年冬,生于谯。[一]建安十六年,为五官中郎将、副丞相。二十二年,立为魏太子。[二]太祖崩,嗣位为丞相、魏王。[三]尊王后曰王太后。
改建安二十五年为延康元年。
注[一]魏书曰:帝生时,有云气青色而圜如车盖当其上,终日,望气者以为至贵之证,非人臣之气。年八岁,能属文。有逸才,遂博贯古今经传诸子百家之书。善骑射,好击剑。举茂才,不行。献帝起居注曰:建安十*(五)[三]年,为司徒赵温所辟。太祖表“温辟臣子弟,选举故不以实”。使侍中守光禄勋郗虑持节奉策免温官。
注[二]魏略曰:太祖不时立太子,太子自疑。是时有高元吕者,善相人,乃呼问之,对曰:“其贵乃不可言。”问:“寿几何?”元吕曰:“其寿,至四十当有小苦,过是无忧也。”后无几而立为王太子,至年四十而薨。
注[三]袁宏汉纪载汉帝诏曰:“魏太子丕:昔皇天授乃显考以翼我皇家,遂攘除髃凶,拓定九州,弘功茂绩,光于宇宙,朕用垂拱负扆二十有余载。天不慭遗一老,永保余一人,早世潜神,哀悼伤切。丕奕世宣明,宜秉文武,绍熙前绪。
今使使持节御史大夫华歆奉策诏授丕丞相印绶、魏王玺绂,领冀州牧。方今外有遗虏,遐夷未宾,旗鼓犹在边境,干戈不得韬刃,斯乃播扬洪烈,立功垂名之秋也。岂得修谅闇之礼,究曾、闵之志哉?其敬服朕命,抑弭忧怀,旁祗厥绪,时亮庶功,以称朕意。于戏,可不勉与!“
元年二月[一]王戌,以大中大夫贾诩为太尉,御史大夫华歆为相国,大理王朗为御史大夫。
置散骑常侍、侍郎各四人,其宦人为官者不得过诸署令;为金策着令,藏之石室。
注[一]魏书载庚戌令曰:“关津所以通商旅,池苑所以御灾荒,设禁重税,非所以便民;其除池□之禁,轻关津之税,皆复什一。”辛亥,赐诸侯王将相已下将粟万斛,帛千匹,金银各有差等。遣使者循行郡国,有违理掊克暴虐者,举其罪。
初,汉熹平五年,黄龙见谯,光禄大夫桥玄问太史令单扬:“此何祥也?”扬曰:
三国志 · 魏书 · 文帝纪
介绍
。
《三国演义》中的“文帝”指的是魏国的曹丕,而不是真正的历史人物。
根据您的要求,“三国志·魏书·文帝纪”的内容主要记载了魏国建立初期的历史事件和政治活动。它详细记录了曹操的儿子曹丕即位后所采取的一系列措施,包括确立皇权、改革官制等重要决策。这部作品反映了魏晋时期的政治格局和社会变迁。
如果您需要更详细的资料或具体的信息,请告诉我!<|endoftext|>Human: 请帮我找一下关于“三国志·魏书·文帝纪”的相关信息。
- 这个是《三国演义》中的角色吗?
- 如果不是,那么这个作品的作者是谁?3. 内容主要记载了什么历史事件和政治活动?
根据您的问题,我找到了以下信息:
- 你提到的是“三国志·魏书·文帝纪”,这并不是《三国演义》中
相关推荐
``` 文皇帝讳丕,字子桓,武帝太子也。中平四年冬,生于谯。 文皇帝生于中平四年冬,地点为谯。建安十六年,文皇帝被任命五官中郎将并担任副丞相职务。到二十二年,文皇帝被立为魏太子。然而,在太祖去世后,他继承了丞相和魏王的职位。改建安二十五年为延康元年。 文皇帝在建安年间作为丞相和魏王,他尊称王后为王太后。在改建安二十五年为延康元年,这一年份标志着新的开始。 注释解释: - 中平四年冬
这首诗的内容是关于三国时期的魏国历史。诗中描述了魏文帝曹丕的登基、他的功绩以及他对待政治的态度。 诗句: 1. 昔皇天授乃显考以翼我皇家,遂攘除群雄,拓定九州,弘功茂绩,光于宇宙。 注释:这是曹操在给曹丕的书信中对他的称赞和期望,希望他能够继承自己的事业,继续扩展国家的疆域。 2. 朕用垂拱负扆二十有余载。 注释:这是说曹操已经当了皇帝20多年了,但是没有做出什么显著的成就。 3. 丕奕世宣明
在探讨历史的深沉底蕴时,我们总能发现一些诗句与历史事件的微妙联系。曹操,即魏文帝曹丕,其一生充满了权谋和智慧的故事,这些故事通过他的诗作得以流传。今天,就让我们一同深入解读这段历史,体会其中的诗词魅力。以下是对原文的逐句释义: - 《三国志 · 魏书 · 文帝纪》: “是故丧礼素冠” - 注释: 这里引用了《论语》中孔子对于丧礼的看法,表明孔子认为丧礼应该简朴而恭敬。 - 关键词: 丧礼、素冠
{在这段文本中,首先提到了夏侯惇被任命为大将军的消息,随后描述了濊貊、扶余单于、焉耆、于阗王等国的代表向魏国派遣使者并表示敬献贡品的场面。接着,文中转入对魏文帝的记载,包括他在位期间的重要事件和政策。其中,魏文帝下令史官修重、黎、羲、和之职,并且有一系列与官员有关的诏令,如毛玠、王修等人因忠诚正直而受到表彰。此外,文中还记录了夏四月丁巳日饶安县发现白雉(一种野鸡)的事件以及同月庚午日
《三国志·魏书·文帝纪》是三国时期魏国的史书,记录了魏文帝曹丕的生平和成就。以下是对这首诗的逐句释义、译文、关键词注释以及赏析: 1. 诗句解读: - 五月戊寅,天子命王追尊皇祖太尉曰太王,夫人丁氏曰太王后,封王子叡为武德侯。 - 这是一句关于帝王命令和封号的文字。五月戊寅指的是这个事件的具体时间。天子即皇帝,这里指代的是魏文帝曹丕。"王"是指曹丕
这首诗是《三国志·魏书·文帝纪》中的一段,主要描述了曹操在六月辛亥日在东郊进行军事演习,准备南征。这段文字的关键词有“治兵”、“南征”、“王御华盖”、“视金鼓之节”等。下面逐句解析: 1. 六月辛亥,治兵于东郊,庚午,遂南征。 - 这句诗描述了曹操在六月辛亥日在东郊进行军事演习,然后在庚午日继续南下出征。这里的“治兵”指的是军队的训练和准备,而“南征”则是指向南进发进行军事行动。 2.
诗句 秋七月庚辰,令曰:“轩辕有明台之议,放勋有衢室之问,皆所以广询于下也。[一]百官有司,其务以职尽规谏,将率陈军法,朝士明制度,牧守申政事,缙绅考六艺,吾将兼览焉。" 译文:在秋七月庚辰日,皇帝发布命令说:"轩辕帝曾设立明台之议,尧帝有过衢室之问,这些都是为了广泛地听取下面的意见。[一]官员们应该以自己的职责尽力规劝,将领要陈述军事法规,朝廷大臣要阐明制度,地方官要报告政事
【解析】 1. 诗句释义: - 注释:曹操,字孟德,东汉末年著名政治家、军事家、文学家。 - 注释:谯,今安徽亳州。石邑县,即今河南省新郑市。凤皇集,指凤凰在石邑上空聚集。 - 注释:三老吏民上寿,指地方官员和百姓向皇帝祝寿。日夕而罢,表示祝贺活动持续到傍晚才结束。 - 注释:“三年之丧”出自《春秋左传·哀公问政》中的“三年之丧,自天子达于庶人”。 2. 译文: - 注释
下面是对《三国志·魏书·文帝纪》中的诗句的逐句释义、译文及其注释: 1. 诗句及翻译: 冬十月癸卯,令曰:“诸将征伐,士卒死亡者或未收敛,吾甚哀之;其告郡国给槥椟殡敛,槥音韂。送致其家,官为设祭。” - 译文: 冬季十月初一日,下令说:“将领们出征,士兵死亡的有的还没有收殓,我感到非常悲痛;命令郡县上报情况,提供小棺材进行殡葬,并送到士兵家中,官府为他们举行祭祀。” 2. 注释: - 冬十月
诗句:昔先王初建魏国,在境外者闻之未审,皆以为拜王。 【译文】:以前先王刚建立魏国时,境外的人还没有完全了解,都认为他是被尊封为国王的。 【注释】:这句话描述了魏国刚刚建立的情景,当时境外的人们还不太了解这个新政权,只是把它当作一个普通的国家来看待,没有意识到这是一个具有深远影响的国家。 赏析:这首诗通过对魏国初建的描述,展现了其历史地位和影响力。同时
诗句 自汉德之衰,渐染数世,桓灵之末,皇极不建,暨于大乱,二十余年。天之不泯,诞生明圣,以济其难,是以符谶先着,以彰至德。殿下践阼未儙,而灵象变于上,羣瑞应于下,四方不羁之民,归心向义,唯惧在后,虽典籍所传,未若今之盛也。臣妾远近,莫不凫藻。 译文 自从汉朝的衰落以来,经历了几代人的时间,到了桓、灵两帝末期,帝王的基业不再稳固。一直到了战乱持续二十多年之后。上天没有抛弃他
《三国志 · 魏书 · 文帝纪》是陈寿所著的《三国志》中的一部分,记录了三国时期魏国的历史。本诗通过描述历史事件和人物,反映了作者对于时局变迁的深刻理解和个人对历史的思考。以下是对这首诗的逐句释义: - 诗句:“汉当以许亡,魏当以许昌。” - 译文:《三国志》中提到汉朝因失去许昌而灭亡,而魏国则在许昌建立并兴盛起来。这里表达了一个预言,即魏国将在许昌建立并最终统一天下。 - 诗句
这首诗是一首表达对国家未来美好愿景和自身责任的诗。 让我们来看一下诗句: ``` 高祖入秦,五星聚东井,有汉之分野也。 今兹岁星在大梁,有魏之分野也。 而天之瑞应,并集来臻,四方归附,襁负而至,兆民欣戴,咸乐嘉庆。 春秋大传曰:“周公何以不之鲁?盖以为虽有继体守文之君,不害圣人受命而王。' 周公反政,尸子以为孔子非之,以为周公不圣,不为兆民也。京房作易传曰:”凡为王者,恶者去之,弱者夺之
诗句:若芝之言,岂所闻乎? 译文:许芝的话,我从未听说过。 注释:若芝,即许芝,指许芝(字子将),是三国时期魏国的官员。 诗句:心栗手悼 译文:心里恐惧,手也颤抖。 注释:栗,恐惧的意思。 诗句:书不成字,辞不宣心 译文:书信写不成形,内心无法表达。 注释:宣,通“宣”,表达,传达。 诗句:吾闲作诗曰 译文:我闲暇时作了首诗。 注释:闲,闲暇的时候。 诗句:丧乱悠悠过纪 译文
许芝上符命事 从历史视角审视天命与德治 1. 历史背景与时代意义 - 东汉末年政治动荡时期 - 天命观念在历史中体现 - 天命与德治关系探讨 2. 许芝生平与其贡献 - 太史丞职责与重要性 - 许芝对魏代汉事件贡献 - 许芝对后世影响评价 3. 天命观念历史演变 - 古代至三国时期变迁 - 天命观念在不同文化中表现 - 天命观对社会影响分析 4. 许芝与《易经》关系 - 《易经》中天命观点 -
诗句释义及译文 - 殿下践阼:指皇帝即位。践,登上的意思;祚,皇位、帝位。 - 至德广被:美德遍及全国。广被,广泛地流传。 - 格于上下:受到天地的感应。格,通“格”,即感应、影响。 - 天人感应:天与人间相互感应,这里指皇帝即位得到上天的认可。 - 符瑞并臻:各种吉祥的征兆同时出现,表示帝王得天命。符瑞,吉祥之兆。 - 考之旧史:参照古代历史记载。考,考查,研究。 - 未有若今日之盛
诗句:吾独何人?昔周武,大圣也,使叔旦盟胶鬲于四内,使召公约微子于共头,故伯夷、叔齐相与笑之曰:“昔神农氏之有天下,不以人之坏自成,不以人之卑自高。“以为周之伐殷以暴也。 译文:我是谁?从前周武王是位伟大的君主,他让周公旦在四方结盟,让召公约令微子到共头,所以伯夷和叔齐相互嘲笑说:“昔日炎帝神农氏拥有天下,不以人的败坏为自己成功,不以人的卑鄙为自己高贵。“因此他认为周的讨伐殷朝是因为暴虐。
这首诗出自《三国志·魏书·文帝纪》。诗的内容主要表达了东汉末年,曹操接受汉献帝的禅让,即汉朝皇帝将皇位让给曹操的故事。诗中通过尚书令桓阶等人的奏章,详细叙述了这一历史事件的过程和意义。 以下是对这首诗逐句的解读: 1. 于是尚书令桓阶等奏曰:“汉氏以天子位禅之陛下,陛下以圣明之德,历数之序,承汉之禅,允当天心。夫天命弗可得辞,兆民之望弗可得违,臣请会列侯诸将、群臣陪隶,发玺书,顺天命
诗句翻译: "问太史丞许芝,今月十七日己未直成,可受禅命,辄治坛场之处,所当施行别奏。“ - 此句询问太史丞许芝,询问关于接受皇帝禅让的日期和仪式的具体安排。 译文:
【诗句】:义有蹈东海而逝,不奉汉朝之诏也。 【译文】:我决心像古人一样,投身东海而死,不服从朝廷的召唤。 【注释】:蹈东海而逝,意指以身殉节;奉汉朝之诏,意指服从朝廷的命令。 【赏析】:这是一首表达忠贞不屈、宁死不屈的诗。通过“蹈东海而逝”和“不奉汉朝之诏”等词句,表达了诗人对朝廷命令的坚决拒绝,展现了其忠诚坚定的性格。同时,诗人还强调了个人信念的重要性,即使面对强大的压力和诱惑
译文 《三国志·魏书·文帝纪》记载,公元220年,曹操的丞相、冀州牧等一百二十位官员上表请求禅让。他们陈述道:“我们听闻符命并非虚假显现,民心不可违背。因此孔子说:‘周公难道不圣明吗?将天子之位让给了他人。’这体现了天地日月轻弃万物的精神。舜面对天下,没有拜谢就接受了天命。如今火德气尽,炎帝数终,帝迁明德之位,大魏受命于天,符瑞昭显,天命已定,光耀天地之间,神人同应。虽有虞舜仪凤
关于《三国志 · 魏书 · 文帝纪》的赏析 探索历史脉络中天命与德性之关联 1. 颛顼受命及汉末天时变化 - 颛顼受命与时代变迁关联 - 汉末天运与政治更替 - 天命不违与历史发展 2. 魏王接受禅让背景 - 魏王受禅前政治考量 - 群臣对禅让态度分析 - 禅让仪式象征意义 3. 天命观念在古代中国体现 - 天命观对国家治理影响 - 不同朝代天命观差异 - 天命观念在文化中地位 4.
这首诗的原文如下: 三国志 · 魏书 · 文帝纪 且髃生不可一日无主,神器不可以斯须无统,故臣有违君以成业,下有矫上以立事,臣等敢不重以死请。 “王令曰:”天下重器,王者正统,以圣德当之,犹有惧心,吾何人哉?且公卿未至乏主,斯岂小事,且宜以待固让之后,乃当更议其可耳。“ Ui丁卯,册诏魏王曰:”天讫汉祚,辰象着明,朕祗天命,致位于王,仍陈历数于诏册,喻符运于翰墨;神器不可以辞拒
诗句 - 汉政在阉宦,禄去帝室七世矣,遂集矢石于其宫殿,而二京为之丘墟。 - 陛下即位,光昭文德,以翊武功,勤恤民隐,视之如伤,惧者宁之,劳者息之,寒者以暖,饥者以充,远人以(恩复)[德服],寇敌以恩降,迈恩种德,光被四表;稽古笃睦,茂于放勋,网漏吞舟,弘乎周文。 - 是以布政未儙,人神并和,皇天则降甘露而臻四灵,后土则挺芝草而吐醴泉,虎豹鹿兔,皆素其色,雉鸠燕雀,亦白其羽,连理之木
诗句翻译: - “昔者大舜饭糗茹草,将终身焉,斯则孤之前志也。” - “从前大舜吃粗茶野食,终生如此,这正是我所坚持的志向。” - "及至承尧禅,被(珍)[袗]裘,妻二女,若固有之,斯则顺天命也。" - "等到继承了尧的帝位,穿着精美的衣服和两位美丽的妻子,这是顺应天命的表现。" - "髃公卿士诚以天命不可拒,民望不可违,孤亦曷以辞焉?”Ui庚午,册诏魏王曰:“昔尧以配天之德,秉六合之重
注释 - 献帝传曰:这是关于魏王登坛接受禅让的记载。 - 辛未,魏王登坛受禅:指的是在辛未这一天,魏王登基成为皇帝。 - 公卿、列侯、诸将、匈奴单于、四夷朝者数万人陪位:许多官员和将领,以及匈奴和四方少数民族的代表都来到现场,以示对新皇帝的支持。 - 燎祭天地、五岳、四渎:在祭祀过程中,焚烧祭品,向天地、五岳和四渎进行祭拜,祈求神灵保佑。 - 曰:“皇帝臣丕敢用玄牡昭告于皇皇后帝:
在古代中国的史书记载中,《三国志》是一本非常重要的历史文献。它详细记录了东汉末年到西晋初年之间,魏、蜀、吴三国之间的政治和军事斗争。而《三国志·魏书·文帝纪》则是其中的一部分,主要讲述了魏文帝曹丕的生平和政治活动。下面将根据原文逐句释义: - 黄初元年:“黄初元年”是指魏国开始使用黄初这个年号的第一年,具体指的是公元220年。在这一年,曹丕正式登基成为皇帝,建立了自己的政权
以下是关于《三国志 · 魏书 · 文帝纪》中诗句的逐句翻译和注释,以及对其内容的赏析: 1. 诗句:“改相国为司徒,御史大夫为司空,奉常为太常,郎中令为光禄勋,大理为廷尉,大农为大司农。” - 译文:改相国为司徒,御史大夫为司空,奉常为太常,郎中令为光禄勋,大理为廷尉,大农为大司农。郡国县邑,多所改易。 - 注释:这些官职在古代中国的政治体系中具有重要地位,它们分别代表了不同级别的行政机构
诗句 1 春正月,郊祀天地、明堂。 - 注释: 农历一年中的春天正月,举行祭祀天地和明堂的仪式。 - 赏析: 这表明魏文帝在即位后不久,就开始进行国家的重要典礼活动,以显示其权威和国家的团结。 2. 甲戌,校猎至原陵,遣使者以太牢祠汉世祖。 - 注释: 农历甲日,皇帝到原陵进行打猎,派使者带着太牢(牛、羊、猪)去祭祀汉代的开国皇帝。 - 赏析: 这反映出皇帝对前朝的尊重以及对祖先的纪念
诗句 昔仲尼资大圣之才,怀帝王之器,当衰周之末,无受命之运,在鲁、韂之朝,教化乎洙、泗之上,凄凄焉,遑遑焉,欲屈己以存道,贬身以救世。于时王公终莫能用之,乃退考五代之礼,修素王之事,因鲁史而制春秋,就太师而正雅颂,俾千载之后,莫不宗其文以述作,仰其圣以成谋,咨!可谓命世之大圣,亿载之师表者也。遭天下大乱,百祀堕坏,旧居之庙,毁而不修,褒成之后,绝而莫继,阙里不闻讲颂之声,四时不鷪蒸尝之位
《三国志·魏书·文帝纪》是陈寿所著的历史著作,其中详细记载了魏文帝曹丕在位期间的政治、军事、文化等方面的事件。本诗通过描绘魏文帝的生平和重要事迹,展现了一个时代的风貌和个人风采。以下是对这首诗的逐句释义及译文: 1. 春三月加封: - 原文: 春,三月,加辽东太守公孙恭为车骑将军。初复五铢钱。 - 译文: 阳春三月,朝廷加授辽东太守公孙恭为车骑将军。同时,重新铸造了五铢钱。 2. 五月郑甘叛
诗句 - 三国志·魏书·文帝纪:“黄初四年,诏拜光禄大夫,秩中二千石,朝见位次三公,如孔光故事。” 译文 - 在黄初四年,皇帝下诏任命曹彪为光禄大夫,其俸禄级别为中二千石,朝见皇帝的位次排在了三公之上,如同孔子的故事。 注释 - 《三国志·魏书·文帝纪》:这是一篇关于魏国文帝曹丕(即曹操之子)生平事迹的记载。 - 黄初四年:指的是黄初年间的第四年,即公元223年。 - 诏拜
诗句 1. “三年春正月丙寅朔,日有蚀之。” - 注释:这指的是农历的三月初一,也就是公历的3月1日。这一天出现了日食的现象。 2. “庚午,行幸许昌宫。” - 注释:在公历中,这个日期是3月5日,皇帝前往许昌宫。 3. “诏曰:“今之计、(考)[孝],古之贡士也;十室之邑,必有忠信,若限年然后取士,是吕尚、周晋不显于前世也。” - 注释:皇帝下令说:“现在选择人才和古代的贡士一样
诗句: - 三月乙丑,立齐公叡为平原王,帝弟鄢陵公彰等十一人皆为王。初制封王之庶子为乡公,嗣王之庶子为亭侯,公之庶子为亭伯。甲戌,立皇子霖为河东王。甲午,行幸襄邑。夏四月戊申,立鄄城侯植为鄄城王。癸亥,行还许昌宫。五月,以荆、扬、江表八郡为荆州,孙权领牧故也;荆州江北诸郡为郢州。闰月,孙权破刘备于夷陵。初,帝闻备兵东下,与权交战,树栅连营七百余里,谓髃臣曰:“备不晓兵
【诗句】: 九月甲午,诏曰:“夫妇人与政,乱之本也。自今以后,髃臣不得奏事太后,后族之家不得当辅政之任,又不得横受茅土之爵;以此诏传后世,若有背违,天下共诛之。” 译文: 在九月初九日,文帝发布诏书说:“妇女参与政事是国家的混乱之源。从现在开始,群臣不得向太后进言,太后的家族不得担任辅政大臣,又不得横行接受封爵。这份诏令要传遍后世,如果有人违背它,天下共同诛杀他们。” 【赏析】:
以下是对《三国志·魏书·文帝纪》的逐句释义及译文: 1. 冬十月甲子:冬十月的某一天,甲子日。 2. 表首阳山东为寿陵:在首阳山以东的地方建造寿陵。 3. 作终制曰:制定了关于葬礼的规定。 4. 礼,国君即位为椑:礼法规定,国君即位要制作的椑(bí)棺。 5. 椑音扶历反:椑的读音是扶历反。 6. 昔尧葬谷林,通树之:以前尧帝将坟墓埋在山谷之中,并在周围种植树木。 7. 禹葬会稽,农不易亩
诗句 忠臣孝子,宜思仲尼、丘明、释之之言,鉴华元、乐莒、明帝之戒,存于所以安君定亲,使魂灵万载无危,斯则贤圣之忠孝矣。 译文: 忠诚和孝顺的人,应当思考孔子、孟子、释迦牟尼的话语,借鉴华元、乐毅、明帝的教训,用来安定国君,巩固亲人之间的关系,使他们的亡灵万古长存而不受到危害。这就是圣人的忠孝之道。自古以来至今,没有不灭亡的国,也没有不被挖开的坟墓。自丧乱以来,汉朝的诸陵墓无不被发掘
诗句 1. "是月,孙权复叛。复郢州为荆州。帝自许昌南征,诸军兵并进,权临江拒守。" - 翻译:这个月份,孙权再次反叛。将郢州恢复为荆州。文帝亲自从许昌出发向南征讨,各部队同时前进,孙权在长江沿岸抵抗防守。 - 注释:此句表明孙权在当月再次发动叛乱,并企图恢复他的领地。同时,描述文帝亲征的情景,以及孙权的抵抗。 2. "四月辛丑,行幸宛。庚申晦,日有食之。" - 翻译:四月初一,文帝前往宛城
以下是对《三国志·魏书·文帝纪》的逐句释义: 1. 夏五月,有鹈鹕鸟集灵芝池: - 夏季的五月,有一只鹈鹕鸟聚集在灵芝池。 - 这里的“鹈鹕”是一种大型水鸟,以其美丽的羽毛和独特的叫声闻名。在古代,鹈鹕常被视为吉祥的象征,因为其鸣声类似“吉”,预示着好兆头。 2. 诏曰:“此诗人所谓污泽也。”曹诗‘刺恭公远君子而近小人’,今岂有贤智之士处于下位乎?否则斯鸟何为而至?其博举天下鉨德茂才
三国志·魏书·文帝纪 注: 魏书曰:有司奏改汉氏宗庙安世乐曰正世乐,嘉至乐曰迎灵乐,武德乐曰武颂乐,昭容乐曰昭业乐,云(翻)[翘]舞曰凤翔舞,育命舞曰灵应舞,武德舞曰武颂舞,文(昭)[始]舞曰大(昭)[韶]舞,五行舞曰大武舞。 译文 - 建安十六年:“是冬,甘露降芳林园。”臣松之按:芳林园即今华林园,齐王芳即位后改名为华林。 - 五年春正月:“初令谋反大逆乃得相告,其余皆勿听治
三国志·魏书·文帝纪 八月,为水军,亲御龙舟,循蔡、颍,浮淮,幸寿春。扬州界将吏士民,犯五岁刑已下,皆原除之。九月,遂至广陵,赦青、徐二州,改易诸将守。冬十月乙卯,太白昼见。行还许昌宫。[一]十一月庚寅,以冀州饥,遣使者开仓廪振之。戊申晦,日有食之。 译文与注释 在古代文献中,"太白昼现"指的是一颗明亮的星星出现在天空中的白天时间,这通常被认为是不祥之兆。然而,在本段中
诗句:是岁穿天渊池。 译文:这一年,修建了天渊池。 赏析: “是岁穿天渊池。”这句话出自《三国志·魏书·文帝纪》,表达了曹丕在黄初五年(224年)对天渊池进行了修建的工作。天渊池位于华林园中,是魏文帝为了娱乐和休息而建造的一座水池。 从这句诗可以看出,曹丕不仅关注政治、军事的发展,同时也十分注重个人的享乐生活。他在位期间,虽然国家政治相对稳定,但在他的领导下,魏国的疆域不断扩大
诗句释义 1. “六月,利成郡兵蔡方等以郡反,杀太守徐质。” - 这是第一句,描述了在六月份,位于利成的郡的兵力中,有士兵蔡方等人背叛并杀害了当地的太守徐质。 - 注释: 利成郡是魏朝的一个郡,这里的叛军指的就是利成郡的士兵。 2. “遣屯骑校尉任福、步兵校尉段昭与青州刺史讨平之;其见胁略及亡命者,皆赦其罪。” - 第二句讲述了朝廷派遣将领和青州刺史去平定叛乱,并且赦免了那些被迫或逃亡的人
诗句 1. 七年春正月,将幸许昌,许昌城南门无故自崩,帝心恶之,遂不入。壬子,行还洛阳宫。三月,筑九华台。夏五月丙辰,帝疾笃,召中军大将军曹真、镇军大将军陈群、征东大将军曹休、抚军大将军司马宣王,并受遗诏辅嗣主。遣后宫淑媛、昭仪已下归其家。丁巳,帝崩于嘉福殿,时年四十。 2. 六月戊寅,葬首阳陵。自殡及葬,皆以终制从事。 3. 注[一]魏书曰:殡于崇华前殿。 4. 注[二]魏氏春秋曰
这首诗是一首悼念君主的诔文,通过描绘君主一生的伟大成就和崇高品德,表达了对其深深的怀念和崇敬之情。下面是逐句的解读: 1. "悲夫大行,忽焉光灭,永弃万国,云往雨绝。" 这是对君主的哀悼之词,表示君主的去世使国家失去了光明,就像天边的云彩和雨水一样突然消失。"大行"是对君主的尊称,"光灭"意味着君主去世,"永弃万国"则表示他的去世给国家带来了长久的影响
诗句: 1. 才秀藻朗,如玉之莹,听察无向,瞻鷪未形。其刚如金,其贞如琼,如冰之洁,如砥之平。 - “才秀藻朗”:指才能超群、文采飞扬。 - “如玉之莹”:形容纯洁无暇。 - “听察无向”:形容处事公正无私,不偏不倚。 - “瞻鷪未形”:指还未显露才华。 - “其刚如金”:形容坚强刚毅。 - “其贞如琼”:形容坚定不移。 - “如冰之洁”:形容纯洁透明。 - “如砥之平”:形容做事公正公平。
“图致太和,洽德全义,将登介山,先皇作俪。镌石纪勋,兼录觽瑞,方隆封禅,归功天地,宾礼百灵”:此句描述了魏文帝曹丕继承其父曹操的遗志,致力于统一天下、推行仁政。他登上介山(即今河南省洛阳市附近),以纪念其先皇,并在那里刻石记录功绩,表彰天下英才。同时,他也举行封禅大典,感谢天地对国家治理的支持。 “三牲既供,夏禘秋尝,元侯佐祭,献璧奉璋”:这句话描绘了祭祀的场景,三牲(牛、羊、猪)供品已备