折冲万里而不亢,抚绥四夷而不卑,柔远体天子深仁,属国交推中国使;
乂安边境见其惠,贯通九流见其敏,易名荷朝廷旷典,条侯重席绛侯光。
挽曾纪泽联
介绍
《挽曾纪泽联》是清代丁乃文创作的一副对联,由两部分组成,分别表达了对曾纪泽的悼念之情。
第一部分“痛今日大星遽落”中,“大星”比喻曾纪泽的卓越才能和地位。这一部分通过对“大星”坠落的描述,表达了作者对曾纪泽去世的极度悲痛和惋惜。在中国文化中,“大星”常用来比喻杰出人士或领袖人物,其陨落自然引起广泛的哀悼和反思。
第二部分“湘江月冷,海淀风凄,逝者如斯,惊传三千里”,以湘江、海淀等地的自然景观为背景,进一步强调了作者的哀思。湘江和海淀都是中国的著名地理标志,它们在这里被用来象征曾纪泽的生平及其影响。这种使用具体地名的方式来表达情感的做法,在中国文学中十分常见,旨在通过具象化的场景来加深读者的情感共鸣。
《挽曾纪泽联》不仅是一副表达哀悼之情的对联,更是一首承载着深厚历史文化意义的诗歌。通过对这对联的赏析,人们可以更深入地理解中国古典文学的魅力以及其中蕴含的文化价值。
相关推荐
【注释】: 折冲万里而不亢:意思是能够战胜强敌,在万水之遥。不亢:不骄傲; 抚绥四夷:安抚四方的少数民族; 柔远体天子深仁:以温和的态度对待远方的民族,体现了皇帝的仁慈之情; 属国交推中国使:各国都称赞中国的使者为好,认为他们有才能; 乂安边境:安定边境;见其惠:表现了他们的恩惠; 贯通九流:通晓九门学问,形容博学多才;见其敏:表现了他的敏捷; 易名荷朝廷旷典:因改名而获朝廷嘉奖; 条侯、绛侯
【解析】 此题考查学生把握诗歌内容、分析诗歌情感及鉴赏古代诗文综合能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“请对下面这首诗逐句释义:挽曾纪泽联。大业绍箕裘,溯当年选重皇华,朝野衣冠,同称一老;英灵归河岳,知他日名垂史策,文章经济,并足千秋。”然后理解全诗意思,最后分析诗人的情感即可。解答时注意要结合诗句中的重要词语,如“皇华”“衣冠”等来分析作者的情感。 【答案】
【注】: 丹青:指绘画。 退食余闲:指闲暇之余。 虎头传粉本:指唐寅《王蜀宫妓图》中的诗句“粉本不知寒食雨,落花满地红千片”。 燕翼:比喻子孙昌盛,有如燕子的羽毛丰满。 卒读:指仔细阅读。 赏析: 这首挽联是给曾纪泽写的,其内容大意是:你擅长绘画,常常利用闲暇时间学习古人绘画技艺,希望你可以继承先辈的优良传统。你的子女也都有志于学问,我们期待他们能够好好读书,继承家业,让家族世代繁荣昌盛。
诗句 1. 君命不辱四方,三年无改父道: - 君命不辱四方:指的是忠诚地履行君主的命令,不让四方诸侯感到失望。 - 三年无改父道:形容坚守父亲的原则和做法,没有改变。 - 译文:忠诚地执行君命,三年来没有改变父亲的行事风格。 2. 忠孝独兼全,正期功佐朝廷: - 忠孝独兼全:强调一个人同时具备忠臣和孝子的品德。 - 正期功佐朝廷:意味着他能够辅佐朝廷,实现国家的大业。 - 译文:他忠心耿耿
诗句解读: 1. “名儒名将名相,笃生一家” - 名儒:著名的学者。 - 名将:著名的将领。 - 名相:著名的宰相。 - 笃生一家:一家人都出生在有才华的人中。 2. “后贤接武为难,特恢七万里全权” - 后贤:后来的杰出人才。 - 接武:接续前辈的事业,没有中断。 - 难:困难,挑战。 - 特恢:特意恢复。 - 七万里全权:拥有广阔的权力范围。 3. “追踪博望殊勋,与日隆隆” - 追踪
【注释】 挽:哀悼;纪泽:曾国藩长子,字子茂,号廉伯,曾纪泽。联:对联,这里用来表示对曾纪泽的追悼。 【赏析】 曾纪泽(1839—1896),字劼刚,晚号廉伯,湘乡人。道光进士,官至陕甘总督、两江总督等职。咸丰初年,太平天国兴起,清政府派其为钦差大臣,赴英法两国借款练兵。后因中法战争失败,受处分被革职遣戍新疆。在流放途中病死于乌鲁木齐行馆。曾国藩为其父撰写了一副挽联:“数万里海国经营,文字语言
【注释】 海客:指海上的游子。瀛(yíng):大海。天上仙槎:神话传说中的仙船,这里比喻曾纪泽的才学。名王:指清朝皇帝。垂泪:流泪。武库:兵器陈列处,这里借指军事实力。惜斯才:怜惜他这等人才。 【赏析】 这是一首挽联,是诗人对友人曾纪泽去世的哀悼和缅怀。上半句用“海客谈瀛”和“天上仙槎”比喻他的才华横溢;下半句说曾纪泽英年早逝,可惜的是人间失去了一位杰出的人才
《挽曾纪泽联》原文: 为圣主哭贤臣,当袭爵崇衔,命不辱为良使,学不拘为通儒,家声不替为令子; 恸长才偏短寿,读西輶一册,讲得好是信词,行得去是善策,权变得体是全谋,到今日盖棺定论,踵公后者几何人? 注释与赏析: 1. 原文: 为圣主哭贤臣,当袭爵崇衔,命不辱为良使,学不拘为通儒,家声不替为令子; 恸长才偏短寿,读西輶一册,讲得好是信词,行得去是善策,权变得体是全谋,到今日盖棺定论
诗句释义 1 勋业: 功勋和业绩。 2. 遍华夷: 广泛传播到国内外。 3. 史馆宣勤: 在历史档案馆中努力工作,传播知识。 4. 芳流百世: 美好的事情或品德影响很久远。 5. 馨香隆俎豆: 香气弥漫,祭祀用的礼器丰盛。 6. 侯门袭爵: 贵族的家族世代相传爵位。 7. 典重千秋: 重要的传统被世代传颂。 译文 你的功勋和业绩遍及国内外,你在历史档案馆中的努力,将知识传承下去
这首诗的作者是清代文人陈宝琛。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 庭训禀三十年前,念孙经学、石庵法书,方期伟略匡时,世承相业推夷简: 这句诗表达了作者对曾纪泽(字子敦)早年教育的期望和赞赏。曾纪泽是清朝的一位著名学者和外交家,他的经学造诣深厚,书法技艺精湛,被视为清朝的栋梁之才。 "庭训禀三十年前" 表示曾纪泽在年轻时就接受了严格的教育和训练。这里的“庭训”指的是家庭教育
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的炼字。解答此题时,首先指出某句中的一个字用得特别好,然后结合具体诗句作简要分析。“博望侯槎泛斗牛”,这一句的意思是:汉朝的张骞出使西域,开辟了丝绸之路,从长安出发,经过河西走廊,进入西域。在沙漠之中乘槎飘洋过海,到达了天山以北的西域地区,这是西汉时期的事。而到了唐代,诗人却将张骞出使西域与李白、王勃等人相提并论。“怅伦敦远岛,巴勒严城,仗节独能持国体”一句中
【注释】 曾纪泽(1839-1890),字劼刚,湖南人。道光进士。官至陕甘总督、钦差大臣。光绪初年,任两江总督,署理湖广总督,督办新疆军务,镇压张格尔叛乱有功。后因受慈禧太后忌恨被罢官。联中“伦敦”、“巴勒严城”、“北狄”皆为对仗词,意指英国和法国。 【赏析】 这首诗是曾纪泽在戊戌政变之后,被慈禧太后软禁起来时,他的朋友王闿运为他写的挽联。诗的上联说:博望侯(张骞)驾着槎船渡过了天河
【诗句解释】 1. 精十三经,博廿四史:精研了十三部经典,博览了二十四史。这是形容曾纪泽学问渊博,学识丰富。 2. 本才士、为名臣:本来是有才华的文人,后来成为名臣。这里指的是曾纪泽原本只是一个有才华的文人,后来却成为了一名名臣。 3. 去春下第谒荆州:去年科举考试落榜后去拜访荆州。荆州是古代地名,这里指代曾纪泽曾经参加科举考试。 4. 挥洒临池,我蒙惠矣:泼墨挥毫,临池作画,我得到了你的恩惠
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的内容及思想情感的能力。解答此类题目,要结合诗句内容和注释理解诗意,体会思想感情,同时要注意不要写错别字。本题要求赏析“挽曾纪泽联”。 “挽曾纪泽联”:这是一副悼念曾国荃的挽联。上联“出任皇华,入参政要,寅恭和协,洵与文正公相后先”,意思是曾国荃担任了出使外国、参与政务的重任,他的恭顺和谐,确实与文正公相称;下联“方其衣钵付传,联步沙堤绵堂构”,意思是在他去世之前
【解析】 “子云著述,魏绛智谋”一句出自《左传.宣公十七年》记载的一段故事,晋大夫韩宣子(韩厥)在鲁国游览时,见到叔向(名起)的家室十分简陋,感叹说:“人家都说叔向是德行高尚的人,他家里却如此贫寒!”叔向回答说:“我听说‘玉不琢,不成器;人不学,不知道。’我家子弟虽没有经过严格的学习锻炼,但是通过自己的努力,也能成就一番事业。”后来,叔向果然成为了晋国有名的贤臣。韩宣子对叔向的才智和品行十分欣赏
【注释】 伏波:指东汉名将马援(字文渊,后以“伏波”称之)。 横河:指长江。 霁月:晴朗的月色。 干国栋梁:喻国家柱石、栋梁。 系:牵挂、挂念。 慈云:喻母亲的恩惠。 【赏析】 这是一幅挽联。上联为曾纪泽逝世时,其母所撰。曾纪泽是晚清外交家,与李鸿章等有“海疆三大家”之称。此联用典贴切,意境高远,感人至深。下联为其母亲作挽联。曾纪泽在任驻外公使期间,曾奉命出使美国、日本、意大利和奥地利等国
译文: 在文明的辅佐下,我们能够引领国家的运势,通过武库中的武器和谋略来安抚各方。伟大的愿景能够征服华夷,使贤能之士担任国家要职。 东方的泰运与我们同在,南方的丰饶却突然消失,仙灵降临在沪渎地区,我们只能依靠一片诚心来表达我们的敬意。 - 关键词注释: - 文明翊运:文明,指文化或文明的发展和进步。翊运,辅佐、支持国家运行的意思。 - 武库纾谟:武库,指收藏武器的地方。纾谟,缓解忧虑
【注释】: 挽曾纪泽联:这是对已故的清朝外交官曾纪泽(1839-1890)的挽联。曾纪泽是一位杰出的外交家,他的才华和智慧在多次国际交流中都得到了充分的展示,为国家赢得了荣誉。因此,他被誉为“近代中国之第一外交家”。 公尔忘私:指曾纪泽为国家着想,不顾个人私利。 国尔忘家:指曾纪泽为了国家利益,可以放弃家庭。 万里涉波涛:形容曾纪泽为国家奔波,历经困难。 论边事宣勤
挽曾纪泽联 结契托师门,廿载重倾知己泪; 宣威周海澨,九原未了荩臣心。 注释: 结契托师门:结为朋友,互相帮助,一起学习成长。 廿载重倾知己泪:已经二十年过去了,我们之间的友谊依然深厚,就像现在这样互相倾诉心中的悲伤。 宣威周海澨:宣扬正义,保护人民。 九原未了荩臣心:在九泉之下,我的忠臣之心依然没有结束。 赏析: 这首诗是一首挽联,用来哀悼曾纪泽的离世。曾纪泽是清朝的一位著名大臣,他在任期间
【注释】 息:停止。令强虏气挠:使敌人气馁。富枢密:枢密院是宋朝最高军政领导机构,枢密使为宰相,地位崇高,人称“枢府”,故以枢密使代指枢府。后来仅见:后来的枢密使再也没有出现过。防海筹边:防备海上入侵。张魏公:即张方平(953—1017),北宋时著名的政治家、文学家,官至宰相。死有余哀:死了还有值得哀伤的地方。 【赏析】 此联为挽联,是作者对曾纪泽的悼念词。曾纪泽是清朝末年的著名外交家、军事家
【译文】 外事奉神明,五百年名声传于世人,早有仁风清海宇; 内忧辞师表,两三日德星遽陨落,空教泪雨洒江天。 【注释】 挽:哀悼。 曾纪泽:清朝官员、学者、诗人。 联:对联。 中外奉神明:指曾纪泽为外国所敬重。 五百年名世间生:指曾纪泽在清朝历史上的地位与影响。 仁风清海宇:指曾纪泽的仁爱之风能够使海宇(海外)清明。 箧囊辞师表:指曾纪泽离开朝廷时的情景。 两三日德星遽陨落
诗句解释与翻译: 学通四夷,赵营平以还,谁方远略。 - 学通四夷:意指学识广博,能够了解和掌握不同的文化或国家。 - 赵营平以还:这里可能指的是历史上著名的战略家赵充国(赵充国是西汉时期人)。 - 谁方远略:询问或赞叹在军事或政治上有深远谋略的人是谁。 哀发诸国,叚会宗而后,复见斯人。 - 哀发诸国:表达了对远方国家的哀痛之情,可能是由于战争、政治变动或其他原因导致这些国家陷入困境。 -
【注释】 盘根:树根盘曲。错节:交错盘绕,比喻复杂。抵掌中西容末议:指与曾纪泽讨论国事到深夜。侧身廊庙更无人:意谓国家危亡,自己虽为大臣却无济于事。 【赏析】 此诗是诗人挽曾纪泽联。作者对曾纪泽非常敬佩,认为他是识大体、有胆略的能臣干吏。他生前在与西方人交往时,敢于坚持原则,不为洋人所欺;临终时还不忘国家大事,为国家的命运担忧。因此,作者写此挽联以表达他对曾纪泽的崇敬之情。
【注释】 1. 挽曾纪泽联:这是一副悼念曾纪泽的对联。曾纪泽是晚清名臣,曾任两广总督、湖广总督等职,是当时中国外交的重要代表。 2. 天生经世才:指曾纪泽天资聪颖,才华过人,具备治理国家的能力。 3. 公子位列卿:曾纪泽年轻时就以才华出众闻名于世,被朝廷任命为官员。 4. 通侯使绝国:曾纪泽作为使者出使外国,促进了中外交流,使得国与国之间的联系更加紧密。 5. 司农总交涉机宜
【注释】 安阳侯:曾纪泽的字。富郑:富力之侄。文正公:曾国藩,号文正。谢世:过世。一编楚些当心香:指曾纪泽写的《楚辞集注》。楚些:楚辞的一种文体。 【赏析】 这是一篇挽联,是作者与曾纪泽相识后,曾对其才华及为人深表赞赏并为之惋惜的挽联。 上联“里居亦相去安阳侯未遥”,意思是说曾纪泽虽然身在他乡,但距离京城并不遥远。“里居”是居住的意思,这里指曾纪泽在京城中住的地方,“亦”是也、还的意思
让我们来逐句解析这首诗: 1. 随星轺八年:星轺(xīn yáo)指的是古代帝王出行时所乘的车辆。这里形容曾纪泽随帝出行的时间长达八年。 2. 恍如泛上界银河:上界银河指天上的银河系,这里用来比喻时间的流逝迅速且遥远。 3. 记得夜月回槎:夜月回槎是古人想象中的月宫之旅。这里可能暗指曾纪泽在宫中的经历或其对宫廷生活的怀念。 4. 无边海云皆东向:无边海云指广阔的海面和天空,向东指的是东方
【注释】 南丰:曾纪泽的号。谫陋:才智平庸。勉效驰驱:尽力为朝廷效力奔走。况:况且,何况。竹林:这里指清流。帡幪:遮荫,庇护。任杖素邀公特识:任凭您用素纸写上书信来邀请他(我)与他相见。四千里北地重来:指曾纪泽第二次出使俄国,经过北京。梁木忽惊摧折:比喻国家的命运就像脆弱的树木一样,突然遭到摧残。记前言在耳:指曾纪泽上次出使回国时,对国家前途的忧患和忧虑。抚棺:抱着棺材,指丧事已毕,悲痛之情
【注释】 家学:家传之学。渊源:源远流长。柱石:比喻国家的栋梁、支柱。重臣:朝廷要员,高级官员。斯有:才有。父斯有:其父曾纪泽为国建功立业。勋名:功劳和名声。天壤:天地之间。鼎钟:古代乐器,比喻声势显赫。英:英雄。没:去世。灵:神灵。 【赏析】 《挽曾纪泽联》是曾国藩写给曾纪泽的一副挽联。曾纪泽(1839年-1890年),字劼刚,湖南乡宁县人,晚清名臣,官至两江总督、直隶总督兼北洋大臣
这首诗是挽曾纪泽的对联,表达了作者对他的敬仰和哀悼之情。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 信孚外夷,忠孚元后,济艰肩钜,与太傅同此壮猷 - 这句话的意思是,对外夷(即外国)的信任如磐石之坚,对外族(即元氏)的忠诚如同天地之大义。他肩负着重大的职责,与太傅(指曾国藩)共同承担起这份重任。 2. 方期岁星久驻尘凡,为闾阎造福,为朝陛分忧 - 这句话的意思是,期待岁星长久地停留在尘世
挽曾纪泽联: 学贯天人,得天独厚,出绪余为书画诗,亦儒者,亦才人,都成了千古绝诣; 果名父子,弥父之恨,拥旄节至英俄法,是忠臣,是孝子,真不惭一代贤侯。 注释: 1. 学贯天人:学识广博,达到了极高的境界。 2. 得天独厚:得到了上天的特别宠爱和恩惠。 3. 出绪余为书画诗:将剩余的精力投入到书画和诗歌创作中。 4. 亦儒者,亦才人:既是一名儒者,又是一名才子。 5. 都成了千古绝诣
【解析】 此联对仗工整,意蕴深远。“华”与“素”相对,“西迈”与“南来”相对,“敢比”与“忽逢”相对,“曹随”与“牙琴”相对。“后尘”“海国”“兰谱”“牙琴”皆为典故,“兰谱”典出《晋书·王戎传》:“王戎尝从武子(王衍)宿,婢夜闻王戎啸,问作何声,答云:‘非驴鸣也,而鸡鸣也。”王戎说:“鸡鸣高树,狗吠深巷。”王戎常乘小驴,时人谓为鸡鸣狗盗之技。“海国”指日本,“牙琴”指古时的乐器。“椒浆亲奠”
【赏析】 《挽曾纪泽联》是一首悼念友人的挽联。曾纪泽(1839—1890),字劼刚,号梦瞻、子固,湖南湘乡人。清末外交家,与李鸿章、张之洞等并称“晚清四大名臣”。光绪二年(1876年)中进士,授编修,后历任两广总督、湖广总督及总理衙门大臣等职。甲午战争期间,力主和谈,主张以夷制夷,反对割地求和。战后被革职留任。戊戌政变时,遭袁世凯软禁致死。 上联写于公勋业足千秋。此句用典
这首诗的内容和翻译如下: 挽曾纪泽联 中朝物望,绝国殊勋,往事忆灵楂,沧海曾随天使命; 两世通门,百年戚里,怆怀失乔木,暮云难遣我心悲。 注释与赏析: 1. 中朝物望,绝国殊勋,往事忆灵楂,沧海曾随天使命: - "中朝"指的是清朝,“物望”是指人们对某人的期待和评价。"绝国"可能指某个国家或地区,“殊勋”是指非凡的成就或功勋。 - “灵楂”是山楂树的一种,常在春天开花结果
【注释】 挽曾纪泽联 :这是一副对联,由两副四字的七言绝句组成。“挽曾纪泽”是作者为纪念曾纪泽而作的挽联。曾纪泽(1839—1890),字劼刚,号梦瞻,湖南湘乡人。清末政治家、外交家,官至湖广总督、署理两江总督等,有《经世文编》传世。 文章世业:文章事业,这里指曾纪泽的文章和才能。 范纯仁韩忠彦:范纯仁,北宋名臣,字尧夫;韩忠彦,北宋名臣,字公垂。他们二人都以文章和才干著称于当世。
【注释】 《挽曾纪泽联》:挽联,旧时丧事上悬挂的对偶文字,用以表达哀悼之意。 黔黎:指百姓。黔:今贵州一带。黎:《诗经·小雅·甫田》中有“黎民於嗟”之语。 【赏析】 曾纪泽(1839年—1890年),字劼刚,湖南湘乡人。道光二十九年中进士,官至兵部右侍郎兼署左副都御史衔,兼总理各国事务衙门大臣。咸丰十年(1860年)英法联军入侵北京,曾纪泽奉命与英、法谈判,签订《北京议定书》,史称“天津条约”
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副对联,上联“经济有渊源,外攘内安,不让令公,单骑入虏。”,下联“文章薄小技,耳提面命,空怀夫子,一贯微传。”。其中,“令公”指诸葛亮,“贯微传”指司马光的《资治通鉴》。 【赏析】 用典贴切,意境深远,既表达了作者对曾纪泽的崇敬之情,又体现了他的爱国情怀和远大理想。整幅对联结构严密,层次分明,既有对历史人物的赞扬,又有对未来的期望,充分展现了作者高超的写作技艺
【注释】 挽:哀悼;纪泽:人名。 历重洋:经过大海。指出使外国。 劳荩抱:辛苦劳苦,怀抱国事。 台星:旧时称科举考试中举的人。这里指曾纪泽。遽逝:突然去世。 竹帛:竹简和绢帛,古代用它们记事、作传。这里指立传。 中外:国内国外,泛指全国。 仰贤声:钦佩有贤德之人的名声。 赏析: 这首诗是作者为曾纪泽所写的挽联。曾纪泽是清朝末年的外交家、驻俄大臣、出使英国大臣、驻英大使。他一生致力于中国外交
【注释】挽曾纪泽联:挽,慰问;纪泽,曾纪泽的号。联:对仗工整的诗。 左彭继殁:指左宗堂逝世(左宗堂是湖南巡抚)。 已为大局寒心:指左宗堂逝世后,朝廷内外都为之感到痛心,认为他为国家的安危而牺牲了。 何期吾楚贤材,又弱一个:指我朝没有像左宗堂那样有才干的人才了,可惜啊! 邦国联交:指清朝与外国列强的外交关系。 共信满腔热血:指清朝与外国列强之间存在着矛盾和冲突
【注释】 挽曾纪泽联:这是为曾纪泽写的一副挽联。曾纪泽(1839年—1890年),字劼刚,号梦瞻,湖南湘乡人,清朝末年的外交家、学者、诗人。他于同治九年中进士,授职编修,后官至广西巡抚。曾纪泽是晚清洋务派的代表人物之一,他在任内大力提倡学习西方科学技术,并创办了一些军事和工业学校等。 全节生还:保全节操而活着归来。 薄海争夸:四海之内都争夸他的忠诚。 文正:指范仲淹,谥号“文正”。 辅幼主
这首诗是给曾纪泽的挽联,赞美他的一生。下面是逐句的释义和赏析: 1. 生世本不凡,乃武乃文,威振华夷超一代: 注释:他出生在不凡的世界,既有武力又有文才,威震四方,超越时代的限制。 赏析:这句赞扬了曾纪泽的军事才华和文治能力,他的一生都在为国家做出贡献,他的军事才能和文才都是非凡的。 2. 承先朝报国,大忠大孝,勋垂史册炳千秋: 注释:继承先朝报效国家,忠诚孝顺,功绩永载史册,光照千秋。
诗句释义及赏析: 1. “文章经术绍渊源” - “文章”和“经术”分别指文学和哲学,这两句强调继承传统学问的重要性。 2. “三槐论道” - “三槐”可能是指古代的一种制度,用来描述官员的职位或等级。这里的“论道”暗示着对政治理论或政策的讨论,表明曾纪泽在学术和政治上都有所作为。 3. “重译筹边” - “重译”意味着重新翻译,“筹边”则涉及到边境安全和外交策略
【注释】: 挽曾纪泽联 1. 曩随萧艾上朱门(以前跟随萧艾,进入朱红的大门):指曾国藩的府邸。 2. 忆水决西江,茅屋秋风深感篆:回忆洪水淹没了长江,茅草房被风吹走,心中感慨万千。 3. 方见蒲萄成绿荫(突然见到葡萄长出绿叶),遽星沉南斗,蓟城朝雨莽飘潇:突然看到葡萄架下长满绿叶,天空中的星星忽然消失于南边,蓟城的早晨细雨飘洒而下。 4. 蒲萄(葡葡):《诗经》有《葡萄》篇。 5.
【译文】 继承先业整顿乾坤,紫阁书思,白旄奉使,是孝子,是忠臣,文治武功,贵介于公推世擘。 忆昔年追随函丈,词崇汉魏,政播华夷,亦经师,亦人望,山颓木坏,门墙惟我最伤心。 注释: 挽曾纪泽联:这是一首挽联。曾纪泽是清朝末年的著名外交家,他曾经出使过西方国家,与世界各国的领导人进行过友好的交流。这首诗表达了作者对曾纪泽的深切怀念之情。 绍先业整顿乾坤:继承先业整顿乾坤,紫阁书思,白旄奉使,是孝子
【解析】 “挽曾纪泽联”即《挽曾文正公》,作者为左宗棠(1812—1885),字季高、号朴存,湖南湘阴人。清代著名政治家、军事家、外交家和民族英雄,晚清著名的洋务派代表人物之一。他一生经历了清朝的衰败、太平天国运动以及中法战争、中日甲午战争,对中华民族有着不可磨灭的贡献。他的诗作风格刚健沉郁,慷慨悲壮。 【答案】 译文: 曾纪泽生性远略,能济时救难,看万里折冲大节,足光良史笔; 父辈结姻盟
【注释】 ①缟带:用白色生帛做成的带子。古代丧事用白布做成的腰带。②绨(tī)裘:一种粗毛织成的衣服。比喻深厚的友情。③令公:指曾纪泽,字劼刚,湖南湘乡人。清朝官员、政治家、外交家。道光二十九年(1849年)举人。咸丰二年(1852年),以钦差大臣身份出使英国。五年回国,次年任两江总督。八年因病解职回乡。后因支持太平天国起义被革职,旋病死。④奇才:有特别才华的人。⑤竹箭弛弓:比喻没有才能
【注释】 游览四大洲:指中国,印度,埃及和欧洲等地。 我马歌诗旋使节:指诗人奉命出使外国。 凄凉二三月,子规啼血吊灵魂:三四二月,为农历上旬,此时正值冬末春初,草木凋零,百鸟归巢,故有凄凉之感; 子规,即杜鹃。传说杜鹃鸣时,其声哀怨,故有“子规啼血”之说。此句意为:此时子规的鸣声凄厉悲伤,使人不禁悲从中来。 【赏析】 这首诗是挽曾纪泽联。曾纪泽是清末著名的外交家
【注】: 1. 挽曾纪泽联(曾纪泽是曾国藩的长子,曾留学法国,回国后任驻俄大使) 2. 星轺北指,雷艇东浮:曾纪泽被派往俄国。星轺指高车(古代使者乘的高车)。 3. 八载皇华:曾纪泽在俄国学习了八个年头。 4. 投笔班生、争盟富相:班固是东汉时人,因不满宦官专权,弃文从武,当过大将军,故称班生;范增是秦末项羽的谋臣,为楚军出谋划策,被封为武安君。曾纪泽曾说过:“余生平不喜读书
首先我们来分析这首诗的结构和内容。 诗句解析: 1. 遵父教,侍京辇,学礼学诗,遵步教,侍湘山,诫谦诫约,使节驰驱九万里,悉秉家规:描述了曾纪泽在父亲教导下的成长过程,他在京中学习礼仪和诗歌,遵循父亲的教导,同时他也担任了重要的外交使命,展现了家族的荣耀。 2. 高纛昔旋华,黻衣正拟韦成相:这里提到“高纛”可能是指一种旗帜,象征着权力和威望,而“黻衣”则是一种古代礼服,代表地位和德行
这首诗是挽念曾纪泽的一副对联,上联写他过去的光辉历程,下联写他目前的困境。 上联:乔梓旧追随,方期相业继承 - 乔梓:古代指官位或贵族,这里泛指曾纪泽在朝廷中的地位。 - 旧追随:表示曾纪泽过去一直跟随在皇帝或重要人物身旁。 - 方期相业继承:意指期待曾纪泽能够继承和发扬其事业,继续为国效力。 下联:兰荪今放逐,自愧宦途沦落 - 兰荪:指兰花和荪草,常用于比喻清雅高洁之人
诗句解析与译文: 1. “本博学多才作使臣,海外建奇勋” - 关键词: 本、博学多才、使臣、海外建奇勋 - 注释: “本”可能指作者本人,表明其身份。“博学多才”描述的是一个人广博的知识和卓越的才能。“使臣”指的是作为使节出使他国。“海外建奇勋”意味着在国外取得了显著的成就。 - 译文: 本来是一位博学多才的人,担任使节出使国外,在海外建立了杰出的功绩。 2. “贤侯不愧富郑国” - 关键词
【解析】 本题考查考生的鉴赏评价能力。鉴赏评价是诗歌阅读中的重要能力,鉴赏作品的形象、语言和表达技巧,评价其思想内容和作者的观点态度,分析作品结构,概括作品主题等,都是常见的考点。解答这类题目,首先明确题干的要求,如本题“请对下面这首诗逐句释义:挽曾纪泽联”,然后结合具体诗句,从手法、情感、表现的内容等方面进行赏析。 “济世多才,况业绍韦平、名驰夷夏”意思是说,你有很多才能
【诗句释义】 挽曾纪泽联: 自使星照耀,只手回澜,此盘盘柱石名臣,方将八表弥纶,上佐中兴丞相业; 顾环海苍茫,忧心画策,乃日日簿书参会,何意一旬睽隔,遽闻天语悼忠魂。 【注释与赏析】 1. 自使星照耀,只手回澜:这句话中的“使星”指的是北斗星,象征着指引和导航。“只手回澜”比喻一个人有能力控制或扭转局面。整句话的意思是,自己就像北斗星一样,能够指引方向并控制局面。 2. 此盘盘柱石名臣
【注释】 世业:家传的学业事业。笃忠贞:笃,深厚、忠实;忠贞,忠于朝廷。父作子述:指曾纪泽继承父亲(曾国藩)的遗志,继续辅佐清王朝。丕显哉谟:丕,大;显,明著;哉,用在句末表示肯定语气;谟,谋猷,谋略。丕诚哉烈:丕,大;诚,诚实;哉,用在句末表示肯定语气;烈,功烈。英声蜚夷夏:英,美;蜚,流传;夷夏,中原和华夏,指国内。五十载:五十年。硕辅:大辅,指对国家有重大贡献的人。远肃迩安:远,远处;迩
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副对联,上联为“紫扉黄阁待经纶,方冀阴阳继变”;下联为“异域中华瞻节使,共钦樽俎铭勋”。这副对联是作者为纪念清朝晚期大臣曾纪泽而作的。曾纪泽(1839-1890),字劼刚,湖南巡抚曾国藩之子,清末外交家、政治家。曾任驻外公使,与外国进行过多次交涉。 【赏析】 曾纪泽是晚清一位具有民族意识、敢于与列强抗争的优秀外交家、政治家。他先后任两广总督兼办洋务
【注释】 曾纪泽(1839年7月29日-1899年5月20日),湖南湘乡人,字劼刚。道光二十五年举人,咸同之际任钦差大臣驻上海,助办江南军务,镇压太平军。光绪三年以三品顶戴任出使英国大臣,次年兼管海关。光绪六年调任驻外公使,旋改南洋大臣。十年病逝于天津,清廷追赠太子少保衔,谥号文肃。 寰区:全国。 华:指中国。夷:指西方国家。 戴:尊奉、推崇。 柱石:支撑国家的重要人物。 震:震动、震撼。
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的语言、思想内容和表达技巧的能力。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌主要内容,然后结合题目要求从思想内容与手法等方面进行分析。本题要求考生对诗句进行逐句释义。解答时注意通读全诗内容,理解每句的大致意思,再根据要求进行解释。 第一联:是邦家之光,也是闾里荣光,乔木仰望世臣,更兼使节扬美名,一代奇勋垂信史; 第二联:为天下忧患,为楚国人才惜之,中流砥柱倾力支撑
这首诗是一首赞美曾纪泽的诗。它首先赞扬了曾纪泽在外交上的成就,认为他在帝眷上堪比范忠宣。接着,诗人又提到了他在推步天象等方面的成就,并称赞他在这方面的钩考特别精深。 以下是这首诗的逐句释义以及对应的注释: 1. 帝眷似范忠宣,若论折冲海外之功,规模特远; - 帝眷:皇帝的宠信或厚待。范忠宣:范仲淹,北宋名臣,有“忠毅之臣”之称。 - 折冲:抵御外敌。 - 海外:这里指对外事务。 - 规模特远
【解析】 这是一首七言律诗,全诗共八句。“绝国建殊勋”,意为在遥远的国度建立了不朽的功勋;“当年魏绛和戎”,意在当年晋国的魏绛曾与秦国和好;“直以苦心维大局”,意为只有用辛苦的心力来维护国家的全局大业;“通门联世好”,指世代友好交往的门第;“几日荆州识面”,意为几天之内在荆州认识了他的面庞;“何图一见遂千秋”,意想不到一见面就是千载难逢的机会。此诗表达了作者对友人的深厚友谊之情及对他功绩的赞美。
【诗句释义】 湘乡:湖南省湘乡。新野:湖北省新野。竟同符:竟然相同。乘传几千里:指曾纪泽的仕途之路,从长沙(今属湖南)到北京(今属北京),行程数千里。享年五十二龄:指曾纪泽去世时五十二岁。中兴硕辅垂封:指他在清朝末年的洋务运动中担任过重要的职务。元侯在前:指曾纪泽去世后,他的子孙曾元侯、曾元恺等人被封为侯爵,位列朝廷。敬候在后:指他去世后,他的子孙曾敬候等人被封为伯爵,位列朝廷。故吏门生书大事
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副对联,上联是“为张博望易,为富郑公难”,下联是“力折强邻,拓地远逾分水岭”;横批是“文武双全”。 【赏析】 这副对联的作者是晚清时期著名的政治家、外交家、军事家曾国藩。曾国藩一生经历了太平天国运动和洋务运动,在这两个大的历史舞台上,他都扮演了重要角色。 上联“为张博望易,为富郑公难”出自《后汉书·张衡传》。原文为:“夫为张博望,易如反掌;为富郑公,难于上青天
【解析】 ①“海外有功”,指在外国立下战功,即曾纪泽出使英法俄等国任钦差大臣、驻外公使。 ②“朝端有望”,朝廷中将有希望的人选。 ③ “名父之子”,指曾纪鸿(字雪琴),曾国藩长子,是近代著名的政治家、外交家和民族英雄,1904年因甲午战争战败而忧愤成疾病逝于天津寓所。 ④“命世之才”,“命世”指有匡辅社稷的大才。“命世之才”指有治国安邦才能的人。 ⑤“大江南北”,指南北广大地区,泛指全国。
【注释】挽曾纪泽联:这是为已故的曾纪泽写的挽联。佳使臣,即好的使者。此联意思是:曾纪泽是好的使者,各国都知道中国天节贵。名父,指孔子,这里用曾纪泽来比喻孔子(曾子)。一官惜以地卿终,一官,指官职。地卿,指地方上的官员。这句意思是说:真堪续名父,一官惜以地卿终,我宁愿让一个好官死在外地,而不愿让一个好官死于家中。【赏析】曾纪泽(1839—1890),湖南湘乡人,晚清政治家、外交家
【注释】乔木:指大树。中郎:指东汉初年耿姓的名将耿弇,字仲孺,人称“建威将军”。思世臣:思念古代的忠臣,如孔子所说的:“微管仲,吾其被发左衽矣。” 有诏追怀鲍司隶; 采胡笳,入乐府:鲍宣,字子云,西汉时为谏议大夫。因不愿阿谀逢迎而辞官归乡,自号华阴布衣。后来他隐居在今河南南阳市西的华阴市,自称是“关东圣文公子”。汉元帝召见,问他为什么不做官,他回答说:“我生不逢时,上无君,下无父,与法相背
【注释】 是:此为,指代“衡岳、洞庭间气”的“曾氏”。 贤相:指曾纪泽之父。 子为良臣:指曾纪泽的儿子曾纪鸿。 翊:辅助,扶持。 中兴:指清朝的复兴。 大名垂宇宙:名望传遍天下。 继汉苏宋范:继汉代的张禹、苏武、范晔;宋代的李纲、司马光、范仲淹(范滂)。 应运而生:随着形势的需要而出现。 夷:指外族。 讴思:歌颂之情。 厚泽:深厚的恩德。 【赏析】 这首挽联是作者为曾纪泽撰写的。曾纪泽,字劼刚
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义:挽曾纪泽联”,这是一道综合性强的试题,答题时,首先明确题干的要求,如本题“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义
挽曾纪泽联 平生慕张骞、介子之流,杖策入燕云,一识已如封万户; 世臣乃砺山带河所系,殒星惊楚望,九原谁复起斯人。 注释: - 慕:向往 - 张骞、介子之流:指的是张骞、班超等出使西域的英雄人物 - 杖策入燕云:拿着拐杖走进燕地和云中地区 - 一识已如封万户:一旦认识他就像被封为万户侯一样荣耀 - 世臣:国家的大臣 - 砺山带河:用山作砺石磨利剑,用黄河作腰带束紧衣襟 - 殒星:指陨落的星辰
这首诗是挽曾纪泽的,表达了作者对曾纪泽的怀念之情。下面是逐句释义和赏析: 1. 九万里溟渤扶摇,志事绍前徽,绝域来王,羡异地同功,底绩无惭名父子; - "九万里":形容天地广大,比喻曾纪泽的功绩伟大。 - "溟渤扶摇":指曾纪泽的事业如同龙卷风一般迅猛,充满了力量和希望。 - "志事绍前徽":表示曾纪泽继承了前人的光辉事业,有着远大的志向和抱负。 - "绝域来王"
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求。本题要求分析诗句的大意并赏析其表达效果。答题时注意抓住诗中的主要意象,然后结合具体的诗句进行赏析。“论力争大局,视富弼尤多,万里荣归千载慕”,大意是说在论争中,他力争国家大事,比富弼更为突出,他功成名就后,被万代人怀念。“观深被崇恩,谓纯仁必相,一朝嗒逝九重悲”,“观”字承上启下,承接上文,说明他深受皇上宠爱
诗句解释: 1. 南飞乌鹊梦魂依,忆别泪同挥,瞥尔此情成隔世; - 关键词:南飞、乌鹊、梦魂依、忆别 - 释义:南飞的乌鸦象征着离别和思念。梦中的乌鹊依偎着你,表达了深深的依恋和思念之情。在回忆与告别的时刻,泪水与思绪一同挥洒,这种情感已经超越了现实,仿佛是隔世的情感。 2. 北乡雁奴消息渺,讵噩音遽至,怆然流涕哭恩门; - 关键词:北乡、雁奴、消息渺、讵噩音、遽至、怆然、流涕、哭恩门 -
原诗 【挽曾纪泽联】 筹国以怀柔为略,想梯航遍迹,鹣鲽输诚,正当伟烈方兴,外海中朝齐属望; 知公秉钟毓而生,幸桑梓相依,茑萝窃附,胡竟哲人其萎,衡云湘水黯无辉。 注释 - 筹国以怀柔为略:筹划国家大事,认为采取温和政策最为适宜。 - 想梯航遍迹,鹣鲽输诚:希望各国能够像古代的使者那样,携带礼物往来交流,表达两国之间的友谊和诚意。 - 正当伟烈方兴,外海中朝齐属望:在这个时候
【注释】 信洽葛罗:指曾纪泽与英国大臣葛罗的交往。下拜:指曾纪泽对葛罗的尊敬。唐郭令:指唐代名将郭子仪,曾任朔方节度使、河东副元帅等职,封汾阳王,人称郭令公。凿空:指开辟新路,开创新局面。汉通侯:指汉代名将李广,封雁门郡太守,匈奴畏惧他的威名,不敢进犯,后任上谷郡太守、右北平将军、代郡太守等职,有“飞将军”的称号。 【赏析】 这是一副挽联,上联写曾纪泽对外国友人的尊敬
我们来分析这首诗的内容。 诗句释义与译文: 1. 恢猷本文正清芬 - “恢”指的是宏伟,“猷”指的是策略或者计划,“文”可能指文章、文字等,“正”在这里是纯正的意思,“清”指的是清洁、纯洁,“芬”通常是指芳香或香气,所以这一句可能是在描述一个计划或政策非常纯正和有价值,且散发出一种清新的香气。 2. 柔远忆乘槎 - “柔”这里可能表示温和或者柔顺,“远”可能指的是远方,“忆”是回忆
这首诗是挽联,旨在赞颂曾纪泽的功绩和品德。 “公孙挥能知四国之为,不失己、不失人”这句话的意思是说:曾纪泽具有卓越的外交才能,他能了解各国的情况,不会因为自己的国家而偏袒或歧视其他国家。这里的“公孙挥”指的是曾纪泽,“四国”是指当时的四个邻国(英法俄),“知”表示了解和认知。 “曾固邦交留懋绩”这句话的意思是说:曾纪泽能够稳固国家的关系,留下显著的业绩
【诗句注释】 1. 四十年前总角论交:四十年前,我们还是少年时。总角是古代儿童的发式,这里指少年时期。 2. 后来虽判云泥:后来虽然地位悬殊,就像云与泥一般。 3. 略分言情:稍微谈论一下感情的事情。 4. 车笠心期终不改:你我共同的愿望始终没有改变。车笠,指平民百姓。 5. 五万里外旋槎入直:五万里外,我在遥远的边远之地。旋槎,指乘船。入直,即入朝为官。 6. 一病遽歌薤露:我忽然生病
【解析】 本题考查对古诗的理解。“鹗荐白门东,少小曾叨宗衮力”的意思是:我被荐举为官,是在京城的东面,小时候也曾蒙受过皇恩。“鹰扬丹阙北,华夷共恸大星沉”的意思是:鹰击长空,高飞直上,北方的皇宫,天下的百姓都为之悲痛,一颗大星陨落在地。这是说曾国藩去世时,朝野上下无不悲痛。 【答案】 译文:我是被推荐到京城的东部做官的,小时候也曾经蒙受过皇帝的恩泽,如今却像一只鹰一样在京城的北门上空飞翔
译文: 在万里的征途上,手持使节,心中怀着对国家的忠诚和责任,面对着外敌的威胁,我深感自己的胆识不足,只有依靠谋略来保障国家的安危。 一门忠义地辅佐朝廷,贵为侯爷,家中有世代相传的功名和荣耀,然而如今只能遗憾地回到家乡,为国家感到耻辱。 赏析: 这首诗是挽联,表达了作者对曾纪泽的哀悼之情。首先,诗人以“万里纵横持使节,内存国体,外弥兵端”开篇,描述了自己身负重任、心怀国家的责任和担忧。接着
【注释】 灵钟:灵山的钟声,这里指代岳州。衡岳:五岳之一,位于湖南衡阳市以南。伟人:指伟大的人物。绍:继承、继承。先正典型:前人的楷模与典范。当年一代元勋:当年的一代功勋。泰华嵩恒:泰山、华山、恒山,中国著名的三座名山。并寿:同时长寿。著望中朝:在朝廷中享有声望。抚绥重译:安抚四方。远猷丕懋:远大的谋略和成就。此日四夷宾服:这一天四方之民都归顺了。东西南北:泛指四面八方、全国各地。感同深
【注释】 1. 出使:奉命出使外国。 2. 十年:喻指时间很长。 3. 牧羊:比喻清贫的生活。 4. 刘晏:唐代著名的政治家、财政家,曾任宰相。 5. 康节:北宋哲学家邵雍的别称,以《渔樵问答》闻名。 6. 骑箕:传说中仙人骑着箕星返回天庭,这里用来形容人死后归去天界。 7. 傅说:传说中的古代贤臣,曾辅佐商王武丁治理国家。 8. 九重:古代天子居住的地方,又称紫宸殿,代指皇帝。 9. 文正
挽曾纪泽联: 邦交国体,成功不言,伟略奠华夷,莫将使节同论,海上生还苏典属; 乔木世臣,斯才有几?哀音动朝野,最念棋枰未了,江南凄绝谢东山。 译文: 国家之间的交往与体制的成功与否并不需要言语去表达,你的卓越策略已经奠定了国家的繁荣与和谐,不要因为使节的地位而贬低你的功绩。你如海上生还的苏典属一样,历经磨难后终于安全归来。你如同乔木般的世臣,你的才智和能力却非常稀少
【解析】 本题考查学生对诗歌内容的理解和对作者感情的把握。此诗内容是挽曾纪泽之联,“先业”指的是曾纪泽的父亲曾文正公(曾国藩)所开创的事业,“韦平”指曾文正公故里湖南长沙府善化县的名胜古迹,“槐棘”指官宦、功名。诗句大意是:父亲曾文正公的事业已经成就,你已高居朝廷显要之位,一定能像绿野堂那样留芳百世;达者慕效韩愈、范仲淹,你作为栋梁之材,何意会遭遇这样的厄运。 第一句:“先业在韦平”
这首诗是清朝光绪皇帝为表彰曾纪泽的功绩而写的,其中充满了对曾纪泽的赞美和期望。 “奉天朝宣谕鸥洲,争盟似富郑公”这两句诗是对曾纪泽在清朝初年收复台湾时所展现的勇气和智慧的赞扬。"奉天朝宣谕鸥洲"指的是清朝初年,曾纪泽奉命前往台湾进行宣谕工作。"争盟似富郑公"则是说曾纪泽在与当地的敌对势力斗争中,展现出了像唐朝名将李靖(字富郑)一样的英勇和智慧。"和戎似魏庄子"则是指曾纪泽在处理与外国关系时
【注释】 挽:吊唁。曾纪泽(1839-1890),字劼刚,晚号伯琴老人,湖南湘乡人。道光进士,任驻英、法大臣,为洋务事业有贡献。联语中“德造无穷”指他的道德品质;“心丧有限”指他的去世;“知己感”指他的知己;“负师恩”指他辜负了老师的期望。 【赏析】 这是一副悼亡诗,作者对曾纪泽的死深表惋惜,并对其一生表示崇敬。 上句以“德造无穷”赞美其高尚品德和崇高人格;下句则说他“心丧有限”
【注释】 曾纪泽:字劼刚,湖南湘乡人,清末外交家。 北平:清朝首都,今北京。 马前:指马队前导,比喻为国效力之急迫。 海隅:海边。张国体:显示国威。 长沙:湖南省省会,今长沙。鵩(fù):即凤凰鸟,古代以鸟的羽毛作信符,此处喻指使者。 博达忠勤:学识渊博、忠诚勤恳。 【赏析】 曾纪泽是晚清著名的外交家,曾出使过英国、法国等国家,对西方文化及政治制度颇有研究
【译文】 你的名字在鸡林传扬,你的忠信跨越波涛,不似那些空谈理论的人,能开辟绝域; 你储备的钱财如同泉水一样,你在艰难时刻大展宏图,怎能说尽于中年。 【注释】 1. 语通象寄:语出《周易》中的“易有太极,是生两仪”,意指言语和行动可以传达思想。象寄则是指通过形象来表达。这里用来形容曾纪泽能够将他的思想和行为通过言语和行动表现出来,使得他的名字在鸡林传扬。 2. 经武楼船
【解析】 本题考查学生对诗歌的理解和赏析能力.解答此类题目,首先要认真阅读题干的要求和选项的内容,根据关键字词进行辨析.此题中第一句“挽曾纪泽联”是关键信息,据此可以确定是挽李鸿章的对联.第二句“凭片语使强邻折服,复我疆土,张我国威”是关键词,由此可以知道这是赞颂李鸿章收复新疆的功绩.第三句“方钦柱石擎天”,意思是李鸿章像柱子一样支撑着国家的天空.第四句“大展经猷消隐患”
【解析】 本句要注意“海”“槎”等字的书写。 【答案】 译文:您从欧洲回国,迎接申江上的人,久切登龙之望;我向扶桑看太阳,病归黄浦,惆怅地看到你驾鹤而去。 赏析: 这是一副挽联。上联写的是曾纪泽(1839~1890),字劼刚,号梦瞻,湖南安乡人。道光年间举人,咸丰、同治间历任江西吉安知府、福建按察使、广西巡抚、云贵总督等职。中日甲午战争时,任北洋海军大臣,因对日本侵略者一味妥协退让
【解析】 本题考查鉴赏文学作品的形象、语言和表达技巧与评价作者的观点态度、思想感情的能力。解答此类题目,首先要通读诗歌,整体把握其内容大意和情感主旨;然后逐句分析诗歌的内容和形式,并结合诗中所运用的手法来分析其艺术效果;最后再进行必要的赏析。本题要求考生“先输出诗句”,然后再对应“译文”,最后还要附上“赏析”。这三步要同时完成,难度较大,但只要认真审题,按要求作答,还是能够完成的
诗句释义与译文: 1. “九边式燕,长城立万里而遥” - 注释:九边指的是古代中国边防的重要区域,即北方的边疆地区。式燕,这里可能指的是一种象征或比喻,意指这些地方如同燕子筑巢般稳固。 - 译文:我们守卫的疆域辽阔如九边,长城伫立在遥远的万里之外。 2. “经纬本家传,叠建节旄维带砺” - 注释:经纬指的是经线和纬线,这里用来比喻国家治理的法则和制度。节旄是古代官员的服饰,用以表彰功绩。 -
【诗句注释】 挽曾纪泽联:这是一副对联,表达了作者对曾纪泽的赞美之情。 人为当代楩楠:意为人像当代的楩木和楠木一样,具有高尚的品质和才华。 入赞戎机,出充星使:意为进入朝廷为军机大臣,出来担任使者,为国家效力。 大名垂宇宙,褒扬几遍华夷:意为他的名声传遍天下,受到四方各族人民的赞誉。 方期湘浦长材:意为期待他能够成为湘浦那样的贤才,为国家做出贡献。 永建节牙康四海:意为永远建立功勋,造福四海苍生
这首诗是关于曾纪泽的,他是清朝的一位大臣。下面是对这首诗逐句的解读: 1. 挽曾纪泽联 - 解释: 这是一首悼念曾纪泽的诗,表达了诗人对其忠诚和才能的赞赏。 - 译文: 曾记在受命于危难之际,曾公(指曾纪泽)折冲尊俎之地,其坚定的意志和决心,让所有敌人都感到恐惧,他怎能分出生死?八万里外,他终于胜利归来,皇帝赞许他的英勇,特地倚重他的长才来管理国家事务。 - 注释: - 奉命危难之秋
诗句释义与注释: 1. 走马曾到昆仑巅:这句诗描述的是诗人曾经骑马到达过昆仑山的山顶。"昆仑巅"指的是中国的神话中昆仑山的顶峰,象征着高远和神圣。 2. 看天山南北,地界争还:这里提到"天山南北"指的是中国的地理区域,即从东到西的广阔地域。"地界争还"意味着在这些地区之间存在着领土争端或争夺。 3. 畴如伟略:这里的"畴如"可以理解为"如同"或"犹如"的意思,"伟略"则指伟大的谋略或策略
【注】:挽:悼念,祭奠;三孤:汉代的三种官衔,指尚书令、御史大夫、中尉。 才多:才能出众。 浃旬:满旬。浃,周也;旬,十日为一期。 【赏析】:这是一首吊唁曾纪泽(谥文肃)的挽诗。曾氏是清代洋务运动中的名臣,在外国侵略者的枪口下,他力主“师夷长技以制夷”,创办了中国近代第一个海军和最早的兵工学堂——江南船坞学堂,被誉为“外交第一人”。1875年,他在天津小站训练淮军,与太平军作战,不幸阵亡。当时
【解析】 此为挽联,上联“使臣本天下才,能令威播四夷”,是说曾纪泽的才能足以使外国的威风受到震慑。郑公、莱公都是唐代名臣;侯胄是唐代人,有文、武双全之称,他擅长书法,尤工于隶书;米芾、蔡襄并称“二米”,他们善画,尤以书法见长;谢安是东晋宰相,善诗文,且精书法。 【答案】 上联:使臣本天下,能令威播四夷。 译文:使臣本是天下人才,能够使四方蛮族敬畏。 注释:“使臣”指曾纪泽。“本天下”指其才华横溢
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。解答此类试题,考生需在理解诗歌内容的基础上,结合重点词分析其运用手法,并据此分析其在表情达意方面的作用。 “厚望辱名驹,当年海上归来,群从最怜遵彦谨”,这四句写曾纪泽的功绩。“厚望”指朝廷对他的期望很高。“辱名驹”是说他像千里马一样驰骋疆场而未受重用。“当年海上归来”,指他在中法战争时,随左宗棠赴越南作战,大败法军,收复安南
【注释】乌衣:指南京乌衣巷,为东晋王导、谢安等权要居住之地。巫阳:地名,位于今湖北秭归。建中:建中靖国年间,即宋徽宗崇宁四年(1105年)。素旐:丧车,用白布做的旗子。 【赏析】曾纪泽是曾纪鸿的堂弟,与纪鸿同父异母。此诗是作者挽曾纪泽的联文。上句“盛会罢乌衣,巫阳下招”,“巫阳”指曾纪泽,下句“季弟雏龄”,“季弟”指曾纪泽,“雏龄”指其年纪幼小。“悲同失怙”一句说明两人都是失去了双亲的孤儿
诗句释义与赏析: 1. “训言谨守勿忘,虽一善必褒,成门终愧桓崇祖” - 这句话的意思是告诫我们要记住教导和教诲,不要遗忘。即使是小小的善举也应该得到肯定和表扬。因为历史上的成门(可能是指古代的一个家族或门派)曾因一位名叫桓崇祖的人而感到羞耻,因为他虽然有一些优点,但最终没有达到最高的境界。 - 这里的“成门”可能指的是某个特定的历史事件或人物背景,而“桓崇祖”则是一个具体的人物
【注释】 挽曾纪泽联:指《挽曾文正公》(曾国藩)的七言律诗,全诗如下: 操杖侍鸰原,念父辈只剩四人,竞爽何堪弱一个; 飙轮来鳄海,随子舍甫陪七日,弥留竟尔赴重泉。 “操杖侍鸰原”:指曾纪泽的父亲去世时,曾国藩亲自为其父守孝。“鸰原”是古代诗文中常用以代指家乡、故土。 “念父辈只剩四人”,意指曾国藩的四兄弟均已离世;“竞爽”意为“非常遗憾”。 “飙轮来鳄海”,指曾国藩在临死前
诗句解释与赏析: 1. 第一句:“挽曾纪泽联” - 译文:这是对曾国藩的挽联。 - 关键词:挽联、曾国藩(字伯涵,号涤生) - 注释:挽联是中国传统的一种文学形式,通常在丧事或重要场合中用以悼念和纪念逝者。曾国藩是中国近代史上的重要人物,他不仅是一位杰出的政治家、军事家,还被誉为“湘军之父”。 2. 第二句:“张旃已拓威棱” - 译文:已经展开旗子以展示威严。 - 关键词:张旗
【注释】 挽曾纪泽联:为纪念曾纪泽而作的挽联。 九万里使节归来,共推伟略吁谟,为时之冠; 四十载师门缱绻,又见榱崩栋折,有陨如泉。 【赏析】 这是一副悼念曾纪泽的对联: 上联“九万里使节归来”,是说曾纪泽作为一国大使,远渡重洋,历经艰辛,历尽风霜,如今归来,满载荣誉,令人欣喜。 下联“四十载师门缱绻”,是说在曾纪泽留学归国之际,他的老师对他的谆谆教诲和深情期望。
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副挽联,上联是说曾纪泽为国家立下了显赫的功勋;下联是说为国大局而痛心,这不仅仅是对自己知己朋友的感谊。 【赏析】: 此联语意深刻,感情沉郁。上句用“光”字赞美曾纪泽在历史上所立下的功勋。下句则指出他的功绩不仅仅在于对国家和民族有所贡献,更重要的是能引起国人的深思。曾纪泽是一位有远见卓识的外交家,他主持了洋务运动,推动了中国社会的现代化进程
诗句解释与赏析: 挽曾纪泽联: - “视中外如一家”:将国内外视为一个整体,表现出一种包容和平等的态度。 - “惨淡经营”,意指历经艰辛、努力付出。 - “未竟老成谋国志”:尚未完成成熟稳重、深思熟虑的治国理想。 - “继毅勇兮千古”:继承了英勇和忠诚的品质,这些特质在历史上被赞扬为永恒不变。 - “刹那解脱”:指在某个瞬间或时刻的释放或解脱。 - “顿伤薄海惜贤心”
【注释】 1. 挽曾纪泽联:这是为曾纪泽写的一副挽联,表达了对其去世的哀悼。曾纪泽是晚清时期的一位重要官员和学者。 2. 前勋能继范希文:这里的“前勋”指的是曾纪泽过去的功绩和荣誉,“能继范希文”则是说他有能力和决心继承先人的荣耀。 3. 荷两世恩情:这里的“二世恩情”指的是曾纪泽和他的家族世代积累下来的恩情和荣誉。 4. 喜我弟兄依北斗:这里的“弟兄”指的是曾纪泽和他兄弟之间的深厚情谊
【注释】: 1. 曾纪泽(1870-1903),湖南湘阴人,清末大臣。联中“羊叔子”指羊祜,三国时吴国名将,曾任镇南大将军、征南大将军,都督荆州诸军事。 2. 范忠宣:范仲淹,北宋政治家、文学家、思想家和军事家,以忠诚、廉洁著称。 【赏析】: 这是一幅对联,由两部分组成,前半部分是作者对曾纪泽的赞美之辞,后半部分则表达了对曾纪泽突然去世的哀伤之情。 首先来看第一部分,“我承太傅教养垂三十年
【注释】 挽曾纪泽联:这是挽词。曾纪泽(1839—1890),字劼刚,晚号梦瞻,湖南湘阴人。清末著名外交家、军事家,是曾国藩的侄子。 忠宣无此才智,博望逊其勋名:指曾纪泽。忠、宣为曾国藩和李鸿章的字。曾国藩(1811一1872),初名子城,字伯涵,号涤生,湖南长沙府湘乡县人。他与李鸿章同在太平天国运动中镇压了太平军,又先后担任两江总督等职,封一等侯爵。 寰海永清,拜手正当全盛日:天下安宁
【注释】 挽曾纪泽联:这是对曾国荃的哀悼,曾国荃是曾国藩的部下。 伟业继韦平,讵帝简方隆,使相终迟曹武惠;大名驰中外,正时艰未已,举朝共哭富文忠:这两句是对曾国荃的追悼,“伟业”指曾国藩,“使相终迟”意为曾国藩没有成为皇帝,“名驰中外”表示曾国荃声名远播,“正时艰未已”是指当时国家正处在困难时期,“举朝共哭富文忠”表示全国上下都在为曾国荃的死而悲伤。 【赏析】
我们来分析这首诗的内容和结构。 诗句解读与分析: 1. 挽曾纪泽联:这是一首为曾纪泽撰写的挽联,意在表达对曾纪泽的悼念与敬意。曾纪泽是晚清名臣,曾任两广总督、湖广总督等职,以清廉著称。 2. 乃公是宋代希文,方欣继述兼隆:这句表明挽联中的“乃公”指的即是曾纪泽。上句“乃公”指代曾纪泽,下句“乃公”则指曾纪泽的父亲。“希文”指的是宋真宗时期的名臣寇准,这里用来比喻曾纪泽的品行和才能
【注释】 挽曾纪泽联:挽,哀悼;曾纪泽,清朝大臣、外交家。联:对偶的诗句或对联。 梯航跋涉:指古代中国用舟船载物出洋,泛指海外贸易或远航。梯航,古时称海舶为“梯”或“航”,这里指船只。 樽俎折冲:指宴饮之间解决矛盾,这里指处理国际事务。樽俎,指酒席,也借指宴会。 十万里仗节归来:形容曾纪泽为国家立下大功,万里迢迢回到朝廷,受到重用。仗节,古代官员持节符节杖以行,节,节旄,即旌旗。这里借指官职。
【解析】 此题考核鉴赏诗歌的内容要点和艺术手法的能力,重点考核语言、结构、技巧等方面。赏析时既要指出诗句的特点,又要结合诗句的内容分析其作用。此诗为挽联,由两部分组成:第一部分先写自己对曾纪泽的赞誉:“省身求阙绍前徽”;第二部分再写曾纪泽的不幸与惋惜:“经远驭边膺帝宠,于俄主和,于法主战,五大洲觇伟望,天奈何夺之。”据此分析即可。 【答案】 “省身求阙绍前徽”是说曾纪泽有高洁的品行(省身)
译文: 家中学问广博,汉宋之学无所不涉;翻译工作也兼收并蓄,持节之官名望超越定远侯。 威望崇高,被华夷各国仰慕;骑鲸遨游,可惜太匆匆而逝,举朝哀悼忠宣公。 注释: 1. 家学综汉宋之全:指家族学问涵盖了汉唐宋三朝的深厚底蕴。 2. 象译兼参:比喻翻译工作既忠实原意又兼顾时代特点。 3. 持节勋名逾定远:表示官职高,功勋显著,超过汉代定襄侯卫青。 4. 硕望重华夷所仰:意味着声望极高
【注释】 曾纪泽(1839年—1890年),清末政治家、外交家,字劼刚,湖南巡抚曾国荃之子。历任工部主事、知府、按察使等职,后任湖广总督、两江总督,兼管兵部事务。光绪十五年(1889年)出使英国,次年调法国,旋转至德国,历尽艰难。回国后,因力主与俄和谈,遭慈禧太后忌恨,于光绪二十一年(1895年)六月十九日被慈禧太后下令逮捕,囚禁在中南海瀛台。八月二十三日(7月24日)被赐令自裁,终年46岁。
【注释】 挽曾纪泽联:挽,即悼词,用来哀悼死者。曾纪泽(1849~1909),字劼刚,湖南湘乡人。清末外交家,曾先后出使英、法、俄等国。此联是对其逝世的悼念。扬厉声名二十年:扬厉声名,即扬名显声,名声大振。二十年,指其一生。恢先世无外规模:恢,扩大;无外,即无边际。指其一生致力于外交事业,为国家开辟了新局面。绝学号能传墨子:绝学,指博学多闻,精通各种学问。墨子,战国思想家,主张兼爱非攻
【注释】箕宿:指北斗星。楂(zhā)使:指宋将岳飞,因反对议和,被秦桧害死,后被追封为鄂国公,后人以“楂”称之。章江:即长江,在江西。程门:指北宋理学家程颐的故乡。绛纱:古代妇女的一种头饰。春风:喻恩泽。 【赏析】这首诗是挽联,用典较多,但用得恰到好处。前四句用屈原、杜甫、岳飞、朱熹四个历史人物来表达作者对曾纪泽的敬仰之情。后两句则是说:曾纪泽虽然有远大的志向,但仕途坎坷,不得施展才华
【注释】: 1. 苏颖滨:北宋名臣苏洵。 2. 契丹(jiā tú):我国古代北方游牧民族。 3. 凤麟:凤凰和麒麟,都是吉祥物。 4. 天骄:指少数民族的首领。 5. 范忠宣:范仲淹,北宋政治家、文学家。 6. 宰相:即宰相之职。 7. 应世:应时,适时。 8. 系(xì)篇:流传下去的著作。 【赏析】: 此诗为挽词。首句赞其才,次句叹其早逝,三句赞其德政,四句颂其功业。全诗语言简练而意蕴深长
【解析】 本题考查对古诗文的赏析能力。解答此题,考生先理解诗句大意,再结合注释和题目的要求分析即可;最后进行赏析,注意从诗歌内容、表达技巧等方面作答。 “挽曾纪泽联”是全诗的第一句,作者用四组排比句式,分别写曾纪泽生前的事迹。第一句为“毅勇侯武烈文昭”,点明曾纪泽为“毅勇侯”。第二句为“冠绝中兴将相”,表明曾纪泽在清军将领中的地位。第三句为“何幸勋名继美”,表示对曾纪泽的惋惜
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。 “挽曾纪泽联”中“使节”“规画重瀛”“好继韦平相业”等关键词是理解诗句的突破口,抓住这些词语分析其含义及作用。如“使节”:指外交官;“规画重瀛”:规复版图;“好继韦平相业”:韦平曾任安南都护,治理有方。再分析诗句内容,从结构上分析诗的内容及作用。此为一首挽联,首句写曾纪泽任驻外大使,归途时目睹国家领土完整,心中无比喜悦,并愿继承前任的遗志
【解析】 本题考查学生理解诗句的能力。解答此题,要读懂诗句,抓住关键词语分析作答;注意“尽”、“无亏”“落落”等词语的运用。 译文:尽臣道子,没有缺漏,家范早已铭记于心,众人推举卿月皎洁如玉;统内外交而兼善,海角天涯共同引领,熊熊大火谁料大星沉没! 赏析:此诗首联写曾纪泽为官清正廉明、政绩显著,深得百姓的爱戴;次句写其为人正直,不徇私情,不畏强权;第三句以“卿月皎洁”比喻曾纪泽清廉正直的品质
【注释】: 1. 卓哉:卓越啊。袭侯:承袭侯爵。 2. 九年:从道光二十四年(1844)曾纪泽中进士,到道光二十七年(1847)任内阁学士兼礼部侍郎,共九年;又从其被授为四品京堂,到光绪二年(1876)任两江总督、钦差大臣,共廿载。游历:指在外任官时对各地的观察和了解。垂名:留名于后世。父老切讴恩:当地百姓对曾纪泽寄予厚望,盼望他能为国家做出更多的贡献,所以对他充满期待和赞美。望断大江南北
【译文】: 文正公在天之灵,忧虑国事,留下围棋数子,等待你去补缺,记你从海外归来,都希望朝廷有相如司马。 不才我入洛,苦少知音,弹爨琴一声,更谁听也,回忆堂前尊酒,曾呼下士当元龙。 赏析: 这首诗是曾国藩写给弟弟曾纪泽的一封遗书。曾国藩对弟弟寄予厚望,希望他能够继承自己的志业和精神,为国家效力,以实现自己的遗愿。诗中表达了曾国藩对弟弟的关心和期望,以及对国家的忧虑和担忧。 “文正在天,隐忧时局
挽曾纪泽联 有安内攘外奇才,周知四国,曰寄曰象曰狄鞮曰译,还领诸曹兵农钱谷,最难八年使节,青史铭勋,蛮貊庆来琛,远泛张槎,柱下应增苏颋传; 具茹古涵今特识,兼擅众长,工书工画工词赋工文,旁及各邦文字语言,回忆万里归舟,白门话旧,蛟龙悲入匣,奉扬谢扇,壁间珍重玉溪诗。 注释: 1. 有安内攘外奇才:指有杰出的才能,能够处理内部事务和对外事务。周知四国:指对周边国家了如指掌。曰寄曰象曰狄鞮曰译
这首诗的作者是清代诗人吴昌寿。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 1. 星轺使八万里外,立德立言立功,千古大名高日下; - “星轺使”指的是出使外国的使节,这里可能是指曾纪泽(1840-1907)作为清朝的外交使者出使欧洲,与各国建立外交关系。 - “立德、立言、立功”是古代儒家思想中的重要观念,意指一个人应该以德行、言语和行动来影响世界。 - “千古大名高日下”意味着他的名字将永远被人们铭记
【注释】 挽:悼念。纪泽:曾国藩之子,字子密。九重柱石:指皇帝。临深履薄:指谨慎戒惧。涕泣空伤易箦时:指临终前哀痛。 【赏析】 曾纪泽是晚清名将,一生戎马倥偬,为保卫祖国疆土和民族尊严而呕心沥血,立下赫赫战功。他于道光二十七年(1847年)出使英国,与英方签订了《南京条约》。咸丰三年(1853年),又以钦差大臣身份赴美、法、越三国,力主中国对外平等通商、废除不平等条约,并主张加强海防
【注释】 安国睦邻:安抚国家,与邻国友好。 无愧先人勋业:没有对不起祖先的功勋事业。 植根茂业:培植自己的事业根基。 弥留后世:垂死之际。 馨香:芳香,比喻美好的声誉。 【赏析】 此诗是挽联,为曾纪泽之母所撰。挽联一般分为两部分内容:一部分写死者生前事迹,一部分写生者对死者的追念之情。这首诗前半部分写曾纪泽的生前事迹;后半部分写曾纪泽的母亲对他的追念之情。 首句“安国睦邻
这首诗是清代文人对曾纪泽的挽联。以下是逐句的详细释义和关键词汇的分析: 第一部分:仗节独贤劳,想当年寰海乘槎,玉敦珠盘光上国 关键词解释 - 仗节:指持节,即持有朝廷赋予的节杖,表示官员的身份或职责。 - 独贤劳:独自承担贤能的职责。 - 想当年:回想过去。 - 寰海:指天下、全国。 - 乘槎:古代传说中,有木筏可以漂浮在天河上,用来传递书信,这里比喻通过各种途径传达信息。 - 玉敦
【注释】 挽曾纪泽联:挽,即“哀”,哀悼之意。曾纪泽是曾国藩的儿子,晚清大臣,有“曾文正”之称。此联为挽曾纪泽之联。 圣主得贤臣,外攘内安,尽瘁鞠躬,不愧家传忠荩:圣主,指清朝皇帝(同治帝)。圣主即英明的君主。得贤臣,即得到像曾纪泽这样的贤臣。外攘内安,即对外抵御外国侵略,对内保持安定。尽瘁鞠躬,意为竭尽全力,鞠躬尽瘁地为国家效力。不愧家传忠荩,意为曾纪泽不愧为曾氏家族的后代,他忠诚于国家。
【注释】 挽曾纪泽联:挽词,悼念死者的诗词。曾纪泽(1829年-1890年),字劼刚,湖南湘乡人。清代大臣、外交家、洋务派代表人物之一,晚清著名外交家。 蜺旌所指:霓旌,古代帝王仪仗中的一种旗幡,象征皇权;所指,指向的方向。这里指曾纪泽。 南近无惊:南方边境安定无忧。 揆:揣度,衡量;前哲:先贤;郑训:郑玄,汉代经学家,著有《周易》注疏;伦:类,等同; 名垂属国:名垂千古,永远流传下去;属国
【解析】 ①鲲溟:指大海。②赞农曹:在朝廷担任官职。③帝特倚全内外和局:皇帝特别信任,使中外和睦相处。④侯封绵爵土:封侯赐爵的土地绵延不绝。⑤宗勋业:祖辈的功勋业绩。⑥令名:美名。⑦贻父母:留给父母。 【答案】 译文:使节历经大海,自进入朝廷做官之后,只有皇帝特别信任他,使内外和睦相处;侯王世代封地绵延不断,试想先辈的功勋业绩,像您一样不愧于留给父母一个美好名声。 赏析:此联是挽联
【注释】: 旌旗铁舰下重瀛:指清政府的军舰在海面上航行。旌旗,古代帝王所建的旗帜;铁舰,指军舰。瀛州,即今河北唐山。重瀛,指大海。 泣歃折强邻:指清政府向外国割地赔款、丧权辱国的行为使邻国感到震惊。涕泗纵横,哭泣不已。 争惊海上天主使:指西方列强的军舰横行海上,使国人感到震惊。天主,天主教会的首领。 剑履云台光旧业:指左宗棠收复新疆后,在乌鲁木齐建立行营,整顿边防,并修筑了城池。云台,古地名
这首诗是一首挽联,作者通过赞美曾纪泽的一生功绩,表达了对他的怀念之情。 【诗句释义】: 1. 奉使遍九夷八蛮,仗天节、固邦交,尊俎无惭,始知元相谋诒,自有勋华承铁券; - "奉使遍九夷八蛮":奉命出使至九个民族和八个部落。 - "仗天节、固邦交":凭借天朝的节操和稳固的邦交。 - "尊俎无惭":在宴会中没有羞愧感。 - "始知元相谋诒":开始知道元朝皇帝的计谋。 - "自有勋华承铁券"
解析 1. 诗句逐句释义: 第一行:"思文正之德,故物望归公,岂期禄减三壬,里谶忽惊山水介" - "思文正之德":指怀念文正(曾纪泽)的正直品德。 - "故物望归公":因此大家都期望他能够回归朝廷。 - "岂期禄减三壬":然而没想到他的官职被削减到只剩三品。 - "里谶忽惊山水介":在里巷中突然传来关于山水之间的预言。 - "注释:此句表达了作者对曾纪泽从政生涯的惋惜和对其遭遇的不解"
【注释】 ①荆:指荆州。璆(qiú):美玉。②卢谌(chèn):东晋人,字子谅,为桓温参军时曾作《文赋》以见志于世。③岘首(xiàn shǒu):即岘山,在今湖北省南漳县北。④碑:指墓志铭石刻。⑤“遗爱”句:意为对卢谌怀念之深,如同要磨石碑以铭记其功德。 【赏析】 这首挽诗是李鸿章给曾纪泽的挽联。曾纪泽(1839年—1899年),字劼刚,晚号梦扶,湖南湘乡人。同治进士,曾任驻外公使
【译文】 曾纪泽是文正公的后人,他为祖国建立功勋,中朝国家的安危系于一身。看到曾氏家族大星突然陨落,湘江、岳州一带的天空也变得阴沉; 武乡侯是我的老友,我们结下了二十年知音之交。如今儿子门庭幸托给曾氏,却惊骇于恶运突然降临在海东台北部。 【赏析】 此诗为挽联。上联写曾纪泽为国建功,为国家社稷操劳,下联写其子曾纪瑞为官清廉,为百姓造福。全诗语言朴实无华,情感真挚热烈
【注释】 挽曾纪泽联:挽,是哀悼;曾纪泽是清朝大臣、外交家。 折辩(fǎn):指辩论。 边境生灵:指边疆的百姓。 班定远:班超,汉朝著名军事家、外交官,以平定西域有功而被封为班氏侯,后人称之为班定远。 富郑公:富察傅恒,清初杰出的政治家、军事家和外交家,因平定准噶尔叛乱有功而被封为富察公,人称富郑公。 欃枪:彗星。古代以彗星的出现作为国家不祥之兆。 四大部:四大家族,这里特指南宋四大家族。 先侯
【注释】 三寸舌:三国时孔明以舌辩著称,曾舌战群儒,三寸之舌可敌十万雄兵。 海外折冲:指平定国外叛乱。折冲,抵挡的意思。 提挈边庭归正朔:把边疆治理得安定有序。 死诸葛:指诸葛亮,死后仍名垂千古;生仲达:指司马懿,他生前虽为魏臣,死后却被司马昭追封为晋王。 丑虏:指北朝柔然族首领檀石槐,因貌丑而得名。 伺隙乘危:寻找时机乘人之危。 赞画:参谋、计策的意思。 无遗策及安东
【诗句释义】 挽曾纪泽联: 韩范经济,班马文章,记曾使节荣持,只手挽狂澜,能使海外强藩,怀德畏威齐俯首。 白下论交,京华话别,忽听噩音远至,光芒掩台宿,顿令江南薄宦,含悲陨涕倍伤神。 注释: 韩范经济:韩范指唐代的韩愈、宋代的范文正公(范仲淹) 班马文章:班固和司马迁的文采 曾使节荣持:指曾纪泽作为清朝外交使节时的荣耀和地位 只手挽狂澜:形容曾纪泽在关键时刻挺身而出,力挽狂澜 海外强藩
【注释】 1. 曾纪泽(1829~1877):字劼刚,湖南湘乡人。道光二十七年(1847)进士,历任湖南巡抚、两广总督、工部尚书等职。光绪九年(1883)任钦差大臣,出使英国,与英政府谈判《天津条约》,未获成功。回国后,因受李鸿章排挤而遭贬谪,病死于安徽家中。谥文正。著有《求植堂集》、《经史答问》、《四洲志》等。 2. 楹书:指楹联。 3. 奇文:指楹联。 【译文】 曾纪泽继承了前人的功勋
【注释】 论交:结交,交往。三十:三十年。术:学术、方法。方:方面。同道:志同道合的人。公真健者:你真是坚强不屈的人。相从:相互交往。四万里外:指远离家乡的异地。亦趋亦步:也像别人那样行动。今安归乎?:如今又该回到哪里呢? 【赏析】 这是一首七言律诗,写诗人与曾纪泽离别之情。上句“论交在三十年前”,说明两人结为好友是在三十年前的事;下句“同术同方”,表明二人志向相同,都主张学习西方的科学技术
【注释】 曾纪泽(1839-1899),字劼刚,湖南湘乡人。道光举人。历任两广总督、湖广总督、钦差大臣等职。光绪十年(1884)率兵船赴朝鲜平乱,次年任钦差大臣,驻朝鲜谈判,签订《中朝修好条议》。 张博望:汉代名将张骞。 苏黄门:西汉名将苏建,字长卿,汉武帝时封为平陵侯。 绝域喜中朝有贤使君,航海较舆图,时论远超张博望; 译文: 在遥远的疆域里,我高兴地发现我们的朝廷里有位贤明的使者
【解析】 此题考查鉴赏诗歌的形象、表达技巧和思想情感。首先要读懂诗句内容,把握诗中所描绘的景象以及表达的思想感情,然后根据题目要求作答。 “海国树长城”,写曾纪泽的忠贞不二,像长城一样坚不可摧;“春风陪末座”,写曾纪泽的一生虽然未能建功立业,但晚年却得到了同僚的尊敬和礼遇。这两句是总评其一生的功绩与贡献。 “诸葛大名难并”,诸葛亮以忠贞著称,曾纪泽以忠贞闻名,二人都是忠臣,难相提并论
【注释】 ①曾纪泽:字劼刚,晚清大臣、外交家。 ②葭莩(jiāo páo):芦苇的纤维,用作比喻指亲族关系。 ③济公:济慈,英国诗人,1807-1892年在世,著有《新体抒情诗》等。 ④五等荣封:指曾纪泽被授予的五等爵位和封号。 ⑤简策:书简,古代书写用竹简或木简,引申指书信。 ⑥九京怅隔:指曾纪泽逝世后,其子曾纪鸿因父亲去世而悲痛万分。 ⑦痛惜斯人:痛心惋惜这个人。斯人:此人。 ⑧“方欣”句
【译文】 领海军为司马,长农部为司徒,综译署实司樽俎,继不料銮舆初返,柱石旋倾,遗疏中时局,拳拳湘水去无情,锁钥幸留臣叔在; 持使节则多劳,解方言则多艺,精绘事更多才能,要皆是弓冶余闲,英雄作用,明德后达人,亹亹瀛洲来恶耗,华彝知哭故侯哀。 【注释】 1. 挽曾纪泽:曾纪泽是曾国藩的长子,晚清时期的重要政治人物,官至两江总督、兵部尚书等职。这首诗是为曾纪泽写的挽联。 2. 司马:古代官职名称
【注释】 挽:挽留。 曾纪泽(1873-1923):湖南长沙人,字劼刚,清朝末期和中华民国初期的政治家、外交家。 樽(zūn):指酒杯。 折柬:书信。 十洲:指传说中的神仙居所。 胸含:胸怀。 大才更有几人?:意谓天下英才还有几人? 赏析: 这首诗是写给曾纪泽的挽联。诗中用“开樽”、“折柬”比喻与曾纪泽的交往。诗人通过“开樽永夕,折柬连朝”,表达了对友人的怀念之情
诗句解析: 1. 小草向时荣,数千里辗转垂情 - 这句话描绘的是小草在春天生长的情景,象征着希望和生机。"向时荣"指的是过去繁荣的景象,而“数千里”则暗示了这种繁荣是遥远和不易到达的。这里的“垂情”意味着对远方或远处的事物持续地保持情感联系。 2. 窃冀始终蒙引掖 - “窃冀”表示暗自希望或期待。"蒙引掖"意指受到引导和支持。这表达了一种渴望,希望自己能得到持久和稳定的关注与支持。 3.
这首诗是挽曾纪泽的联,表达了对曾纪泽才华和品德的赞美和怀念。 【注释】 - 佐中戜:辅佐、协助 - 抚外夷:安抚外国 - 近服远怀:近悦远来 - 一代才华推首出:一代英才脱颖而出 - 继先贤:继承先贤的遗教 - 启后学:启发后人 - 言坊行表:言行举止成为典范 - 抱心丧:悲痛欲绝 【译文】 曾纪泽辅佐国家,安抚外国,近者喜悦远方思念,一代英才脱颖而出;他继承先贤,启迪后来学者
【注释】 挽曾纪泽联:挽,悼念;纪泽,曾纪泽(1839-1890),清朝大臣;联,对联。 天下事大可为,万里总全权,筹笔功高班定远:天下大事是可以办成的,我身在万里之外的朝廷总揽全权,我的筹谋之功比得上汉朝的班超(班定远)。 身后名斯不朽,千秋传信史,题碑我识蔡中郎:我身后的名声是不朽的,千秋万代都能流传于史书之中,我亲自题写的石碑上就刻着我的名字。蔡中郎指东汉末年蔡邕(蔡中郎)。 【赏析】
【注释】 折冲樽俎:指以武力和外交手段,挫败敌人的进攻。 枢廷:指中枢(皇帝的办公厅)所在地。 密勿:是古代帝王议事处所,这里指皇帝的机密之处,也指朝廷。 华夷:指中原地区和四方少数民族。 南诏:唐时西南少数民族政权,这里泛指边远少数民族政权。 惟公:你。 范希文:范仲淹,北宋著名的政治家、军事家、文学家。 【赏析】 这首诗是挽联,是祭奠曾纪泽的对联。作者在对曾纪泽一生功业的评价中,赞其为国建勋
【译文】 四裔抗棱,华夏同声钦使节; 五旬遽逝,名王垂泪访遗容。 【注释】 四裔:四方,指代中国四周的少数民族地区。 抗棱:抵抗、抵御之意。 华夏:古代中原地区对汉族的称呼,这里特指中国。 使节:派遣使者,代表国家对外交往。 五旬:五十天,泛指时间不长。 名王:有名望的君王,此处指曾国藩。 垂泪:流泪。 遗容:遗留下来的面容或遗体。 【赏析】 这首诗是哀悼曾国藩的挽联
【注释】: 1. 远役:远征。涉波涛:指渡长江,渡过大江。富郑国:指郑国公傅恒,曾纪泽之父,为清朝大臣,因得罪权贵而遭贬。 2. 大名:大名声。垂宇宙:流传千古。武乡侯:指东汉开国功臣马援,封武陵侯。 【赏析】: 这首诗是挽联。作者在诗中对曾纪泽的生平作了概括性的概述,并对其一生作了高度的评价。 首句“远役涉波涛”,写曾纪泽从青年时代起就随父亲远赴边疆戍边,他一生历尽艰辛,饱经风霜。
【注释】 挽曾纪泽联:挽联。纪泽是曾国藩的孙子,字子美,号莲峰。曾纪泽于同治元年(1862年)中进士,授编修。后任两江总督、兵部尚书等职。在洋务运动时期,曾纪泽是清朝最有远见的洋务派大臣,他主张学习西方的先进科学技术和管理经验,创办了一批近代工业和民用企业,如江南制造局、轮船招商局、开平矿务局、天津电报局等。曾纪泽还主张加强海防和陆军建设,反对外国侵略者对中国的侵犯。 经济迈时贤,正如日方中
译文: 汇聚公侯将相等英才于一门,整顿乾坤,两代皆安危所系; 秉持衡岳潇湘之正气,遽骑箕尾,中原与蛮貊同悲。 注释: 1. 萃公侯将相于一门:聚集了众多杰出的官员和将领。 2. 整顿乾坤:整顿国家政治和社会秩序。 3. 两代皆安危所系:指上一代和下一代都与国家的安危紧密相连。 4. 秉衡岳潇湘之正气:秉持着公正无私的正气。 5. 遽骑箕尾:突然成为天象中的一颗星。 6. 中原与蛮貊同悲
这首诗是一首挽联,表达了对曾纪泽的哀悼之情。下面是逐句释义和赏析: 共事几何年,运筹未蒇全功,身到泉台难瞑目: 这句诗表达了作者与曾纪泽共事多年,但未能完成所有工作,因此感到遗憾和悲痛。"共事几何年"指的是他们共事的时间长短,"运筹未蒇全功"意味着他们在筹划或工作中未能完全成功。"身到泉台难瞑目"则表达了他们对曾纪泽去世后的遗憾情绪,认为他在泉下难以瞑目。 积劳非一日,持节永垂伟绩
【解析】 本题考查理解诗意及分析诗歌的表达技巧的能力。解答此类题目,需要审清题干要求,如本题要求“先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析”,注意“综”“横览”“封侯”的注释。 【答案】 ①综合中西文化思想;②广泛学习研究;③在遥远的万里之外建立功名事业;④不因个人世袭的爵位而满足于做官
【注释】 曾纪泽:清末外交家、驻外公使。论世务:论述时局;论经术:谈论经义;中外:指国内和国外。圣代:当今时代,指晚清时期;重臣:有地位的大臣;贤子:优秀的儿子。合公私:兼顾国家和个人。 【赏析】 这是挽联。上联为挽联,下联为题诗。上联“论世务有心得”句,是说曾纪泽在晚清动荡年代,深通世故,能为国家分忧解难。“论经术有家传”,句,是说曾纪泽在经学上有很深造诣,他的学问是有祖传的
【注释】 挽曾纪泽联:此诗是悼念曾纪泽的挽词。曾纪泽(1839—1890),字劼刚,号梦瞻,湖南湘乡人。晚清重臣,曾任两广总督、云贵总督等职。 遗绪:遗留下来的事业或事业的余波,指曾国藩的事业。 恢:振兴。 干国:为国家效力。 允酬千载:允,应;酬,酬报,报答。千年,极言其久。 中外:对内对外的,泛称。这里指中国和外国。 盛名:极高的声誉。 未竟:没有完成。 所志:志愿,愿望,即“所愿”。 荣被
【解析】 本题考查理解古诗文的内容和鉴赏古代诗歌的思想情感。此类题目答题时,要先通读全诗,然后逐联分析诗句的意思。同时要抓住诗句中的重点词语来体会作者的情感态度。“挽曾纪泽联”,由“挽”可知是哀悼之词,所以此联表达的是对曾纪泽的哀悼;“公本天下异人,严词折虏,厉色张威,持节八九年间,无限苦衷维大局”,这是对曾纪泽的赞扬与肯定;“我怀湘中名胄,爵袭武侯,勋高属国,吞声二三父老,可胜流涕托遗徽”
【释义】 威震四夷,是形容曾纪泽的声势和影响遍及四方、威名远扬;千古几人足千古?意指这样的人物在历史上能有多少个呢?功高一代,指的是曾纪泽的功绩非常高;名臣之后又名臣,意指他作为名臣的后代,又继承了其优秀的品质。 【赏析】: 这首诗以赞美的方式,对曾纪泽进行了高度的评价。诗中用“威震四夷,千古几人足千古?”表达了曾纪泽的声望和地位;“功高一代
【注释】 万:形容多;五千里:指五万里,古代距离单位。奉:接受;圣制:皇帝的命令;遄征:急速出征。遍览:浏览;外域:外国;遐方云物:远方的景物。悉归囊括胸中:都纳入心中。寰海:四海之内。懔(lǐn)威仪:凛然威严。驰与国:传颂于国家。五十年:指五十年的时间。名父:有名气的父亲。特起:特别提拔;甫将入襄虎拜:刚要进入朝廷做官时;骑箕天上:骑着箕星上天。倾柱石:用柱支撑。应:当。伤:哀惜。倚重:依赖
【注】 挽曾纪泽联:挽曾纪泽,即为纪念曾纪泽所写的挽联。曾纪泽(1839~1890),字劼刚,号梦瞻,湖南长沙人。道光二十七年举人,咸丰元年进士,选庶吉士,授编修。同治三年,擢御史,出使英法俄,历参议赞大臣,后任两广总督、闽浙总督、云贵总督及湖广总督等职。 内佐邦计,外诘戎兵:在朝廷内辅助国家财政,在外指挥军队作战。 仰一代传人,岂徒四裔倾心:仰望一代有才学的人,岂能只是让四海之外的人倾心?
挽曾纪泽联 有志迪前光,国体能尊,出使休多班定远; 无言及家事,君恩图报,得年胡少武乡侯? 注释: - 有志迪前光:指有远大的志向和光辉的业绩。 - 国体能尊:意味着国家能够尊崇你的贡献。 - 出使休多班定远:指的是在出使外国期间,不要过多地计较个人的得失。 - 无言及家事:意为不必再提起家庭事务的琐碎。 - 君恩图报:表示要报答君主的恩情。 - 得年胡少武乡侯:祝愿你长寿
【注释】 挽曾纪泽联:挽,吊唁。曾纪泽(1839~1890),字劼刚,湖南湘乡人,清朝末期的外交官员、政治家、军事家,曾历任驻外公使、内阁学士等职,以坚决主张维护国家主权和领土完整而闻名,是清朝末年著名的爱国将领和外交官。 仗节复边城,令殊俗怀,益敬吾使:仗节,拿着符节,表示有朝廷的命令。复,收复。边城,指边疆城镇。殊俗,不同风俗的民族;指新疆各族人民。怀,怀念。益敬吾使,更使我尊敬你的使者身份
诗句释义与赏析: 1. 折冲樽俎,补先侯未竟勋名,仗节识天骄,计从雁帛传书,贼胆久寒苏典国; - 折冲樽俎:在宴席上用言辞和态度来制胜。 - 补先侯未竟勋名:继续完成先侯(指曾纪泽)的未竟功业。 - 仗节:持节是古代官员的标志,表示有权处理国家大事。 - 识天骄:识别并战胜天之骄子或强敌。 - 计从雁帛传书:通过书信传递计策。 - 贼胆久寒苏典国:使得敌人心生畏惧,安定了典国(地名)。 2.
【注释】 挽:悼念。纪泽:即曾纪泽,字劼刚,湖南湘乡人,清朝末年重要外交家,历任出使大臣。联:对联,一种文学体裁。 【赏析】 此诗是哀悼曾纪泽的挽诗。首句“不为管夷吾”暗用孔子称赞管仲的话,意指曾纪泽虽为晚清重要外交家,但未能做到管仲那样鞠躬尽瘁死而后已。第二句“是谓孔文子”引自《论语•阳货》中的一段话:“文不在兹乎?武不在兹乎?”意为:难道孔子不重视文章吗?第三、四句“父书能读”
让我们来解析一下题目中的诗句。 郭仆射勋名,辉煌两世,溯桓圭宠锡,橐笏家传,相业定重光,并有精忠留宇宙; 赵营平学问,通晓四夷,忆都护府开,会同馆启,边机陪末议,空余威略憺华戎。 注释: - 郭仆射:即郭嵩焘,清代官员,字伯琛,号松岑,湖南长沙人。他曾任过侍郎、内阁学士等职,以直言进谏而闻名。 - 辉煌两世,溯桓圭宠锡,橐笏家传,相业定重光,并有精忠留宇宙
【注释】 1. 挽:悼念。曾纪泽(1869年-1905年):湖南湘乡人,清朝大臣、外交家,晚清名臣,洋务运动的积极支持者,曾任两广总督、湖广总督等职。 2. 继:继承。名臣:指名望很高的大臣。 3. 忠荩象贤:忠心耿耿,贤能出众。象贤,比喻贤德之人。 4. 九载宣劳还使节:在朝廷任职九年,为国效力,最终得到晋升,成为使节。宣劳,指宣扬功劳。 5. 死失中朝人:去世时,失去了在朝廷任职的人。中朝
【解析】 本题考查考生对诗歌的赏析能力。赏析诗词,需要对诗中重要词语和句子进行赏析,同时结合诗歌内容进行分析。“执鞭卅余年”,执鞭,持鞭驱马;三十载,三十年。意思是说:我担任官职三十多年了。“负弩七万里”,负弩,背负弓箭。万里,指代千里、万里。意思是说:我背着弓箭走遍了万里路。“甫列仕途,顿悲上峰失樾荫”,甫列仕途,甫,始也;列,位也;仕途,官场。意思是说:我刚刚步入仕途,忽然就感到前途黯淡无光
【注释】 皇华:古代使节出访外国时所持的一种象征国家的文书,因“华”指中国。 乔木:高大的树木。 【赏析】 这是一首挽联。挽联是旧时人们哀悼死者时挂在灵堂两侧的对联,一般用在吊唁、祭奠、追思等场合。 诗的前两句为横批,即总括全联的主旨。上句“使节重皇华”,指的是曾纪泽作为清朝的使臣出使俄国,这在当时是一次重大的政治行动。下句“功成名立”,则是指他此行取得了显著的成就,为国争光,名声大震。
【解析】 此题主要考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题的“对诗句逐句进行赏析”,然后结合全诗内容分析诗人的情感、手法以及表达效果等,最后指出其艺术特色即可。 本题中,“执别一旬,何意遂成千载隔;抗棱四裔,此才方识九州难。”这一句的意思是:握别十天,怎料竟成千年相隔;高耸云霄的四夷之邦,此才方识九州艰危艰难。这里,“执别一旬”指的是曾国藩与曾纪泽分别的时间
【诗句释义】 师门相业,常在九州,惟公西使归槎,独恢张海外名 - 师门:师门,是古代对师长或老师的敬称。相业,表示师生间的深厚情谊和老师对学生的教诲与期望。师门相业,即师生间的深厚情谊。常在九州:九州,指中国的广大地区,也泛指国家。这句话的意思是说,师生之间深厚的情谊常常存在于中国的广大地区。惟公西使归槎:惟公,指曾纪泽。西使,是指曾纪泽作为使者出使外国的经历。归槎,是指归来的船桨
【解析】 本诗是一首七律,全诗押韵。前四句“忠孝一生心,叹蓦地冥鸿,尚留未尽经纶、无穷事业;滂沱两行泪,望在天趋鲤,为报风清江甸、教秉门墙。”可分两个层次。第一句“忠孝一生心”写曾纪泽的生平事迹;第二句“叹蓦地冥鸿,尚留未尽经纶、无穷事业”,写曾纪泽的功业。后四句“滂沱两行泪”写诗人对曾纪泽的怀念之情。第一句“滂沱两行泪”写诗人的思念之情;第二句“望在天趋鲤,为报风清江甸
诗句解释: 1. 挽曾纪泽联:这是一首挽联,用于哀悼已故的曾纪泽。 2. 王事剧贤劳:意为朝廷的重大事务,由贤才来承担和操劳。 3. 七万里远泛楼船:表示曾纪泽在远离京城的地方(如边疆或海外)执行任务,乘坐船只航行了很远的距离。 4. 直使波涛清瀚海:意味着曾纪泽的努力使得波涛平息,如同把浩大的大海(瀚海)都清除了一样。 5. 天恩笃勋荩:表达了对皇帝恩情深厚的赞美,以及对曾纪泽贡献的感激之情。
这首诗是挽联,用于哀悼曾纪泽去世。下面是逐句解释: 1. 外海几遍星轺,九载殊方,同瞻富弼; 注释:外海即朝廷,遍地都是星星般的使者,九载(九年)在异地为官,共同仰望着富弼的风范。富弼是北宋时期的名臣,以正直廉洁闻名。 2. 中朝正资霖雨,五年枢府,遽谢阿衡。 注释:中央朝廷需要像雨水一样的恩惠,但仅用了五年的时间,就突然失去了像阿衡这样的贤才。阿衡是古代对宰相的称呼。 赏析:
注释: 挽曾纪泽联:这是对曾纪泽的挽联,表达对其一生的怀念和感激。 前后卅五年:指曾纪泽从幼年至去世的时间跨度,约三十年。 论两世推解恩情:意思是两人世代相交,相互扶持,互相了解对方的恩情。 称我心怀:意思是自己内心深感敬佩。 当思图报:意思是应当思考如何报答对方。 纵横九万里:意思是曾纪泽一生游历四方,足迹遍布各地。 合四大部洲人众:意思是曾纪泽的影响力遍及世界各大洲。 如公父子
【解析】 “挽曾纪泽联”:这是一首悼念曾国荃的对联,上联是写曾国荃的才华和功绩,下联则是写他的去世给人民带来的痛苦。这两句是对联,上下句的意思都围绕曾国荃来展开。 【答案】 ①磊落愧奇才,感往时万里驰书,抑塞常期将我拔:磊落指胸怀坦荡;愧,惭愧之意;奇才,非凡之才;感,感慨;往时万里,指过去;驰书,书信往来;抑塞,压抑、不舒快;将我拔,提拔我;②存亡关大局,叹今日五洲歌些,贤劳长此系人思:亡国
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容、语言和表达技巧的基本能力。首先要读懂诗的内容,然后逐句分析。“曾纪泽”是清代大臣,字劼刚。这首诗是写给曾纪泽的挽联,表达了对其去世的哀思之情。第一联写曾纪泽的功绩;第二联写其不幸的结局;第三联抒发了诗人对曾纪泽去世的悲痛之情。此联中运用比喻的修辞手法,写出了曾纪泽一生功业,却不幸英年早逝,表达了诗人对他不幸结局的痛惜之情。 【答案】 挽曾纪泽联 能奠地维四极
【注释】: 1. 挽曾纪泽联:此诗是挽曾纪泽之联。曾纪泽(1839年-1899年),字劼刚,号梦瞻,湖南巡抚曾国荃之子,晚清著名外交家和海军大臣。 2. 二千年前:指汉朝时期,因为汉朝的学者们已经对世界有了更深的了解。 3. 汉宋门庭:指的是汉朝和宋朝的门阀制度。 4. 中西畛域:指的是中西方之间的界限。 5. 张骞不死:指的是汉武帝时期的外交使臣张骞,他曾经出使西域,开辟丝绸之路
【注释】 挽曾纪泽联:挽,哀悼。纪,表字。曾纪泽,湖南湘乡人。清咸丰二年进士。曾国荃部将。光绪元年,任出使美利坚公使。五年回国途中病死于天津。 翊中兴:辅助振兴国家。 夷夏胥平:全中国上下一致。 昭日月:照耀日月,比喻光明磊落。 趋庭惭半子:趋庭,指孔子教子孔门弟子,以“不学礼,无以立”为诫。后因以“趋庭”为称誉子弟之辞。愧为孔子的弟子。 音容莫睹:音容,声音和容貌;莫睹,看不到
【注释】 挽曾纪泽联:挽联。纪泽,即曾纪泽,曾国藩之子,字劼刚,号廉甫。谥文正。湖南湘乡人。道光三十年(1850年)进士,授编修。咸丰初,官至两江总督、钦差大臣。 仲勋业:指曾国藩的功绩。仲勋,对曾氏兄弟的尊称。 子固文章:指曾纪泽的学问与文章。子固,曾纪泽的号。 洎公中外讴思:及于中外人士对曾国藩的赞誉。洎,到达。 旗常华国:国家的旗帜始终是辉煌的。旗常,比喻国家。 德林庐居
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副悼念曾纪泽的对联。纪泽是清朝末年著名的外交家、海军大臣,在甲午战争中为国捐躯。上联“公持使节慑群夷”指曾纪泽出使列强时,以强硬态度震慑了外国侵略者;下联“我佐元戎支半壁”指的是曾纪泽辅佐清廷抵御外国入侵,保卫国家疆土。 【译文】 上联:你持使节令外国畏惧 下联:我辅助朝廷守住半壁河山 赏析: 这副对联表达了对曾纪泽的深切缅怀。上联“公持使节慑群夷”赞颂他持节出使
【注释】 挽曾纪泽联:这是一副悼念曾纪泽的挽联。曾纪泽(1839-1899),清末外交家,曾与俄、美、英、法、德等国签订了《中俄伊犁条约》;签订中俄通商行船条约;中俄续增条约;中俄改订条约及中俄会议专条。他的一生可谓“鞠躬尽瘁,死而后已”。 【赏析】 上句用“百万兵”形容曾纪泽,说他胸中装着天下万国,可算得上是一个“作相人”(宰相)。下句则用“四千里”来形容曾纪泽的魂魄飞向万里之外
【解析】 本题考查对诗词的理解。首先理解全诗意思,然后结合注释分析诗句大意,最后分析诗歌的思想内容和艺术手法。“诸父偕文正,翊运中兴”,指曾国藩与曾国荃兄弟辅佐清政府平定太平天国,使清朝中兴;“贱子无能惭宝树”,指自己没有才能,惭愧于曾国藩的儿子曾纪泽是人才。“天下传使者,折冲绝国”,指的是曾国藩的后代曾纪泽作为清朝的驻外公使,出使英国谈判,维护了国家尊严。“大才何止裕金轺”
【注释】 1.廿年:二十年。企,仰慕、敬仰。 2.五载:五年。 3.忘尊论道谊之交:忘记了与纪泽在地位上的差别,以平等的友谊来谈论学问。 4.公义私情真两尽:公理和私情都做到了极点。 5.九陛:指帝王的宫殿台阶,这里指朝廷。酬庸,报偿功劳。 6.一门济美:一家人都做了大官,为国家做出贡献。 7.继世:延续后代。 8.著:立下。 9.使才相业并千秋:使才能和事业都流传到千秋万代。 【赏析】
【注释】 挽曾纪泽联:指代曾国藩的女婿曾纪泽。曾纪泽,字劼刚,号梦瞻,湖南人,是清朝末期著名的外交家和学者,曾任驻英国公使。 建奇勋:建立非凡的功勋。 岛服:即海服(海服,泛指海中的岛屿),这里代指海外。 分襟两载:指离别两年。襟,衣服的纽扣或衣襟。 燕台:指北京(燕京)。 赏析: 这首诗是曾国藩在曾纪泽去世时写给他的挽联。诗中表达了他对曾纪泽的深深怀念和对祖国未来的深深忧虑。
【诗句释义】 挽曾纪泽联:记从长揖识荆州,略分言情,感知己一生,幸托枌阴亲矩训; 才赋遄征来蓟北,醉酒饱德,痛别公七日,又歌薤露哭灵帏。 【译文】 在荆州与你初次见面,我们彼此交谈几句就分开了。我深深感激你一直陪伴着我的一生,有幸在父母的教导下成长。 我匆匆前往蓟北赴任时,你因饮酒过量而感到痛苦。我悲伤地与你说再见七天后,你又为我唱起了薤露之歌,以表达我的哀思。 【关键词注释】 1. 荆州
【注释】 挽曾纪泽联:此联是挽曾纪泽的对联。曾纪泽(1829~1877),湖南长沙人,清朝大臣、外交家、诗人。历任湖广总督、两江总督等职。他是一位爱国的官员,一生致力于维护国家主权和民族尊严。上联“自乘槎浮海而还”指曾纪泽在担任湖广总督期间,奉命出使外国,处理外交事务。下联“内参农政,外折岛情”指他在任期间,不仅关注国内政治,也关心海外事务,为国家的利益而努力工作。五洲:泛指世界各地的地区。变故
诗句解析 1. 高爵群钦,洵建树非常,伟矣中兴柱石: - 高爵: 意指高位或崇高地位。 - 群钦: 广泛赞誉。 - 洵建树: 确实有所建树。 - 非常: 非同一般。 - 伟矣: 伟大。 - 中兴: 复兴,恢复。 - 柱石: 比喻支柱、核心。 2. 外洋奉使,仰声威久振: - 外洋: 外国或国外之地。 - 奉使: 奉命出使。 - 声威久振: 声望和威势长时间保持不衰。 3. 卓然千古勋臣:
【注释】挽曾纪泽联:为已故的曾纪泽写的挽联。纪泽,曾国藩长子,曾任驻外公使。有:表示疑问,怎么。未摅之伟抱:还没有施展抱负。伺衅之强邻:伺机挑衅之邻国。多事方新,公胡可死?为国家惜良才:为国惜用人才。寒畯:贫苦的士人。广厦:指宽敞明亮的居所。举节:指执掌军政大权。攸赖:有所依靠。我犹其私:我还是偏心于他。 【赏析】曾纪泽是曾国藩的长公子,也是清朝末年的驻外公使,在中日甲午战争后,面对列强的压力
【解析】 本题考查诗歌内容的理解和对重要词语的理解。首先,理解全诗的意思,然后根据题目要求对关键词语加以解释。注意“挽曾纪泽联”中的“挽”、“纪泽”是解题的关键信息,而“联”指的是对联。“继明德达人而崛起”中的“继”、“明德”、“达人”是解题的关键词,“乃道学抗希往哲”中的“乃”、“道学”、“抗”、“希”、“往”、“哲”是解题的关键词。“经纶远壮瀛寰”中的“经纶”、“瀛寰”是解题的关键词
【注释】 宗臣:忠臣。 溯瀛海壮游:追忆当年在海上的壮游。 方期:期待,企求。 贵寿勋名:尊贵的寿命和功勋。 富彦国:即富弼,北宋名臣,曾任宰相,以直言敢谏而著称。 抱数日疴:身患重病。 相与:互相。 咨嗟叹息:感叹,叹息。 陆忠宣:陆逊,三国时吴国名将,曾率军大败蜀国大将关羽。 【赏析】 这是挽联。上联写曾纪泽生前为官清廉、治绩显著,死后仍被朝廷隆重追封。下联则是对曾纪泽一生的评价。
【注释】 外海:即南海,当时指广州。使星:古代称出使外国的使者为“星”,这里特指使越南的曾纪泽。移节:升官。已非:已不是了。华发:白发。三载:三年。中朝:朝廷。恩遇重:受恩遇重。去时:去国前。真天:天上。经世奇才:经世济民的大才。 【赏析】 曾纪泽(1839-1900),字劼刚,湖南湘乡人,清朝末年外交家、政治家、教育家。他曾任驻法国公使、驻英国全权大臣、总理衙门大臣等职
【注释】 挽:哀悼。纪泽:曾国藩的女婿,字子美,号兰阶。达人:指通达事理的人,这里指的是曾国藩。异等之材:指才能不同寻常的人。绝域:指遥远的边远地区。贤人:指有才能的人。 【赏析】 这是一副悼亡诗。上联是写曾纪泽的不幸遭遇,下联是说这位有才华的贤人竟在遥远的边远地区去世。全诗感情真挚,哀婉动人
这首诗的原文是: 挽曾纪泽联 海国仰征轺,波靖重洋,攘外善承名相业; 山陵随权节,风寒易水,感怀凄检旧诗篇。 译文: 在海外的国家仰望使者(征轺),在平静的大海中稳定了重洋,对外能够善于继承名相的业绩; 在山上陵墓跟随权力的节度,在寒冷的风中行走在易水边,怀念着过去的诗篇。 关键词注释: - 海国:海外的国家。 - 征輶(yóu):使者的通称。 - 波靖:指海上波平如镜,没有风浪。 - 攘外
【解析】 本题考查鉴赏诗歌语言的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求,如本题“先输出诗句,再输出译文”,然后对每一联分别进行赏析,最后将两联的赏析内容进行整合。解答时,注意抓住诗中重要意象,结合注释和关键词,把握诗意。 第一联:“功迈定远侯,慑彼四彝留故节”意思是:功劳大到可以比得上汉代的名将定远侯,但威震四方的他仍保留着汉室旧臣的身份。“定远侯”是汉代名将霍去病的封邑
【注释】 挽曾纪泽联:这是挽曾纪泽的对联。曾纪泽是清朝末期的一位重要官员,他一生忠诚于国家和民族,在对外关系上有着卓越的才能,为国家做出了巨大的贡献。 屈指推海内宏材:屈指,用手指计数,表示岁月的流逝;推,推测、推算;海内,指全国;宏材,杰出的人才。这句话的意思是,岁月如梭,我用手指计算了一下,发现全国涌现出了那么多杰出的人才。 秉绝域节,读重译书:秉,掌握、执掌;绝域,指边远的地区或国家;节
【注释】挽曾纪泽联:这是对曾纪泽的挽词,曾纪泽(1839-1899)湖南湘乡人,清朝末期政治家、外交家。 【赏析】这首诗是作者为曾纪泽写的悼念诗。首句“读闻人之赋”是说读了关于曾纪泽的传记。“不负平生,忠忱款款维时局”是说曾纪泽一生忠于朝廷,忧国忧民,为国家的安定做出了重大的贡献。第二句“有名父之风”则是说曾纪泽的父亲也是一位有名的父亲,他为人正直,关心百姓疾苦,深受百姓的爱戴。第三句“常怀旧德
【注释】 曾纪泽:清朝大臣,著名外交家。东道:指曾纪泽的家乡湖南长沙。贻哲嗣:留下聪明有才继承祖业的儿子。胡太速:指胡雪岩之死。又弱一个:胡雪岩已去世,家中剩下一子。楚材:湖南出人才,这里泛指湖南人才。 【赏析】 《挽曾纪泽联》是晚清大臣左宗棠为表彰他的门生曾纪泽的卓越才能和成就而作的一副对联。上联“东道最多情,于今三年,漳水忝夸贻哲嗣”赞颂了曾纪泽在湖南长沙任职期间所展现的才华与成就
【译文】 七万里威德诞敷,南服折冲,西夷输款,使命远归来,八署清风,继掌丝纶熙帝载; 五二年尘寰遽委,东山出涕,北阙咨嗟,噩音传中外,同窗旧雨,伤心沪海奠神交。 【注释】 1. 七万里威德诞敷:七万里,形容疆土广阔。诞敷,广大的恩泽广布。 2. 南服折冲:南方的边境安定无战乱。 3. 西夷输款:西边的蛮夷归顺,贡献贡品。 4. 八署清风:八省的官署清正廉明。 5. 五二年尘寰遽委:五二
我们来分析诗句的内容和含义: 1. “愧先文正知己之言,伏处廿年,酬恩何地,报知何日”:这句话表达了作者对自己在家乡受到的照顾和帮助感到愧疚。他曾经是文正公(即曾国藩)的知己,但他一直在家乡,没有得到应有的回报。因此,他感到羞愧,不知道如何报答。 2. “岂意羁栖京邸,更辱以通家款曲,鲭尝上座,骏市高台”:这句话描述了作者突然被召回到京城的情景。他原本以为可以在家中安心度过余生
【注释】曾纪泽(1839-1890):清末大臣,政治家、外交家。天夺斯人:天夺其魄,指其不幸早逝。非仅吾乡福薄:不仅我家乡福气浅薄。不留下担当宇宙的重任,皇帝也隆厚地照顾他,仍欣见后起之贤众多。 【赏析】这首挽联是曾国藩为纪念曾纪泽而作,上联表达了对曾纪泽不幸早逝的哀悼之情;下联则赞扬了曾纪泽的政绩与品德。曾纪泽作为清朝晚期的重要官员和外交家,他的一生充满了传奇色彩。在这首诗中
【解析】 本题考查学生理解诗歌内容,鉴赏作者思想感情的基本能力。此类题目解答时首先要认真研读诗句,明确具体情境,然后结合具体内容分析,最后再结合写作背景及作者的生平经历和个人品质来分析即可。 “挽曾纪泽联”是一首悼念曾纪泽的挽联,全联共有四句。 前两句“中兴伟烈,彪炳常存,荩绩继元臣,料应蓬岛归真,含笑九原呼赤子”,是说曾纪泽是一位伟大的英雄人物,他的功绩和德行就像日月一样光辉永在
【解析】 此为挽诗,是诗人对曾纪泽的颂扬。“西指”,即西行之意;“寰海”意为“天地”;“镜清”意即如明镜一般;“归日”指回国之时,“名高典属国”意为名声显赫,被朝廷任命为藩王;“忠輤”(zhīniè)南来,意为忠诚的使者来到南方,“蔽江昏雨”意为遮蔽江面,昏暗如雨;“临风凄绝”意为面对风风雨雨,凄凉悲伤。 【答案】 寰海镜清,归日名高典属国。忠輤南来,蔽江昏雨,临风凄绝大中郎
【注释】 挽,哀悼;曾纪泽,清末大臣,湘乡人,字劼刚。同治三年进士,官至两广总督、云贵总督,封一等威毅伯。联文是哀悼曾纪泽的,“两世”指其祖父和父亲;“锡鸿施”指其祖父曾国鸿,谥号“端肃”。 “曩尝陪侍鲤庭”,曾纪泽之父曾承辉在湖南巡抚骆秉章幕府当幕僚,他早年随父来京,与曾国藩结为朋友;“藉聆马诫”,指其祖曾国鸿在道光年间曾任过云南迤西道,镇压过白莲教起义等; “逮昨岁京华聚首,亲闻忠告
诗句解析与译文: 1. “继文正而建勋猷,星使重华”,此句中的关键词为“继”和“建”。 - “继文正”:继承或继续前人的事业或品德。 - “建勋猷”:建立功勋事业、功绩。 - 整句大意为继续发扬前人的美德和事业成就。 2. “星使重皇华”,关键词为“星使”和“皇华”。 - “星使”:此处指皇帝派遣使者,象征尊贵和荣耀。 - “皇华”:古代对外国的称呼,这里可能暗示使者来自远方国家。 -
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的表达技巧和思想情感的能力。首先,了解全诗,把握诗中所描绘的画面;然后结合注释分析诗句的内容和表达的情感;最后点明作者的观点和态度。“忠信涉波澜”的意思是:忠心耿耿地为国家服务,就像泛舟于惊涛骇浪中一样。“伟绩于今高博望”的意思是:现在伟大的功勋,在当代之人中堪称最高最崇高。“文章光日月”的意思是:文章如太阳和月亮般光辉灿烂。“瓣香岂自哭南丰”的意思是
【注释】曾纪泽:清朝大臣,著名政治家、外交家。贤臣哲嗣:指有才德的人的子孙继承先人的美德。蛮夷:泛指异族或外国。 【译文】你用竹帛永远记录了你的名声,真不愧为贤臣的后代; 你使边远的少数民族都为你流下了眼泪,更何论那些旧时的官吏门生。 【赏析】此联是曾纪泽去世后,他的好友左宗棠为他所写的挽联。上句写曾纪泽生前的政绩和遗爱,下句则写他死后人们对他的怀念与追思
【解析】 “折冲万里,规画连城,胙土缵鸿勋,满腹甲兵惊绝域”:用典,“折冲”,指使敌人退却;“规画”,计划;“祚”,分封;“缵”,承继;“甲兵”,兵器和战马,这里指军队;“惊”,使……恐惧。 “乔梓世交,葭莩戚谊,步尘惭骥尾,怆怀梁栋失长材”:用典,“乔梓”,指高官显爵;“葭莩”,“同姓为葭莩之亲”,指同姓为亲戚;“步尘”,指追随;“惭”,惭愧,“愧”;“梁栋”,比喻有才德的人,这里指曾纪泽
【注释】: 湘水:湖南的湘江。旧家:过去住的地方。世臣:世代为官的大臣。推第一:最优秀,排名第一。海邦:海上的国度。遗烈:留下的伟大业绩或精神。国士:国家的栋梁。叹无双:感叹没有第二人。 【赏析】: 此诗是挽曾纪泽联。挽联,即挽歌,在中国文化中是一种表达对逝者哀思和敬意的形式。曾纪泽,晚清名臣、外交家,一生致力于中国的现代化与国际交流。他的去世使许多人深感痛惜,因此有人作此诗以悼念。
诗句解释与赏析 1. 袭爵为侯,论立功异域,亦应封侯,七万里节钺辉煌,谈笑靖兵戎,群欣九幕风清,三台星朗。 - “袭爵为侯”,指的是曾纪泽继承了侯爵的爵位。 - “论立功异域”,指的是在外国立下功勋。 - “亦应封侯”,意思是也应该得到封号。 - “七万里节钺辉煌”,这里的“节钺”是古代的一种象征权力的物品,通常由帝王授予有特殊功绩的人,这里指曾纪泽的功绩非常显著。 - “谈笑靖兵戎”
【注释】 挽曾纪泽联:挽,是挽留;曾纪泽,清朝大臣、外交家。联,对句;武,指武烈祠,为纪念曾纪泽抗法有功而立的祠堂;前勋,指曾纪泽在中法战争时,力主抗法,反对和议;方冀再编大事记,意谓希望他重振旗鼓;可和议和,可战议战,遗策定宣垂国史,问谁更上治安书?可和议和,可战议战,意为既可以考虑和平解决争端,也可以准备打仗;遗策定宣垂国史,意思是他的遗策将永远被记载在国家的历史之中,成为后人学习的典范
【注释】 1.挽曾纪泽联:此诗为悼念已故的曾国藩所写的挽联。曾国藩是晚清重臣,湘军首领。 2.松北遂抠衣:松,指北京附近的香山;遂,于是;抠衣,即穿孝服。 3.道范亲瞻:道德规范和榜样。 4.后起英才曾勖我:后来的英才都曾受到曾纪泽的鼓励。 5.瀛西:瀛洲,神话传说中的海中三座神山之一,在今天津之西,因名瀛洲,又称“东瀛”。又指京城,这里借指京城。 6.旋使节:不久便被派遣出使外国。 7
【注释】 挽曾纪泽联:挽联。 历使:历任使者。 辨方言:辨别四方的语音。 铁勒垂勋:指北魏孝文帝时,大将尔朱荣率军大破柔然,获其首领铁勒汗(即阿那瑰),立为大丞相;又破吐谷浑、柔然等部,平定了北方。后魏孝文帝封他为柱国大将军,进爵高邑公。此句说:历任使者辨别四方的语音,铁勒人建立了功勋,燕国功名从古以来就很看重。 同袍感邻笛:指北宋王安石变法时,同僚们对他非常不满,纷纷写诗讽刺
【注释】 挽曾纪泽联:指曾国藩的挽联,哀悼他在江西军营病逝。 宋时范忠宣(1036-1078):范仲淹,北宋名臣、文学家,谥号文正。 昭代刘文清(1425—1494):刘大夏,明代大臣,字潜邱,号大夏山人,谥文肃。 与公家世相同:曾纪泽是曾国藩的长子,所以这里用“公”指代曾国藩。 五大洲出建奇勋:意喻曾纪泽为中华大地建树了非凡的功勋。 独让贤侯千古:指曾纪泽虽英年早逝,但他的贡献将永垂不朽
【注释】 师表:表率。景芳徽,即“景芳徽”为对偶词,指曾纪泽(字劼刚,湖南长沙人。道光二十年进士。咸丰三年,任驻英法两国钦差大臣。后在中法战争中殉国)。重译,多次翻译。畏威,敬畏。舌战万言詟西旅,指曾纪泽多次出使外国,与外国官员交涉,不畏强权,坚持正义。 豫章,指曾国藩(号涤生,湖南湘乡人。道光十八年进士。曾任两江总督、直隶总督等职。有《曾文正公全集》)。薄宦,指曾纪泽的官职微末。讵料,哪里想到
诗句释义与赏析: 1. “博望昔乘槎”: 这里的“博望”指汉朝的张骞,他出使西域开辟丝绸之路。而“槎”是指木筏子,这里可能比喻张骞远航探险的行为。这一句表达了一种历史人物的壮举和远大志向。 2. “青简书勋”: “青简”通常指的是竹简,古代书写记录的工具。“青简书勋”意指在青史上留下功勋,即成就卓越、值得记载的功绩。 3. “鼎吕一言侵地返”:
【注释】 五洲万国尽知名:意思是说在世界上,无论哪个国家的人我都认识。 一身系天下安危,正资彦博立朝:意思是说一个人的生死都关系到国家的安危,我依靠的是像张之洞一样的能人治理朝廷。 易箦归真公太速:意思是说张之洞去世得太早了。 两世三人垂庇荫,卅载之涓埃报称:意思是说我和我的子孙三代为清朝效力,已经三十年了,我们的贡献太少了,不能报答朝廷的恩情。 现佐元勋开府,执鞭竭节我维虔
注释: 挽曾纪泽联:这是一首悼念曾纪泽的挽联。 九载驻狼:指清朝咸丰年间,英法联军侵犯北京,曾纪泽出使英国和法国,与英法两国进行了坚决的斗争,并成功地保护了国家的尊严和利益。 喜南越犹存,早有奇勋方陆贾:意思是说,尽管南方的南越已经被占领,但曾纪泽的英勇事迹仍然被人们所称赞,就像汉代的陆贾一样(陆贾曾出使南越,成功说服南越王归汉)。 八埏通象译,正西戎多故,那堪中夏失张骞:意思是说
【注】重洋:大海,泛指海外。使节:外交官。耀星辉:比喻使节威仪显赫。议款先兵:在交涉中先发制人,取得主动。能攻乃守:用兵要攻守结合。外攘竟前功:对外扩张要有功于国。遍九万里:遍指全国。畏威怀德;敬畏其威,感激其德。七署:指七个官署。荩筹:指筹划国家大事的忠良之臣。箕裘继业:指继承父辈的事业。竹帛:古代书写用竹简、木片和丝帛,这里指史册。铭勋:记功,歌颂功绩。内观:内心观照。泯遗憾:消除遗憾
【注释】 两代:指清朝和太平天国。裕裁成:裕王,即咸丰帝的儿子,曾纪泽是其子,故称“裕裁成”;幸严武相依:幸,感激;严武,指曾国藩,曾为湘军统帅,后为协办大学士,封侯拜将;龙门循矩矱:指曾国藩的家训,要求子弟严守礼法,不得越轨,后成为清代官场的准则。四夷:四边少数民族或外国,这里指太平军所到之处。群慑服:指太平军所到之处皆被平定,百姓安居乐业。承文顿谢:承文,曾纪泽字;顿谢,大谢
【注释】 挽曾纪泽联:挽,是悼念的意思。纪泽,指曾国藩的儿子曾纪泽(1826~1877),字劼刚,号梦瞻;道光二十四年进士。授编修,官至工部左侍郎。谥文肃。 万里乘槎:传说天河上有三条船,一条载着牛郎织女,另一条载着许飞琼、何仙姑,第三条载着张骞和羽衣仙女,这是天帝的使者,他们驾着云彩到天河的尽头去,所以叫“万里乘槎”。后以“乘槎”指远行的旅人。 博望功名:指汉朝班彪的《汉书》
这首诗是挽联,用于纪念一位名叫曾纪泽的人。下面是逐句释义和赏析: 1. 节秉要荒,泛九万里仙槎,聘使勋名追博望; 译文:节操高尚如要荒之土,乘坐九万里的仙槎,追求使臣的荣誉如追逐博望的功绩。 注释:要荒(yāo hān)是指边远、荒凉的地方,这里用来形容一个人节操高尚,不屈于艰苦环境。仙槎(jiā chá)是神话中的一种飞行工具,这里比喻乘坐着仙槎进行长途旅行,象征着追求高远的目标。聘使
《挽曾纪泽联》原文如下: 壮游遍九万里瀛寰,定大计、决大疑,七载駪征,寿世经猷真不朽,柔远联数十邦玉帛,集众思、广众益,两承鹗荐,酬君知遇更何年? 译文 在广阔的天地之间我游历过九万千里,我制定了重大的决策和解决了重大的问题,经过了七年的奔波,为国家做出了不朽的贡献。我与各国和睦相处,通过外交手段赢得了他们的尊重和支持。我得到了皇帝的信任,被委以重任,为国家的利益尽心尽力地工作
【注释】 雕虫:指书法、绘画。薄小技:微不足道的技能。王尊:西汉人,字子阳。驾驭:治理。宗悫:南朝宋人,字元干,少有大志,为将时有“龙骧虎视”之誉。九万里:指《庄子》中所说的大鹏鸟,能飞九万里。《庄子·逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏,鹏之背,不知其几千里也……”经纬胸罗:“经”即经天纬地,“纬”即纬地陈事。使节:使者所持符节。扬休:宣扬恩惠,褒奖贤能
我们来分析这首诗的格式要求: 1. 诗句与译文一一对应。 2. 在诗句和译文中添加必要的关键词注释。 3. 在末尾附上赏析。 我们对这首诗进行逐句释义: - “恩承北阙,名震西彝”:这句诗描述了曾纪泽受到朝廷的恩宠和荣耀,名声在西边的彝族地区传扬开来。 - “一德契宸衷,勋业无惭文正后”:这句话表达了曾纪泽忠诚地遵循皇帝的意愿(一德),他的功绩足以与历史上的文学家范仲淹相媲美(无惭文正后)。
【注释】 挽曾纪泽联:这是一首悼念友人的挽联。曾纪泽是清朝末期的一位大臣,他在中日甲午战争时主张议和,被慈禧太后罢黜,流亡出洋。作者在诗中回忆了与曾纪泽共同游历胜地元武湖、清凉山的情景,表达了对曾纪泽不幸遭遇的同情和哀悼。 忆当时胜地遨游,元武湖边,清凉山下,良有以也,转瞬二十年,纵然分判高卑,畿辅重逢仍话旧; 译文:回忆当年我们一同游览的元武湖,清凉山,是多么惬意啊!转眼间已经过去了二十多年
我们将逐句对这首诗进行解读: 1. 妖烽未平,长城遽坏,更谁砥柱海门,当九万里狂风巨浪: - “妖烽未平”:指的是外国的侵略者尚未被平定。 - “长城遽坏”:意味着中国历史上著名的长城在战争中被毁。 - “更谁砥柱”:砥柱是指坚固的支撑物,用来比喻有担当的人。 - “当九万里狂风巨浪”:形容国家面临的艰难险阻,如狂风巨浪般汹涌澎湃。 - “铁石肝胆”:比喻忠诚坚定的意志和决心