《浣溪沙》是一种词牌名,又称为「花间一壶酒」、「杏花天月夜」「落花人独立」。它起源于北宋时期苏轼在其诗作中提出的题目, 之后被广泛运用到词、曲等领域。
“玉阶生白露”中的“采桑儿”的意象引申为在白花地上见到的女子,通常指代美貌之女;”落花人独立”则使用了比喻的手法来描绘孤单的人独自站在那里。综合这两句来看,《浣溪沙》词牌以其优美的意境和独特的艺术风格深受文学爱好者的喜爱。
《浣溪沙》是一种词牌名,又称为「花间一壶酒」、「杏花天月夜」「落花人独立」。它起源于北宋时期苏轼在其诗作中提出的题目, 之后被广泛运用到词、曲等领域。
“玉阶生白露”中的“采桑儿”的意象引申为在白花地上见到的女子,通常指代美貌之女;”落花人独立”则使用了比喻的手法来描绘孤单的人独自站在那里。综合这两句来看,《浣溪沙》词牌以其优美的意境和独特的艺术风格深受文学爱好者的喜爱。
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,本为唐教坊曲,后用作词。多写春景、秋色、闺情等。又名《浣沙溪》、《玉楼春》、《渔家傲》等。 远接青冥近画阑,鸥飞渺渺不知还。陵高弥觉碧波宽。 青冥:青色的天空。画阑:绘有彩画的栏杆。渺渺:形容天空无边无际。知:知道。还:归来。陵:山陵。弥:更加。觉:觉得。 玉宇新雨后,翠岚融冶夕阳间。果然人世有清安。 玉宇:美称皇宫或寺院。融冶:熔化融合。夕阳间:夕阳之中。果然
浣溪沙·过吴淞口 小艇依然系水门,门前落叶正纷纷。饥鸦病雀不能言。 衰柳镇怜今日影,寒潮苦觅旧时痕。静中摇动寂中喧。 注释: 1. 小艇依然系水门:小艇仍然像以前一样系在水门上。2. 门前落叶正纷纷:门前的树上落满了树叶。3. 饥鸦病雀不能言:饿坏了的乌鸦和生病的麻雀无法说话。4. 衰柳镇怜今日影:凋零的柳树可怜现在的影子。5. 寒潮苦觅旧时痕:寒潮努力寻找过去的踪迹。6. 静中摇动寂中喧
《浣溪沙·和柳亚子先生》 颜斶齐王各命前,多年矛盾廓无边,而今一扫纪新元。最喜诗人高唱至,正和前线捷音联,妙香山上战旗妍。 注释: - 颜斶(yán chù):指春秋时期的齐国大夫颜斶,他曾直言批评齐宣王,说他不如原野上的一个卖饭的汉子。 - 齐王:指战国时期的齐国国王,此处泛指统治阶级。 - 多年矛盾廓无边:表示多年来的矛盾纷争没有尽头,无法解决。 - 而今一扫纪新元
诗句释义与注释: 1. 长夜难明赤县天,百年魔怪舞翩跹。 - "长夜":指漫长的黑夜,象征黑暗和混乱的时代。 - "赤县天":指中国,古代用“赤县”指代中国的广阔地域。 - "魔怪":指邪恶的力量。 - "舞翩跹":形容舞动的姿态优美而轻盈。 2. 人民五亿不团圆。 - "人民":泛指广大的人民群众。 - "五亿":中国人口数量的统计单位,约是5亿多。 - "不团圆":指人民未能团聚在一起
诗句释义与译文如下:水绕空江叶绕枝。竹郎桥畔豆娘祠。佳人邂逅最堪思。 烛近只将遮幔子,风前长自敛衫儿。梨花初落酒阑时。 注释解释: - 空江:指空荡的江流,形容江水的空旷。 - 竹郎桥畔:指的是在桥边的一个场景或地方。 - 豆娘祠:可能是指一个祭祀植物如豆娘的地方,豆娘是一种昆虫。 - 佳人:指美丽的女子。 - 邂逅:偶然遇见,不期而遇。 - 遮幔子:可能是遮挡阳光或风雨的布幕。 - 敛衫儿
【注释】 1. 丛鬓:指头发。轻笼象格纱:像象牙梳一样梳理着的薄纱,轻披在头上。2. 曲尘巾皱翳朝霞:指早晨的朝霞映衬下,脸上泛起红晕。3. 簪管枉铰银盖叶:枉,白白;铰,开。用金银丝编织的发饰,被打开后,没有用什么东西固定它。4. 绣床空钉白团花:绣床,指绣着花纹的床。5. 游丝飞絮近天涯:指游人如织,飞絮满天。6. 赏析: 这首词是李清照晚年的作品
这首诗描绘了春天的景色和人们的活动,展现了一幅生动的画面。 软红江波鸭子清:这里的“软红”指的是江水的颜色,而“鸭子清”则形容江水中鸭子游动的情景,给人一种清新宁静的感觉。 日迟游女遍江城:这里的“日迟”指的是太阳落山的时间较晚,而“游女遍江城”则形容在夕阳下,许多女子在江边游玩的情景,给人一种闲适愉悦的感觉。 红桥度烛缓相迎:这里的“红桥”指的是一座红色的桥梁
下面是对《浣溪沙·其四》诗句逐句的翻译和赏析: 1. 诗句翻译:娇女新妆村艳浓,四枝鬟插石榴红。出门还怕隔溪风,石镜暗飞山后鹊,荻屏销画水边荭。西施台馆碧波中。 2. 译文注释:娇美的新妆使得村落更加艳丽浓厚。四颗发髻上插着石榴花,鲜艳夺目。出门时担心隔着溪流的风会吹散她的装饰。在石镜中隐约看到山后的喜鹊在飞翔,荻草制成的屏风上画着水边的荭草。西施的美丽如碧波中的台馆一般。 3. 作品赏析
【注释】 ①南园:在京城的东南。②孔雀:指花木繁茂,遮天蔽日。③重花:即“叠叶”,指枝叶重叠。④珥底:耳坠。⑤贝子:古代的一种首饰。⑥行行:走走停停。 译文: 满园都是翠绿的树叶,树上有一只孔雀正栖息着,枝叶重叠遮住了飞鸟的翅膀,小姑独自出来采撷蔷薇的花。 那耳坠上的珍珠,只刺痛了她的脸,她戴的贝壳项链,也怕磨坏了衣服。 走走停停,独自寻思着心事。 赏析: 这是一首闺怨词。上阕写景,下阕抒情
这首诗是宋代词人苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》。 碧玉蒲芽短短针。 雀罗波底刺当心。 拔蒲归去水淫淫。 楫染绿苔疑掩袖,幔漂红露似湔襟。 晚风吹转北塘深。 译文: 碧玉般的嫩芽细细如针一般,雀罗般美丽的花朵开在水面上。 拨开荷叶时水珠四溅,像是被花刺扎了似的。 回家后手洗着蒲叶,水波荡漾。 船儿划过,绿色的水草像袖子一样飘动,红色的花瓣像洗过的衣襟。 傍晚的微风吹拂而过,北塘的水更加清澈
【注释】 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 偏宜:恰好合适,正合其宜。 3. 澹薄妆:淡素的妆饰。 4. 越罗衣:指越地的罗织品制成的衣裳。 5. 郁金(yùjīn):一种香草,也作郁金香。 6. 翠钿檀注:用翠绿色的钿和红漆的笔筒装盛的墨汁等。这里指女子用来点妆的黛粉、朱砂等。 7. 助容光:增加光彩。 8. 相见无言还有恨:意谓相见时没有说话,却有无限相思之苦。 9. 几回判(pàn)却又思量
浣溪沙是宋代流行的一种词牌名。此词以细腻的笔触描写了一位女子闲庭漫步时对海棠花的赏玩以及由此引发的一系列联想,表达了作者对美好事物的喜爱之情。 “晚出闲庭看海棠,风流学得内家妆。”这句诗描绘了一幅美丽的画面:一个女子在黄昏时分走出庭院,欣赏着盛开的海棠花。她模仿内家女妆打扮,显得格外美丽动人。这里的“晚出”与“闲庭”营造了一种宁静的氛围,而“学得内家妆”则展现了女子的雅致和聪明。
赏析: 这首诗是作者在一次偶然的机会中,再次回到故地重游,感慨万千。诗人以“访旧伤离欲断魂”开头,表达了他对故乡和亲人深深的思念之情;接着用“无因重见玉楼人”描绘了自己与故人的重逢,却又因为种种原因无法相见的遗憾;最后两句则是诗人面对美景,感叹人生无常,希望能在花下畅饮,尽情享受这美好的时光。 整首诗情感细腻,语言流畅,通过对景物的描绘,表达了诗人对故乡、亲人和朋友的深深思念
注释: - 红莲的花香飘进槛中,可真让人怀念起那如花的人儿啊。那些旧日欢愉如同梦中一样消逝了。 - 翠绿的屏风上,画着山山水水,隐隐约约的山峦仿佛在诉说着往事。 - 冷铺的文簟(diàn)散发着水波粼粼的凉意,让人不禁想起了那个曾经与我一起共度的夏天。 - 断魂之处,只有一只知了正在鸣叫。 赏析: 此词以景写情,表达了词人对逝去的爱情的回忆与感慨。首句“红藕花香到槛频”,描绘了一幅美丽的画面
清晓妆成寒食天,柳球斜袅间花钿,卷帘直出画堂前。 注释:清晨起床打扮好后,站在寒食节的清晨,柳树轻轻摇曳着,花朵在枝头摇曳。 指点牡丹初绽朵,日高犹自凭朱栏,含颦不语恨春残。 注释:我指着刚刚绽放的牡丹花,太阳已经升起了,我还倚靠在红色栏杆上,面带愁容,因为春天即将结束而感到遗憾
浣溪沙 想要上秋千四肢都感到慵懒,准备交托人送又心绪不宁。画堂的帘幕在月光下明净风。 今夜有情人谁能不尽情?隔着墙头看到梨树雪白晶莹。美人容颜憔悴惹得微微红晕。 注释: - 欲上秋千四体慵:意欲上秋千,但是全身都感到慵懒。 - 拟交人送:准备让人送我上秋千。 - 心忪:心神不定。 - 画堂帘幕月明风:画堂里的帘幔,在月光和清风中飘动。 - 此夜有情谁不极:今夜有情的人谁能不被打动。 -
【注释】 惆怅:怅然,失意。谢娘:谢道韫,字惠连,东晋女诗人,才貌出众,有文才,善咏诗。玉容:美女的容颜。春雪:指梅花,因梅花在冬末开放,色白如雪。朝霞:早晨的阳光。 【赏析】 《浣溪沙·山月斜》是南宋词人辛弃疾的作品。上片写景,下片抒情,全词意境清幽婉转,含蓄蕴藉,情致深永。 这首词以景入情,情景交融。起首二句“惆怅梦馀山月斜,孤灯照壁背红纱”,以景衬情,表现词人深夜独坐时对故人思念之情
【注释】 1. 浣溪沙:词牌名,又名“碧涧词”、“醉花间”、“秋夜月”等。双调六十字,上下片各五句三平韵。 2. 绿树:指茂密的树林。 3. 莺:指黄莺儿。 4. 白铜鞮(dī):地名,今河南洛阳附近一带。 5. 弄:摆弄,玩弄。 6. 珠江:即珠江,在今广东、广西之间。 7. 萋萋(qi ti):草茂盛貌。 8. 日暮:傍晚。 9. 客:游子。 10. 兰麝(mèi):香气浓烈的香料
浣溪沙 夜夜相思更漏残,伤心明月凭阑干,想君思我锦衾寒。 咫尺画堂深似海,忆来惟把旧书看,几时携手入长安。 注释: 1. 夜夜:每天,每夜。 2. 相思更漏残:指夜晚的思念之情更加浓重,以至于漏壶的水也快要滴尽了,形容思念之深、之切。 3. 伤心明月:因月思人而心伤。 4. 凭阑干:站在栏杆上,形容孤独寂寞的样子。 5. 锦衾:绣花被子,代指妻子或情人。 6. 画堂深似海
浣溪沙 枕障熏炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。 天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。 【注释】 1. 枕障熏炉:形容女子的居所,有遮挡的屏障和燃烧熏香的小炉子。 2. 绣帷:用丝线绣成的帷帐。 3. 苦相思:形容极度思念对方的心情。 4. 杏花明月:指春天的美景。 5. 天上人间何处去:意指身处何方?这里表达对爱人的深切思念。 6. 旧欢新梦:指过去的回忆和新近的梦境。 7
【注释】 钿毂香车:装饰华丽的马车。桦烟:指杨柳的枝叶在风中摇曳,飘散出缕缕白雾。分处:分别。沉醉:醉得不能自已。含情:含泪不语。无语:不言语。倚楼西:站在楼西。 【赏析】 这首词描写了一位女子对情人的思念之情,通过景物的描写来表现人物的内心世界。上片写景,下片抒情,结构严谨,脉络清晰。全词意境优美,语言流畅,是一首优秀的词作。 “钿毂香车过柳堤,桦烟分处马频嘶”两句描绘了一幅美丽的春日景色
【注释】 上阕:马上,指骑马。凝情,形容思念之情深重。忆旧游,回想过去游玩的情景。照花,形容月光如流水般洒落。淹竹,形容小溪流过竹林的景致。钿筝,镶有金翠珠宝的筝(一种弦乐器)。罗幕,丝织品做成的帐篷或者帘子,用来遮阳或者避雨。玉搔头,用玉石制作的一种头饰。 下阕:早是,早就。出门,离开住所外出。长带月,长时间地携带着月亮。可堪分袂,忍受分别的痛苦。又经秋,再次经历秋天。不胜愁
注释: 独立在冷清的石阶上,望着皎洁的月光洒满庭院。露水浓重、花香四溢、小庭中的花朵,都被夜色笼罩着。我背对着绣着花鸟图案的小屏风坐在地上,只点一盏微弱的灯光。自从与爱人云雨离散之后,人间再无路可通仙家。只能依靠魂灵和梦境去寻找天涯海角。 赏析: 这首词以写梦来表达词人对爱情生活的渴望和向往。词中描写了一幅美丽的月下花景,但在这美丽的画面之中,又隐含了深深的相思之情。全词以写梦为线索
诗句输出: 翠鬟抛掷一簪长,暖风晴日罢朝妆。 译文输出: 她的头发被随意地梳理成一种旧黄的样式,那飘逸的发髻里插着一枚长长的簪子。温暖的春风和晴朗的阳光使她暂时放下了繁重的工作,去享受片刻的休息。 注释输出: - “依约”:按照,依照,这里指依照以往的样貌或打扮。 - “残眉”:形容眉毛略显稀疏,给人一种柔弱、憔悴的感觉。 - “理旧黄”:整理、梳理成黄色,可能是指将发髻染成这种颜色
【注释】 浣溪沙:词牌名。 翡翠屏:镶嵌有翠鸟的屏风。 谢娥:即谢道韫,晋朝女诗人。 锦帷鸳被:绣有鸳鸯花纹的锦帷和被子。 宿香:指花香。 微雨:细雨。 春寂寞:春天里显得特别寂寞。 燕飞莺语:燕子在飞,黄鹂在鸣。 杏花凝恨倚东风:形容杏花含愁倚着东风(东风吹动)。 【译文】 翡翠屏风上绘有锦绣图案,红艳的帷帐里,佳人娇慵未起;绣帐中锦被重重裹,熏得香气袭人。 细雨洒落在小院,春天的景色更加寂寞
【解析】 本题考查学生鉴赏诗歌的能力。解答此类题目,首先要明确题干的要求和答题的方向,然后根据要求从诗歌的形象、意境、技巧等角度进行分析,注意要结合诗句中的关键字词来分析。“花月香寒悄夜尘,绮筵幽会暗伤神”这两句写宴席的情调,用“花月香寒悄夜尘”来表现宴会的冷落;“绮筵幽会暗伤神”,暗含着诗人对这次宴会的失望之情。“婵娟依约画屏人”这一句,以画中婵娟比喻美人,写美人倚靠在画屏之上
浣溪沙:一种词牌名,此为一首描写女性闺房生活的小令。 注释: - 偏戴花冠白玉簪:戴着一朵花的头饰,用白玉石制成的发簪。 - 睡容新起意沉吟:睡醒后的神情,似乎在思考着什么。 - 翠钿金缕镇眉心:绿色的翡翠和金色的丝线装饰在眉毛上,用来固定住。 - 小槛日斜风悄悄:小窗前的栏杆边是夕阳西下,微风吹拂着轻轻的摇曳。 - 隔帘零落杏花阴:透过窗帘可以看到外面飘落的杏花。 - 断香轻碧锁愁深
解析: 诗句释义及注释: 1. 晚逐香车入凤城: 这句话描述的是诗人在傍晚时分,随着香车一同进入了繁华的都城。"香车"通常指的是装饰华丽的马车,"凤城"则是指京城或都城。这里描绘了一种优雅、华丽的场景。 2. 东风斜揭绣帘轻: 东风拂过,轻柔地掀开了绣着精美图案的窗帘,给人一种温柔舒适的感觉。这里的"东风"可能指的是春日的暖风或者是某种柔和的氛围。 3. 慢回娇眼笑盈盈:
《浣溪沙·小市东门欲雪天》是北宋诗人晏几道所作的一首词。上片描绘了小市的雪景,下片描写词人饮散黄昏后的情景,表达了他内心的苦闷和无奈。 诗句释义: - 小市东门欲雪天:小市东门即将降下大雪,天气阴沉。 - 众中依约见神仙:在人群中隐约看到了像神仙一样的人。 - 蕊黄香画贴金蝉:花朵的颜色像黄色一样鲜艳,花瓣上还有香味。 - 饮散黄昏人草草:喝完酒后,天色已晚,人匆匆离去。 - 醉容无语立门前
这首诗是一首描绘闺怨的词。 第一句“钿匣菱花锦带垂”,意思是说,女子把发簪放在梳妆台上的金饰小盒里,用菱花镜梳妆,然后系上精美的丝带。这是写她的打扮和仪态。 第二句“静临兰槛卸头时”,意思是说,她静静地站在栏杆旁边卸妆打扮。这句诗描绘了她在卸妆时的情景。 第三、四句“约鬟低珥算归期”的意思是说,她约着鬓边的发髻,低头插戴耳环计算回家的时间。这里写出了她对家的思念和期待。 五
【诗句释义】 “粉上依稀有泪痕”,意思是说女子的脸上还残留着泪迹,说明她非常伤心。“郡庭花落欲黄昏”,意思是庭院里的花朵已经凋谢了,天色即将黄昏。这句诗描绘了一个美丽的景色和一个悲伤的情境。 “远情深恨与谁论”,意思是说她的心事和恨事都深深地埋在心底,不知道该向谁说。这句诗表达了一种孤独和无助的情感。 “记得去年寒食日”,意思是说她已经记不清楚去年寒食节的具体时间了,可能是因为她太伤心了
这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景色和诗人的情感。下面逐句进行解读: 注释及赏析: 1. 握手河桥柳似金 - 这句诗描述的是站在河边桥梁上,春风轻轻拂过,柳树仿佛披上了金色的外衣。"握手"一词在这里可能是形容风的轻柔与温暖。"河桥"则指的是河流上的桥梁,是诗人驻足观赏的地方。"柳似金"则形象地描绘了柳树在春风中显得分外耀眼,如同黄金般灿烂。 2. 蜂须轻惹百花心 -
诗句翻译 - 帘外三间出寺墙,满街垂柳绿阴长,嫩红轻翠间浓妆。 - 这一句描述了一幅生动的春日画面:透过帘子可以看到外面的景色,三座建筑从寺庙的墙壁上突出来,街道两旁是郁郁葱葱的柳树,绿影婆娑。 - 瞥地见时犹可可,却来闲处暗思量,如今情事隔仙乡。 - 第一句描绘了诗人看到外面美景时的惊喜和愉悦的心情。第二句表达了诗人在闲暇时刻对过去情感的回忆和思考,第三句则表达了诗人对远方亲人的思念之情
浣溪沙 江馆清秋缆客船,故人相送夜开筵,麝烟兰焰簇花钿。 正是断魂迷楚雨,不堪离恨咽湘弦,月高霜白水连天。 注释: 江馆:水边宾馆。 清秋:秋季的清冷。 缆客船:系着客船。 故人:老朋友。 夜开筵:晚上摆酒设宴。 麝:一种动物,其香可作香料。 兰焰:指燃烧的兰花。 簇:聚集、环绕。 花钿:妇女首饰。 正是断魂迷楚雨,不堪离恨咽湘弦: 正是:正是如此。 楚雨:楚地的细雨
诗句释义及赏析: 1. 倾国倾城恨有馀,几多红泪泣姑苏 - 注释:倾国倾城,形容女子美貌足以倾城倾国的。 - 赏析:此句描绘了一位女子因为美貌而被世人所爱,却因国家的兴衰而深感忧愁和悲伤,泪水洒满故乡姑苏(今江苏苏州)的土地。 2. 倚风凝睇雪肌肤 - 注释:倚风凝睇,形容女子依风凝望,眼神如雪般晶莹剔透。 - 赏析:此句进一步描绘了女子的外貌,雪肌肤意味着女子的皮肤白皙如雪,显得清丽脱俗。
【注释】 浣溪沙:词牌名,又名“小庭花”“小梅花”“玉楼春”等。 越女:指女子。 步摇:古代妇女的一种头饰。 鸣珰:古时妇女所戴的金玉首饰。 渚(zhǔ)风江草:水中小洲上的风和江边的草。渚,水中沙洲。 凝翠黛:画眉毛用青黑色的颜料。 含恨向斜阳:含着怨恨的目光投向落日。 碧桃花:一种红色的花,即桃。 【赏析】 此首《浣溪沙》为写闺怨之作。上片起句“越女淘金春水上”,描绘出一幅美丽的春景图:春天
浣溪沙 七夕年年信不违,银河清浅白云微,蟾光鹊影伯劳飞。 每恨蟪蛄怜婺女,几回娇妒下鸳机,今宵嘉会两依依。 注释: 1. 浣溪沙:一种词牌名。 2. 七夕:农历七月初七,牛郎织女一年一度的相会之日,传说在这一天他们被天河隔开,只能在七夕夜相见。 3. 年年信不违:每年七夕都会如期相会,没有违背过约定。 4. 银河清浅白云微:银河清澈见底,白云飘渺如纱。 5. 蟾光鹊影伯劳飞:月亮明亮
这首诗的原文如下: 红日已高三丈透,金炉次第添香兽,红锦地衣随步皱。 佳人舞点金钗溜,酒恶时拈花蕊嗅,别殿遥闻箫鼓奏。 注释: - 红日已高三丈透:形容太阳高升,光线强烈。 - 金炉次第添香兽:意思是金炉里依次添加了香炉和香兽,增添了香味。 - 红锦地衣随步皱:穿着红色锦缎衣服的美人随着步伐移动,衣服上出现了皱褶。 - 佳人舞点金钗溜:美女跳舞时金色的发簪滑落。 - 酒恶时拈花蕊嗅
浣溪沙 春暮黄莺下砌前,水精帘影露珠悬,绮霞低映晚晴天。 弱柳万条垂翠带,残红满地碎香钿,蕙风飘荡散轻烟。 注释: 1. 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。 2. 春暮:春天的暮春时节。 3. 黄莺:鸟名,黄嘴,常在树枝间啼叫。 4. 砌前:台阶前。 5. 水精帘:用水晶装饰的窗帘。 6. 绮霞:绚丽多彩的云霞。 7. 弱柳:细长柔弱的柳树。 8. 翠带:绿色的丝带。 9. 残红:落花。 10.
浣溪沙是唐代词牌名之一,又名“浣溪纱”、“浣纱词”等。此诗为作者在春日游园时所作,描写了花榭、香红、烟景、芳草、金铺、绣帘等物象,以及紫燕、翠屏、晚峰等景象,抒发了诗人对美好时光逝去的感慨以及对美好生活的向往和追求。 诗句释义: 1. 花榭香红烟景迷:花榭(指花木繁茂的小楼)上的花香弥漫,烟雾缭绕的景象令人陶醉。 2. 满庭芳草绿萋萋:庭院中长满了绿色的芳草,一片生机勃勃的景象
【注释】 浣溪沙:词牌名。 红房:指女子卧室。 绿鬟云散:形容女子秀发如云般美丽,散开后更显得娇嫩可人。 金翘:古代妇女梳妆时用的一种发饰,即发钗。 雪香花语:指女子身上散发的香气和说话的声音。 不胜娇:形容女子娇美动人。 玉纤:比喻女子纤细的手。 绣裙腰:指女子穿的绣着花纹的裙子。 春心:指春天的柔情或爱慕之心。 牵惹:牵引、吸引。 无憀:形容心神不定。 【赏析】
诗句释义: 1. “一只横钗坠髻丛”:描绘了一位女子的发式和头饰,以及她静卧的姿势。 2. “静眠珍簟起来慵”:描述女子安静地躺着,似乎在小憩中醒来时感到懒洋洋。 3. “绣罗红嫩抹苏胸”:女子用红色绣花的衣服轻轻覆盖在胸口,给人一种娇嫩的感觉。 4. “羞敛细蛾魂暗断”:形容女子羞涩地收敛眉毛,她的魂魄似乎被打断。 5. “困迷无语思犹浓”:描述女妽因为困倦而无法开口说话,思绪仍然浓厚。 6.
注释: 1. 云薄罗裙绶带长:意思是说云朵轻轻覆盖着罗裙,绶带也显得很长。 2. 满身新裛瑞龙香:意思是说你浑身上下都散发出了香气,就像瑞龙的香味。 3. 翠钿斜映艳梅妆:意思是说翠绿色的钿片斜照在艳丽的梅花妆上。 4. 佯不觑人空婉约:意思是假装不看人,其实很温柔。 5. 笑和娇语太猖狂:意思是说笑声和娇柔的话语有些过于放肆。 6. 忍教牵恨暗形相:意思是说忍住不让怨恨显现出来。 赏析:
注释: 碧玉冠轻轻晃动着,像燕子的羽毛一样美丽。捧心无语步香阶,她低头不语,缓步行过香气袭人的台阶。暗想欢娱何计好,她默默地在思考怎样才能使欢乐持续下去。岂堪期约有时乖,她害怕这种不定时的爱情关系。日高深院正忘怀,太阳高高升起,她在深深的庭院中已经忘了一切。 赏析: 这首词描绘了一位女子对爱人思念、期盼和担忧的情感变化。开头两句“碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶”,用碧玉冠和燕钗作为装饰
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,属中调。此词写女子醉后倚窗绣花之态。卧绣茵:卧在绣有花纹的垫子上。玉笼鹦鹉:用金笼子装着的鹦鹉,形容其娇美可爱。厌听闻:厌倦听声音。慵整:懒于整理。象梳:象牙制的梳子。欹鬓:斜披头发。生云:指月光照在头上,如云雾缭绕。锦屏绡幌:华丽的屏风和纱帐,麝烟薰:香炉里烧着香料的烟雾。 【译文】 半醉之后我凝神卧倒在绣花垫子上,睡容倦怠无力地解开了罗裙
注释: 桃花杏花的香气飘满帘幕间,我闲看谢氏门第的门户约着花的开放。画梁上燕子初归,燕语似乎在诉说心事。绣阁里题诗数行于壁,晓屏一枕酒醒后山,却怀疑自己身在梦中。 赏析: 这首词以咏物起兴,抒发了作者对春天的喜爱和对生活美好的向往。词中的“桃杏”象征着春天的到来,“香”则表达了人们对春天的美好记忆。而“画梁幽语燕初还”则将读者带入了一个充满生机与活力的场景中,让人感受到春天的气息。
【注释】 “花渐凋疏”二句:意思是说花儿渐渐凋谢,疏落了,不耐风的摧残。堕阶萦藓舞愁红——意思是花儿落在地上,缠绕着青苔,在微风中摇曳。 “腻粉”三句:意思是说胭脂涂得厚厚的半黏在脸上,金饰的耳环也脱落了。残香犹暖绣薰笼——意思是说残留的香气还温暖地吹拂在绣制的薰笼上。 “蕙心”句:意思是说芳草的心没有与人共情的地方。 【赏析】 这是一首闺怨词,抒发女子对爱情的渴望与追求
【注释】 浣溪沙:词牌名。 揽镜无言泪欲流:意思是看着镜子,泪水就要流出来,但却又不知说什么好。 凝情半日懒梳头:意思是我凝神沉思了半天,懒得去梳洗头了。 一庭疏雨湿春愁:意思是院子里飘着的细雨,湿润了春天的哀愁。 杨柳只知伤怨别,杏花应信损娇羞:意思是指杨柳只知道因为离别而伤心,杏花应该相信是因为娇美而受损。 泪沾魂断轸离忧:意思是泪水沾满了我的身体,灵魂也为之断肠,因为离别而忧伤。 【赏析】
浣溪沙 半踏长裾宛约行,晚帘疏处见分明,此时堪恨昧平生。 早是销魂残烛影,更愁闻著品弦声,杳无消息若为情。 注释: 浣溪沙:词牌名。本唐教坊曲。双调,五十五字,上下片各四句三平韵。 半踏长裾:半步跨过长裙。形容女子走路的轻盈姿态。 宛约行:婉转曲折地行走。形容女子走路的姿态优美动人。 晚帘疏处:傍晚时分,窗帘缝隙透出一缕光线。 见分明:看到清楚。 此时堪恨:这个时候,真是让人感到遗憾和惋惜。
【注释】: 浣溪沙:词牌名,属中调。 兰沐初休曲槛前:在曲槛前洗过脸,用兰草沐浴。兰草为香草,故称沐浴兰沐。 暖风迟日洗头天:温暖的春风和迟来的阳光像洗头一样。 湿云新敛未梳蝉:湿漉漉的云彩刚刚收敛,还没有梳理的蝉儿。 翠袂半将遮粉臆(yǐ):翠色袖子一半遮住了粉颈。 宝钗长欲坠香肩:佩戴着的珍珠发饰,像要坠下似的垂在香肩上。 此时模样不禁怜:此刻的模样让人忍不住怜爱。 【赏析】:
注释: 风送残余的香气从绣帘飘出,金凤在车盖中舞动。雨中落花,让人感到恨意交织。哪里去了,回来的人太过狂放,推掉宿酒却睡不着,为何不让人猜忌? 赏析: 此词描写了一位妇人在春天的某个时刻的所见所感。上阕写其春游的情景,下阕写其归途中的感受。词中运用了大量的叠词和动词,使得全词生动形象,富有节奏感。如“残香”、“微雨”、“宿酒”、“别猜嫌”等词语,都描绘出了一幅幅生动的画面,让人仿佛置身于其中
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。又名“白雪歌”、“春水曲”。调见《教坊记》,本为大曲,后用为小令。双调,五十五字或六十六字,前片四仄韵,后片两仄韵或三平韵、两仄韵。按《词谱》上册所载,此调有单调、双调两体。双调者,前后段各四句、四仄韵或三平韵、两仄韵、两平韵;单调则前后段各五句三仄韵或四仄韵、两平韵。 轻打:轻轻敲打。银筝:用银丝制成的筝。坠燕泥:燕子筑巢时掉在泥中的羽毛。 高罥(juàn)
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。 乌帽:黑色帽子。 斜欹(yī)倒佩鱼:形容帽子斜插,鱼形坠子歪斜地垂挂。 仙居:仙人的住处。 打门初:敲门声刚开始响起。 将见客时微掩敛:即将见到客人时要微微收敛一下。 生疏:陌生。 低头羞问壁边书:低头不敢去问墙上的书。 【赏析】 此词上片写作者访友人的情景。“乌帽斜欹”,点明帽子的颜色,是黑的。“斜欹”二字,形象地写出了帽子的倾斜状态,使人联想到一个风姿绰约
注释: 浣溪沙 词牌名,调见《花间集》卷三。 风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长,鬓云垂枕向微锽。 风吹动花香满院,窗帘慵懒地卷起,太阳刚刚升起,头发下垂枕上。 春梦未成愁寂寂,佳期难会信茫茫。 春天的梦境还没有实现,佳期难以相会真让人感到茫然。 万般心,千点泪,泣兰堂。 万千种心情,千万滴眼泪,都在兰堂中哭泣。 赏析: 这首词是一首咏物词,描写了一幅闺房幽怨图。全词写春景和春思,但重点不在春景
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解与分析。解答此题的关键是在理解诗意的基础上,抓住重点字词来分析。“碧玉衣裳白玉人”:以玉比人的肌肤之白,以人比玉的温润。“翠眉红脸小腰身”,用“翠眉”、“红脸”、“小腰身”这些词语形象地描绘出女子的美丽。“瑞云飞雨逐行云”,比喻美人的美貌如同天上的云彩一样美丽动人。“除却弄珠兼解佩,便随西子与东邻”:除了会唱歌跳舞、会解佩结外,还像美女西施和邻居姑娘那样美丽动人
何事相逢不展眉,苦将情分恶猜疑,眼前行止想应知。 半恨半嗔回面处,和娇和泪泥人时,万般饶得为怜伊。 注释:为什么我们相遇却不舒展眉头,是因为心中充满了痛苦和疑虑,想要了解对方的行动和想法。当我转过身去的时候,心里既有怨恨又有生气,就像泥塑的人一样,充满了爱意和眼泪。我愿意做出种种宽容,只为了能够被你怜惜。 赏析:这是一首描写男女情感的词,表达了作者对爱情的执着追求和深深的无奈
【注释】 1. 落絮飞花:飘零的柳絮、飞舞的花瓣。 2. 帝城:指京城。 3. 看看春尽:转眼间,春天就要过去了。 4. 岁华频度:岁月一年年地过去。 5. 想堪惊:怎能不令人感到震惊? 6. 风月:指自然景物。 7. 烟霄:即“云霄”,高远的天空。 8. 虚老负平生:白白地度过一生。 9. 赏析:此词写词人对青春易逝、光阴如梭、功业未成的感叹。上片写景伤情,下片抒志述怀。全词以景起,以情结
注释: 静想离愁暗泪零,欲栖云雨计难成,少年多是薄情人。 在静谧的环境中,我默默地回想着离别的忧伤和内心的泪水,想要像云雨一样地栖息在一起,但计划却难以实现。因为年轻人往往都是感情浅薄的人。 万种保持图永远,一般模样负神明,到头何处问平生。 无论用什么方式来保持这种关系(即不渝的爱情),都很难做到永远不变,即使是长相相似也难以承担起神明的重托,最后究竟要向谁诉说自己的一生
浣溪沙 试问于谁分最多,便随人意转横波,缕金衣上小双鹅。 醉后爱称娇姐姐,夜来留得好哥哥,不知情事久长么。 注释: 浣溪沙:词牌名。 试问于谁分最多:询问谁最有资格得到最多的。 便随人意转横波:便跟着别人的意愿改变她的表情。 缕金衣上小双鹅:在细薄的金色衣襟上,有两只小小的鹅。 醉后爱称娇姐姐:醉酒后喜欢被叫为“娇姐姐”。 夜来留得好哥哥:夜晚留下来陪伴他。 不知情事久长么
诗句解读与译文: 1. 叶坠空阶折早秋,细烟轻雾锁妆楼,寸心双泪惨娇羞。 - 释义:秋天的叶子从高处飘落,落在空荡的台阶上,细烟和轻雾笼罩着装饰华丽的楼阁,内心充满了悲伤和痛苦。 - 译文:秋天的叶子从高处飘落,落在空荡的台阶上;细烟和轻雾笼罩着装饰华丽的楼阁;内心充满了悲伤和痛苦。 - 注释: - 空阶:空荡的台阶,指秋天落叶的景象。 - 细烟:轻柔的烟雾,形容秋天的氛围。 - 妆楼
【注释】 画阁:指女子的闺房。 敛眉凝绪:即“敛眉凝思”,形容女子愁闷之状。 别浦:离别之地。 虚襟:空着胸怀。 【赏析】 这是一首伤别的词,抒写的是词人对情人的深情怀念之情。上片写景,描绘了一个宁静、幽美而凄清的深闺环境,烘染了一种悲凉的气氛;下片抒情,表达了词人对远方情人的思念之情。全词情景交融,婉约含蓄
自入春来月夜稀, 今宵蟾彩倍凝辉。 强开襟抱出帘帷。 啮指暗思花下约, 凭阑羞睹泪痕衣。 薄情狂荡几时归。 诗句释义: 1. “自入春来月夜稀”:自从春天到来,夜晚的月亮就显得稀疏了。 - 解释:这里描述的是春天的景象,夜晚的月光因为天气变暖变得不那么明亮,暗示季节的变化。 - 背景:春天通常意味着生机勃勃和万物复苏,但这里的“月夜稀”可能也反映出作者对这种变化的微妙感受。 - 情感
注释: 1 十五年来锦岸游:指过去十五年里,作者在华丽的江岸上游玩。 2. 未曾行处不风流:表示没有去过的地方都充满了美丽和魅力。 3. 好花长与万金酬:意思是美丽的花朵常常被用来作为赏心悦目的物品。 4. 满眼利名浑信运:意思是眼前所有的名利都是命中注定的,无需过于执着。 5. 一生狂荡恐难休:意思是一辈子沉迷于放纵的生活可能会很难停下来。 6. 且陪烟月醉红楼
诗句释义: 1. 春到青门柳色黄,一梢红杏出低墙。 春天已经到来,在青门外的柳树都呈现出黄色。一枝红杏从低矮的墙壁上探出来。 2. 莺窗人起未梳妆。 清晨,鸟儿的鸣叫声打破了宁静,人们被唤醒了,但还没来得及梳妆打扮。 3. 绣帐已阑离别梦,玉炉空袅寂寥香。 绣花的帐子已经收起,象征着离别的梦境也随之结束。玉炉中袅袅升起的香气,似乎弥漫着孤独和寂寞。 4. 闺中红日奈何长。 在闺房中,时间过得很慢
【注释】 落絮残莺:指春末夏初,柳絮飘落,黄莺停歌。 玉柔花醉:形容女子娇美而温柔。只思眠,只想睡觉。 窗映竹:指窗外竹影映入窗户。 独掩画屏:独自掩上画屏。 斜欹(qī)瑶枕:斜倚在玉制的枕头上。髻鬟(jué hán)偏:发髻偏侧不整。 阿谁:谁。 【赏析】 《浣溪沙·落絮残莺半日天》是南宋诗人吴文英创作的一首词。此词描写了一个闺怨的情景。上片写闺中人思念情人,下片写相思之苦。全词意境清丽
浣溪沙 天碧罗衣拂地垂,美人初著更相宜,宛风如舞透香肌。 独坐含颦吹凤竹,园中缓步折花枝,有情无力泥人时。 注释: 1. 天碧罗衣:天上的绿色衣服。 2. 拂地垂:像水草般随风飘动。 3. 美人初著:美女初穿此衣。 4. 更相宜:更显得合适。 5. 宛风如舞:仿佛在跳舞。 6. 透香肌:香气透过肌肤。 7. 独坐含颦:独自坐着面含愁容。 8. 凤竹:凤凰形状的竹子。 9. 园中缓步
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“小庭花”、“春江花月夜”。 凤屏鸳枕宿金铺:凤凰图案的屏风,鸳鸯形的枕头,都饰以金色花纹。宿金铺:指床上铺陈的锦绣。 兰麝细香闻喘息:麝香、兰香的气味飘入鼻中,闻到了呼吸的气息。 绮罗纤缕见肌肤:美丽的罗衣,纤细的丝线织成的衣裳,都露出肌肤。 【赏析】 这是一首写爱情离别之苦的词。全词语言通俗,感情真挚,细腻地表达了主人公对情人的思念和眷恋之情。
浣溪沙 水涨鱼天拍柳桥。云鸠拖雨过江皋。一番春信入东郊。 闲碾凤团消短梦,静看燕子垒新巢。又移日影上花梢。 译文: 春天来临,河水上涨拍打着柳桥,云雀拖着雨滴飞过江边。一场春雨过后,春天的消息传入了东郊。闲暇时我碾磨着龙井茶,让那短暂的梦境消失;静静地观察燕子筑建新巢,又把日光移到了花朵之上。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,又名“渔歌子”、“小重山”等。是宋代流行的词调之一
诗句: ``` 山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥。 萧萧暮雨子规啼。 谁道人生无再少? 门前流水尚能西! 休将白发唱黄鸡。 ``` 译文: 在蕲水清泉寺的游历中,我感受到了自然的清新与宁静。山脚下刚长出的幼嫩兰芽轻轻浸入清澈的溪水中,而松林间的沙路却因为雨水的洗涤显得一尘不染。傍晚时分,细雨潇潇落下,布谷鸟的叫声从松林深处飘来,增添了一份生动与生机。但在这美丽的自然景象之中
浣溪沙 译文与赏析: 门隔花深旧梦游,夕阳无语燕归愁。 玉纤香动小帘钩。落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。 东风临夜冷于秋。 注释: - 浣溪沙:词牌名。此处为作者自创的词牌。 - 门隔花深旧梦游:形容门外的花树繁茂,深植庭院之中,仿佛是梦境一般难以触及。 - 夕阳无语燕归愁:夕阳斜照,没有声音只有燕子归来的身影带来忧愁,描绘出一幅宁静而带有哀愁的画面。 - 玉纤香动小帘钩
《浣溪沙》 不信芳春厌老人,老人几度送余春,惜春行乐莫辞频。巧笑艳歌皆我意,恼花颠酒拚君嗔,物情惟有醉中真。 注释:不相信春天会使人感到厌倦,老人多次送走春天,但春天依然美丽动人,让人陶醉。我喜欢欢笑和唱歌,这些都表达了我的心意。我虽然恼恨花儿的凋零和饮酒的颠狂,但我不在乎。在我看来,只有醉酒的时候才能真正感受到物情的美好
诗句原文 波面铜花冷不收,玉人垂钓理纤钩,月明池阁夜来秋。 译文注释 水面的铜绿色浮萍在寒冷的冬日里依然挺立,一位美人静静地坐在池边,手持钓竿,细细地整理着那细如蛛丝的新月般的月钩。在这月光洒满的夜晚,池塘边的楼阁显得格外宁静,仿佛整个世界都在这一刻静止了。而此时的天空,却因为西风的到来,树叶开始泛起了黄红之色,预示着秋天的即将离去。 赏析 这首《浣溪沙》是南宋词人吴文英的作品
《浣溪沙·醉梦醺醺晓未苏》 作者:苏轼 译文: 醉后朦胧醒来,天还未亮。门前的车轮声让人想起使君(指州郡长官)的车已驶来。捧着酒壶,却找不到那盏灯。 废弃的园圃里,新鲜的蔬菜上挂着翠绿的羽毛;小槽里,春酒在滴落着晶莹的水珠。细细品尝这清香,就像嚼梅一样。 注释: 1. 醉梦醺醺:形容喝醉了酒,迷迷糊糊的状态。 2. 晓未苏:天亮时仍未醒来。 3. 轣辘:车轮滚动的声音。 4. 使君车
《浣溪沙·江南云叶暗随车》是南宋文学家陆游的作品。这首词描绘了江南春天的景色,以及诗人在旅途中的所见所感。 诗句: 1. 覆块青青麦未苏。江南云叶暗随车。 - 青翠的麦田被春雨覆盖,还未苏醒。 - 远处的天空中飘浮着如云的树叶,随着车辆的移动而暗淡。 2. 临皋烟景世间无。 - 我站在皋亭山的湖边,眼前的景色如同人间仙境一般。 3. 雨脚半收檐断线。 - 细雨渐渐停止
诗句原文: 浣溪沙 雪里餐毡例姓苏。使君载酒为回车。天寒酒色转头无。 荐士已闻飞鹗表,报恩应不用蛇珠。醉中还许揽桓须。 译文: 苏轼在雪地里用毡子吃饭,太守带着美酒来为我驾车。因为天气寒冷,酒的颜色转眼间就变了。我听说了推荐人才的“飞鹏表”,而报答恩情应该不需要贵重的珠宝。喝醉后还许我揽着桓温的胡须。 词句注释: 1. 浣溪沙:一种宋代流行的词调。 2. 雪里:指下雪的天气。 3. 餐毡
浣溪沙 半夜银山下积苏,朝来九陌带随车。涛江烟渚一时无。 空腹有诗衣有结,湿薪如桂米如珠。冻吟谁伴撚髭须。 注释:这首诗是南宋诗人陈亮的词作《浣溪沙》中的一句。“半夜银山下积苏”描绘了一幅宁静而美丽的景象,银色的月光洒在山间,仿佛下起了雪花,而山下却堆积着白色的苏叶,给人一种宁静而又祥和的感觉。“朝来九陌带随车”则描述了早晨人们出行时的情景,街道上充满了生机与活力
浣溪沙 万顷风涛不记苏。雪晴江上麦千车。但令人饱我愁无。 翠袖依风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。樽前呵手镊霜须。 注释: 1. 万顷风涛不记苏:形容眼前景色浩渺如万顷波涛,却忘记了归途,意指诗人对自然景色的赞美之情超越了世俗之恋。 2. 雪晴江上麦千车:描绘了在雪后初晴的江面上,一片丰收的景象,麦田像千辆马车一样,呈现出一派繁荣景象。 3. 但令人饱我愁无:尽管眼前的景色让人心旷神怡
诗词原文: 无数流莺远近飞。垂杨袅袅弄晴晖。断肠声里送春归。 鬓影空思香雾湿,袜尘还想步波微。去年花下酒阑时。 赏析: 《浣沙溪》是宋代词人方千里所作的一首咏物词。这首词的上片描绘了一个春天的傍晚,几只流莺在四处飞翔,而杨柳在阳光的照耀下摇曳生姿。下片则通过描绘词人自己的感受来表达对春天流逝的感叹。其中“断肠声里送春归”一句,将春天的离去形容为一场深深的悲伤,让人感受到作者内心的痛苦和无奈
《浣溪沙》 方千里在《浣溪沙·清泪斑斑著意垂。消魂迢递一天涯。谁能万里布长梯》中,将一种深深的思念和哀伤之情娓娓道来,让人不禁陷入其中。 “清泪斑斑著意垂。” 这句词,表达了诗人对远方之人的深深思念之情。眼泪如同斑斑点点的珠子,挂在诗人的脸上,似乎诉说着无尽的情感。“消魂迢递一天涯。” 这句词,表达了诗人对远方之人的深切怀念。天涯一词,常用来形容距离遥远,无法相见
浣溪沙 竹送秋声入小窗。香迷夜色暗牙床。小屏风掩烛花长。 雁过故人无信息,酒醒残梦寄凄凉。画桥露月冷鸳鸯。 注释: 1. 竹:指竹叶飘落的声音,也形容秋天的凉意。 2. 香迷夜色暗牙床:香气弥漫,夜晚昏暗,让人感到寂寞和孤独。 3. 小屏风:指小屏风上的烛光,营造出温馨而浪漫的氛围。 4. 烛花长:烛光摇曳,延长了时间,增加了思念之情。 5. 雁过故人无信息:大雁南飞,却无法带来故人的消息。
拂面凉生酒半醒。廉纤小雨晚初晴。过云无定月亏盈。 庭户不关春悄悄,阑干倚遍夜深深。几回风竹误人听。 【注释】: 拂面凉生酒半醒。廉纤小雨晚初晴。过云无定月亏盈。 廉纤:细而白的雨丝。过云无定:指天上的云,变化无常。 庭户不关春悄悄,阑干倚遍夜深深。几回风竹误人听。 庭户不关:庭院门扇未关闭。阑干:栏杆。 赏析: 这首词是一首写景抒情之作,词的上阕写景,下阕抒情,由景入情,情景交融。
诗句释义 1. 一样婵娟别样清: - 婵娟:通常指月亮,这里引申为美丽的容貌或景象。 - 一样:表明两者相似但各有特色。 - 别样清:独特且清新。 2. 眼明初识董双成: - 眼明:形容人的眼睛明亮、敏锐。 - 初识:初次见到或认识。 - 董双成:可能是指董姓的两位名人,也可能是对某人美貌的赞美。 3. 香风随步过帘旌: - 香风:香气四溢的风。 - 随步过帘旌
王采的《浣溪沙·雪里东风未过江》是一首描写自然景观的诗歌。下面是对该诗的具体分析: 1. 诗人简介: - 王采,字子美,宋代诗人,生平事迹不详。 - 他的诗歌多描绘自然景色,风格清新脱俗。 2. 诗句释义: - “雪里东风未过江”:描述冬日雪景中,东风尚未吹过江面,暗示时间的静止与环境的静谧。 - “陇头先折一枝芳”:比喻春天来得早,陇头(即北方边境)已是百花盛开。 - “如今疏影照溪塘”
解析: 1. 诗句与译文对应关系: - 第一句:“扇影轻摇一线香” - 注释: 扇子的影子轻轻摇曳,仿佛在空气中留下了一缕香气。 - 译文: 扇子的影子轻轻地摇曳着,仿佛在空中飘散出一缕香气。 - 第二句:“斜红匀过晚来妆” - 注释: 晚妆中的胭脂被斜阳映照得均匀柔和。 - 译文: 晚妆中涂的胭脂被斜阳照射得柔和而均匀。 - 第三句:“娇多无事做凄凉” - 注释: 女子娇艳多姿,却无事可做
【注释】 珠箔:珍珠串缀的帘子。 绣屏、枕:都是装饰品,用锦绣制成。 云入梦:像天上的流云一样飘忽不定,比喻人的心思。 借月为期:借月亮作信物,指恋人相会的日子。 【赏析】 这首词写闺中人的思恋之情。上片起句,描写室内环境。“珠箔”两句,是说珍珠缀成的窗纱随风摇曳,好像檐下的一桁(读qiang)珠箔也随风垂落了。这一句是写室内的陈设。“绣屏”三句,写床上的摆设。绣屏在床的四边移动
诗句:不见东山月露香,姚家借得小芬芳。乱莺随趁过宫墙。 译文:东山上的月亮和露水散发香气,那香气仿佛被姚家的庭院所借用,显得格外芬芳。乱飞的黄莺随着风儿穿过了宫墙。 注释:1. 东山:《诗经·郑风》中有“东山之阳”的描述,此处用以指代一个美好的地点。2. 月露香:描述月亮散发出的清香,以及露水的清冷气息。3. 姚家:这里指的是一个与诗人关系亲密的家庭或友人。4. 小芬芳:形容东山月露香虽美
这首诗出自北宋词人晏几道的《浣溪沙·小阁数杯成酩酊》。下面是这首诗逐句释义: 翠绿的馆舍、洁白的银瓶下,映着紫色的清泉。内家听说庆贺嘉平年,柳条萱草眼偏明。 小阁楼上,举杯几杯便醉了,醒来时不喜欢佩环声,为了通达幽梦到蓬瀛。 注释: - 翠馆:指绿色的楼阁。银罂(yīnɡ):一种用银制作的酒器,形容酒味清香醇美。紫清:指清冽的泉水。内家:指的是宫廷或皇宫中的家族。庆嘉平:庆贺嘉平年
注释: 浣溪沙 楚地的客人才华被广泛发扬。深深的树林着意不忘记。梦成燕国正芬芳。 莫把品名闲议论拟,且看青凤羽毛长。十分领取面前香。 赏析: 本词是一首咏物词,上片写花木之盛,下片写人禽之美。首句点出主题,即“楚客”所咏之物为花木。二句写花木之盛。三、四句用反说,以反衬手法突出花木之盛,而其盛也非寻常草木可比,故能入梦。五、六句写花木之异。最后三句写人禽之美,借物喻人,托物抒情
乐在烟波钓是闲。草堂松桂已胜攀。梢梢新月几回弯。 一碧太湖三万顷,屹然相对洞庭山。狂风浪起且须还。 解析: 1. "乐在烟波钓是闲":这句话表达的是作者在湖边钓鱼时的乐趣。这里的"烟波"指代湖水,"钓是闲"表明钓鱼是一种悠闲的生活状态。 2. "草堂松桂已胜攀":草堂和松树、桂花都是中国传统文化中常见的元素,这里表示这些植物的美景已经让人感到满足。"已胜攀"中的"胜"有超过、胜过的意思
【注释】 凉飔:凉爽的风。碧厨:用碧玉装饰的厨房。 飞雨溅真珠:形容雨水如珍珠般洒落。 玉人:指美女。倚金铺:靠在金色的屏风上。 云髻作堆初未整,柳腰如醉不胜扶:形容美女的发髻尚未整理好,柳腰微醉,需要人扶持。 天仙风调世间无:形容女子的美貌无与伦比,如同天上的仙女一般。 赏析: 这是一首描写女性美丽的词,词中通过对女性的外貌和神态描绘,展现了其独特的美艳。全词以“一夜凉飔动碧厨”起兴
【注释】 爆竹声:指除夕的爆竹声响。屠苏:古代的一种饮料,据说喝了它可以去疫避邪。瞳瞳:明亮的样子。晓色:早晨的阳光。退归:指辞官归隐。桃符:门上的两块木刻,上面画着神像和文字,用以驱邪避凶。 【赏析】 这首词以“岁除”、“送暖”、“晓色”为线索,写词人辞官归隐后,在新春佳节到来之际,心情愉悦、感慨万千。 上片先写辞官后的欢乐心情:“爆竹声中一岁除”,意思是在爆竹声中迎来了新的一年
【译文】 花儿想到仪容,柳儿想到腰肢。在绚丽的花朵中最为妖娆。 歌声一落碧空飘散了影子,舞袖飘扬雪花纷纷飘落。几回相见魂消肠断。 【注释】 ①浣溪沙:词牌名。②想:思念。③绮罗丛里:指华丽的歌舞场所。④妖娆:美丽动人。⑤碧天:天空。⑥红袖:指歌女或舞女的衣袖。⑦魂销:形容情思绵绵,如梦如幻。 【赏析】 这是一首写女子美貌的宫怨词。上片写女子的美貌和仪态。“花想仪容柳想腰”
诗句: 醉里惊从月窟来。 译文: 在醉酒之中,我从月亮的洞穴里惊醒。 注释: 月窟:神话中月亮所住的洞穴。 赏析: 此句描绘了诗人在饮酒过量后,从梦中醒来,仿佛是从月亮的洞穴中走出来的情景,充满了神秘和奇幻的色彩。 2. 睡馀如梦蕊宫回。 译文: 酒醒之后,我仿佛回到了梦境中的花蕊宫。 注释: 蕊宫:花蕊,此处代指梦境或仙境。 赏析: 这句诗表达了诗人在酒醒后的恍惚状态,好像又回到了梦中的花蕊宫
以下是这首诗的逐句释义、译文、关键词注释和赏析。 - 诗句释义: 1. 守得梅开著意看:意思是在梅花盛开时,特意去欣赏它。 2. 春风几醉玉栏干:形容春风拂面,让人陶醉。 3. 去时犹自惜馀欢:表示虽然已经离开,但仍然怀念过去的美好时光。 4. 雨后重来花扫地:意味着雨水过后,花朵被扫落满地。 5. 叶间青子已团团:描述了叶子和果实的颜色和形状。 6. 凭谁寄与蹙眉山:表达了对某人的依赖和思念
浣溪沙 两点春山入翠眉。一緺杨柳作腰肢。语音娇软带儿痴。 犹省当来求识面,隔帘清唱倒琼彝。真成相见说当时。 注释: 浣溪沙:词牌名。 两点春山:形容眉毛如春天的山峦般秀丽。 一緺(liǎn):一条。 腰肢:女子的身姿。 语音娇软:声音轻柔娇美。 带儿痴:像小儿女撒娇一样。 省:记得;想得起。 识面:相识。 倒琼彝:倒酒斟满酒杯。琼彝:古代一种盛酒器。 赏析: 这首词描写一位歌妓的形象
注释:姑射山的肌肤像雪一样洁白,她轻轻用玉石般细腻的手弄着冰绡般的纨扇。她的心情和思绪多种多样。 水上的月亮像天上一样遥远,眼前花朵如同镜中映照。看到的时候容易,但接近就困难了。 赏析:这首词写美人在水边赏花情景。开头四句描写美人肌肤如雪,玉手弄冰纨,情思万千,形象生动。中间六句写水月、花镜,意境空明,富有诗情画意。结尾两句写美人与花的关系,以反衬法表现其对花的喜爱。全词以美人为线索
【注释】 云外:指天边。遥山是翠眉:形容山的景色美如美女的眉毛。风前:指微风中。杨柳入腰肢:比喻杨柳随风摇曳。凌波:指在水上行走。微步:小步,轻盈地走路。袜尘(hái):鞋袜沾上尘土。倚醉传歌留客处:在酒宴上唱歌以留住客人。佯嗔不语:假装发怒而不说话。殢(tiè):使…沉醉。 【赏析】 这是一首写女子的词。上片写她的仪态、容貌、举止,下片写她的性格与爱好。全词语言生动,情调柔婉缠绵,风格清新自然
浣溪沙 瑞气氤氲拂水来。金幢玉节下瑶台。江梅岩桂一时开。 不尽秋香凝燕寝,无边春色入尊罍。临风嗅蕊共裴回。 注释: 1. 瑞气氤氲拂水来:形容天空中弥漫着吉祥的气息。 2. 金幢玉节下瑶台:形容皇宫中装饰华丽,尊贵非凡。 3. 江梅岩桂一时开:形容各种花朵同时开放。 4. 不尽秋香凝燕寝:形容花香浓郁,令人陶醉,仿佛香气充满了整个房间。 5. 无边春色入尊罍:形容春天的景色美好
《浣溪沙》是中国古代文学中的一种诗歌形式,通常由四句组成,每句七个字,共二十个字。这首诗通过描绘自然景象和人的情感,表达了诗人对美好生活的向往和对自然的热爱。下面将对这首诗进行逐句释义,并附上赏析: - 诗句: 绿绕红围宋玉墙。幽兰林下正芬芳。桃花气暖玉生香。 - 译文: 绿色的树木环绕着红色的墙,在林下散发着幽香。温暖的桃花气息让人感到玉的香气更加浓郁。 - 注释: 宋玉墙 -
浣溪沙 樽俎风流意气倾。一杯相属忍催行。离歌更作断肠声。 衮衮大江前后浪,娟娟明月短长亭。水程山驿总关情。 诗句注释: - 樽俎:古代酒具和饮食器具,这里指宴饮。 - 风流:风度翩翩,气质不凡。 - 杯:酒杯。 - 相属:相伴、相随。 - 忍催行:不忍催促离去。 - 离歌:离别的歌曲。 - 断肠声:形容歌声凄厉,让人心碎。 - 衮衮:波涛汹涌的样子。 - 娟娟:明亮而美丽的样子。 - 明月
诗句解析: - 冰雪肌肤不受尘:形容女子皮肤如同冰雪般纯洁,不受尘埃的玷污。 - 脸桃眉柳暖生春:形容女子面如桃花,眉似柳叶,给人以春天般的温暖感觉。 - 手搓梅子笑迎人:用双手搓着梅子,笑着迎接前来的人。 - 欲语又休无限思:想要说话却又停止,心中充满了无尽的思念。 - 暂来还去不胜颦:暂时到来又离去,无法抑制内心的忧郁。 - 梦随蝴蝶过东邻:梦中跟随蝴蝶飞过东边的邻居。 译文:
这首诗名为《浣溪沙》,是北宋时期诗人晏几道的作品。下面是对其逐句释义及赏析: 1. 艳赵倾燕花里仙。乌丝阑写永和年。有时闲弄醒心弦。 “艳赵”指的是艳丽如赵飞燕般的女子,这里可能指的是一位美丽的女子。“倾燕”可能是指她如同燕子一般轻盈优雅。“花里仙”暗示这位女子像花中仙子一样美丽迷人。 “乌丝栏”通常指书写用的黑色丝绸,这里可能指的是女子使用黑色丝带或笔来书写文字
【译文】 曾为襄王梦中的仙女,娇痴年华正破瓜之年。芳心已解品朱弦之美。浅浅一笑双靥如花,盈盈站立绿云飘然。称人心是尽人怜。 【赏析】 《浣溪沙》是北宋词人晏殊的一首词。上片写少女的美貌和才艺。下片写她温柔娴静的气质及动人的情态。全词以清新优美的语言,细腻地描绘了一位天真可爱的少女的形象,表达了作者对她的喜爱之情
下面是对苏轼《浣溪沙·璧月光中玉漏清》的逐句释义和赏析: 1. 词的原文: 璧月光中玉漏清,小梅疏影水边明。 似梅人醉月西倾。 梅欲黄时朝暮雨,月重圆处短长亭。 旧愁新恨若为情。 2. 译文: - 在月光照耀下清澈的玉壶中,时间仿佛也变得清晰起来,小梅花的影子映照在水边,显得格外明亮。 - 仿佛有一个人因陶醉于这美景而醉酒,月亮向西倾斜,将光芒洒向大地。 - 当梅花快要开黄时
浣溪沙 残日凭阑目断霞。寒林人静每归鸦。小梅春早压群花。 一槛风声清玉管,数枝月影到窗纱。隔帘时度暗香些。 注释: 1. 残日凭阑目断霞:残阳西下,站在栏杆上,目不转睛地望着天际的晚霞。 2. 寒林人静每归鸦:寒冷的树林中,人迹罕至,乌鸦偶尔归来。 3. 小梅春早压群花:初春时节,小梅率先开放,它的芬芳似乎要盖过其他所有的花朵。 4. 一槛风声清玉管:一道栏杆,风吹过的声音如同玉制的乐器在奏响
下面是对这首《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句解读: - “梅正开时雪正狂”:这句表达了梅花盛开时,雪花也肆意飞舞的景象。这里的“狂”字用来形容雪花的猛烈,与梅花的娇艳形成对比。 - “两般幽韵孰优长”:这里指的是梅与雪各自独特的韵味。梅以其清雅、纯洁的香味著称,而雪则以其纯净、洁白的形象吸引人。诗人在此处提问,究竟是梅香更胜一筹还是雪白更显优势。 2. 译文: - “梅正开时雪正狂”
浣溪沙 草草杯盘访玉人。灯花呈喜座添春。邀郎觅句要奇新。 黛浅波娇情脉脉,云轻柳弱意真真。从今风月属闲人。 注释: 浣溪沙:词牌名,双调,五十四字,上片五句四仄韵,下片五句三平韵。 草草杯盘访玉人:匆匆地摆好杯盘招待佳人。 灯花呈喜座添春:指灯花盛开,预示喜庆之事发生。 邀郎觅句要奇新:邀请郎君作诗时要求新奇巧妙。 黛浅波娇情脉脉:形容女子眉如淡墨画的远山,眼波似流水般柔情。 云轻柳弱意真真
浣溪沙 小小的茅草屋顶隐没于翠绿色的山色中。桥平双手拨弄着水面的涟漪。好风吹动去年枝上的花朵。 得到雨水滋润使花朵长得肥壮,快要展开娇嫩的花瓣。人家陆续地有芳香的花卉开放。可惜花期已过,不能观赏春光
向日南枝不奈晴。无风绛雪自飘零 《浣溪沙·向日南枝不奈晴》是宋代诗人李弥逊的诗作。这首诗通过描绘自然景象,表达了诗人对美好事物的眷恋和对无常人生的感叹,以及对美好生活的无限向往。 诗句翻译为:“太阳升起时,南面的枝条无法忍受晴朗的天气,没有风的情况下,红色的雪花也自行飘落。” 关键词解释: - 向日南枝:向南的枝条,象征着阳光下的美丽事物。 - 无风绛雪自飘零:形容没有风力支持
浣溪沙: 浅着铅华素净妆。翩跹翠袖拂云裳。傍人作意捧金觞。 曲度清悲云冉冉,花飞零乱月茫茫。梦回人去似高唐。 注释: 1. 浣溪沙:一种词牌名,源自古代的一种歌曲体裁,通常用于表达作者的情感和思想。 2. 铅华:指化妆用的白粉,用来形容女子的妆容。 3. 素净妆:形容女子的妆容简洁、清新,没有过多的修饰。 4. 翩跹(piān xiā):形容女子走路轻盈、优雅。 5. 云裳
【注释】 ①“直系”句:指腰带。直系,正中,指腰身。鹤间霞:形容衣服的纹路如鹤翼间之霞光。 ②项帕:一种头巾。穿花:穿成各种花纹。 ③惠性(xin):美好的性格。芳心:芳洁的心。这里指美好的品性。谁得似:谁能比得上呢? ④饶嗔(chēn)□恶(è):饶恕他的任性和粗暴。也还他:还给他。 ⑤只(zhǐ)消:只要。 【赏析】 《浣溪沙》是宋代词人晏几道的作品。这首词写闺中女子对丈夫的思念之情
《浣溪沙·烟柳蒙蒙鹊做巢》是宋代文学家晏殊所作的一首词。下面将对这首词进行逐句释义,然后附上赏析: 1. 第一段: - 诗句:“烟柳蒙蒙鹊做巢。” - 译文:烟雾弥漫的柳树笼罩着整个村庄,一群喜鹊正在筑巢。 - 赏析:此句描绘了一幅宁静而又充满生机的春日景象,通过“烟柳”和“鹊巢”这两个细节,营造了一种朦胧而和谐的氛围。 - 注释:烟柳(指垂柳),蒙蒙(形容烟雾缭绕的样子),鹊做巢(喜鹊筑巢)
诗句如下: 彩选骰儿隔袖拈。整钗微见玉纤纤。夜寒窗外更垂帘。 译文为: 在寒冷的夜晚,隔着袖子挑选骰子,轻轻触摸着柔软的指尖,感受到那份独特的清凉。随着夜色的加深,外面更是一片寂静,只能听到风吹过窗帘的声音。 赏析为: 这首诗描绘了诗人在一个寒冷的夜晚,独自面对室内的孤寂与外界的静谧,通过细节的描写表达了内心的孤独和对温暖的渴望。诗中“整钗”一词,不仅指整理头发的动作
诗作:浣溪沙 注释与赏析: 第一句:做得因缘不久长。 - 注释:在这里,词人表达了对某种缘分(如爱情、友情、机遇等)持续时间的感慨,认为这种缘分并不长久,很快就要结束。 - 赏析:这一句表达了词人对缘分易逝的感慨,暗示了人生中许多美好的事物都是短暂的,需要珍惜。 第二句:惊风枝上偶成双。 - 注释:在突然的狂风中,树枝上意外地形成了一对鸟儿或昆虫。 - 赏析:这句描绘了自然界中的意外之美
【注释】 风扫长林:形容寒风凛冽,树枝上积满了雪。 压枝:压在树枝上。 纷纷:众多的样子。 冻鹊:结冰的喜鹊。 傍帘飞:靠近窗户飞。 一尊:一杯。 聊作:暂且作。 破寒威:打破寒冷。 春意:春天的气息。 愁梅漏泄:梅花开放时,滴落的水声就像漏漏的声音。 客情:客人的心情。 尤怕:特别担心、害怕。 病禁持:因病不能起床。 曲阑干:曲折的栏杆。 【赏析】 “风扫长林雪压枝”,这是一幅雪景图
诗句如下: 微绽樱桃一颗红。 断肠声里唱玲珑。 轻罗小扇掩酥胸。 惹鬓蛛丝新有喜,窥窗月彩旧相从。 清宵一醉许谁同。 译文如下: 一颗樱桃微绽露红,在断肠声里轻轻吟唱。 轻纱罗袖遮掩酥胸,惹得鬓边蜘蛛丝线欢喜。 透过窗户窥见月色,曾经相伴的往事如影随形。 在这清夜独酌之际,愿与谁共饮共醉? 赏析如下: 此词通过细腻的描绘和丰富的情感,展示了一位女子在春夜中的孤独与期待。上阕以“微绽樱桃”开篇
浣溪沙 小院闲窗春色深。重帘未卷影沉沉。倚楼无语理瑶琴。远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴。梨花欲谢恐难禁。 注释: 1. 小院闲窗春色深:小院子、闲的窗户,春天的色彩很深,描绘了庭院深深的景象。 2. 重帘未卷影沉沉:重重的帘子尚未拉开,影子沉沉的,描绘了傍晚时分的情景。 3. 倚楼无语理瑶琴:靠在楼上,无言地弹奏着瑶琴,描绘了一个人静静地欣赏音乐的场景。 4. 远岫出山催薄暮
以下是对这首诗《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: 诗句翻译: 1. 暖日温风破浅寒。 2. 短青无数簇幽栏。 3. 三年春在病中看。 4. 中酒心情浑似梦,探花时候不曾闲。 5. 几年芳信隔秦关。 诗词赏析: 这首诗通过描绘春天景象,抒发诗人对逝去时光的回忆和对现实生活的感慨。诗人在温暖阳光和和煦春风中感受到了春天的气息,同时也表达了自己身处病中却依然热爱生活的情感
【注释】 浣溪沙:词牌名。 昏昏:迷糊的样子。 京华:京城,这里指汴京(今河南开封)。 迩来:近来。 沉醉:醉得很厉害。 怜:怜悯、怜惜。 【译文】 一起喝得大醉到黄昏,不须春日思念在京华的亲友。近来沉醉是生活常态。 不是我还爱惜醉酒,而是怕春天染病却怜惜他。希望像蜜蜂一样采集凋零的花朵。 【赏析】 《浣溪沙·同人饮至暮,作此词以寄》是北宋文学家欧阳修的作品。上片写与友人饮酒至暮的情景
``` 浣溪沙 为怯赪云挟暑飞。嫩凉故故著征衣。江风吹雨过楼西。 未必男儿生不遇,时来咳唾是珠玑。功名终岂壮心迟。 注释: - 为怯:因为害怕(指天气变化)。 - 赪云:赤色的云。 - 挈:携带。 - 故故:特地。 - 征衣:出征或旅行时穿的衣物。 - 江风:江河上的风气。 - 过:吹过。 - 楼西:楼的西边。 - 咳唾:咳嗽吐沫。 - 珠玑:美玉。 - 功名:功业与名誉。 - 壮心
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义、译文以及赏析: 诗句解读 - 模样偏宜掌上怜:形容女子容貌出众,让人爱不释手。 - 云如双鬓玉如颜:比喻女子的秀发和容颜如同云彩般美丽,宛如玉石一般珍贵。 - 身材轻妙眼儿单:形容女子身材苗条,容貌秀丽,双眼明亮且独特。 - 幽会未成双怅望:暗示两人尚未正式确定情侣关系,因此只能相互思念而不能见面。 - 深情欲诉两艰难:表达了一种深深的情感
浣溪沙 横画功夫想未全。双双文彩羽仪鲜。和鸣偕老是天然。 暮雨并深流细草,暖风交颈傍清涟。羡他真个好因缘。 注释: - 横画:这里指的是绘画或书写中的线条。 - 功夫:指绘画或书法的技巧。 - 文彩:美丽的色彩。 - 羽仪:羽毛装饰的服饰或车驾。 - 和鸣:鸟儿和谐地鸣叫。 - 偕老:共同度过长久的时光。 - 暮雨:傍晚的雨。 - 并深:一起流淌。 - 流细草:细小的草丛被雨水冲刷过。 -
诗句原文: 一曲清溪绕舍流。数间茅屋正宜秋。 芙蓉灼灼出墙头。 元亮气高还作令,少陵形瘦不封侯。 村醪闲饮两三瓯。 翻译: 一条清澈的小溪从屋前流淌,几间简陋的茅屋在秋天显得格外宜人。 鲜艳的芙蓉花伸出墙头,仿佛是春天的使者。 陶渊明虽然志向高远却未能实现,杜甫身材瘦弱却没有得到封赏。 于是,我喝着简单的村酒,悠闲地享受着这份宁静。 注释: - 曲:河流弯曲的地方,形容水流曲折、优美。 -
【注释】 浣溪沙:词牌名。 灯夜香甘动绮筵:在灯烛映照的夜晚,香气馥郁,令人陶醉,使得华丽丰盛的筵席也黯然失色。 明珠颗颗泛瓯圆:用珍珠做成的酒杯里的酒珠子一个一个地浮在水面上,像是一个个圆圆的珍珠。 佳人巧意底难传:美人的巧妙心思难以向别人表达。 喜见翻溪流细滑:高兴地看到江水翻涌流淌着细腻光滑的波纹。 却思信手弄轻纤:却想到自己随手拨弄着纤细柔弱的柳丝。 不知辛苦为谁甜
【注释】 朴朴:质朴。荼蘼(túmí):一种香草,花语有“末路之美”。晓来妆:早晨的妆容。着意劝人须尽醉:意思是说,要尽力地劝别人喝酒。扶头:指酒醉后头痛的样子。扶头中酒又何妨:意思是说,酒醉了又有什么关系呢?绿窗花影日偏长:意思是说,在绿色的窗户里,花的影子一天比一天长。 【赏析】 这首词是写春日宴乐,抒发词人豪放洒脱的情怀。全词以清丽的笔触描写春天景色,抒写了词人的春游之兴和对生活的热爱
【注释】 ①敧红:斜倚。②粉襟:指女子的衣襟。③簟纹光:簟子上竹席上的纹理清晰可见。④柳枝:指柳树枝条。⑤莲菂(dì):莲子的壳,俗称莲蓬或莲花芯。⑥横塘:池塘。⑦长亭:古时设在路旁为行人休息、送别的地方,也泛指道路边的亭台。 【赏析】 这是一首描写闺情的词。上片写女子的梳妆打扮和闺中生活;下片写她在长亭上思念情人的情景。全词以景衬人,以物传情。“日射”、“风乾”等词用得极妙
【诗句】 翠葆参差竹径成,新荷跳雨泪珠倾。曲阑斜转小池亭。 风约帘衣归燕急,水摇扇影戏鱼惊。柳梢残日弄微晴。 【译文】 翠绿的竹叶参差地排列着,形成竹林小径。刚刚长出的荷叶上,雨滴像泪水一样滑落。沿着曲折的栏杆向小池塘边走。 风拂动帘子让归来的燕子急忙飞去;水面上,风吹动的扇子影子使游鱼感到惊慌。柳树的梢头,残留着夕阳的余晖。 【注释】 - 翠葆:指绿色的竹子。 - 竹径:竹林中的小路。 -
诗句原文如下: 薄薄纱厨望似空。簟纹如水浸芙蓉。起来娇眼未惺憁。 强整罗衣抬皓腕,更将纨扇掩酥胸。羞郎何事面微红。 译文: 薄薄纱帘的厨房显得空旷。竹席上的水纹就像荷花一样绽放。我起身时,眼睛还没有完全睁开。努力整理着衣服抬起洁白的手腕,再遮住酥胸。害羞的男子为何脸红? 赏析: 这首词通过细腻的描写和情感表达,展现了一幅生动的闺房生活画面。作者以“薄薄纱帘”开篇
浣溪沙 宝扇轻圆浅画缯。象床平稳细穿藤。飞蝇不到避壶冰。 翠枕面凉频忆睡,玉箫手汗错成声。日长无力要人凭。 注释: 宝扇:指古代的一种扇子。 轻圆:形容圆形的扇子轻薄而精巧。 浅画缯:指扇面上绘有淡雅的花纹。 象床:一种用象牙雕刻而成的床。 平稳:指象床摆放平稳。 细穿藤:指象床下面有细小的木柱穿过,支撑着整个床体。 飞蝇:苍蝇在空中飞舞。 壶冰:指壶中的冰块。 翠枕:指用翡翠制成的枕头。 面凉
下面是对这首词的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译 - “丝雨笼烟织晚晴。”:“丝雨”指的是像丝绸一样的细雨,轻柔地落下,为大地披上了一层薄薄的纱幕。 “笼烟”形容雨水如同烟雾一般笼罩着天空,营造出一种朦胧美。“织晚晴”则意味着这场细雨似乎在为夕阳西下的傍晚增添一份宁静与柔和。 - “睡馀春酒未全醒。”:“睡馀”指醒来后的余兴,暗示诗人在饮酒后感到有些微醺。“春酒”即春天的美酒
浣溪沙 不下珠帘怕燕嗔,旋移芳槛引流莺。春光却早又中分。 杏火无烟然绿暗,梨云如雪冷清明。冶游天气冶游心。 注释: 1. 下珠帘:放下珠帘,防止燕子飞进来。燕嗔:燕子因为被挡而生气。 2. 旋移芳槛:随即移动到花栏边让莺鸟流连。 3. 春光却早又中分:春天的光华在天与地之间,已经划分出一半了。 4. 杏火:指点燃的艾草。 5. 梨云:梨花像云一样白。 6. 冶游天气:美好的游玩天气。 7.
浣溪沙 几点红香入玉壶。几枝红影上金铺。昼长人困斗樗蒱。 花径日迟蜂课蜜,杏梁风软燕调雏。荼蘼开了有春无。 译文: 几点红色香气飘进了玉石制成的酒杯中,几只红色的花瓣在金色的盘子上翩翩起舞。白天太长,人们都感到疲倦,于是下棋打牌打发时光。 蜜蜂在花间忙碌地采集花粉,燕子在屋檐下嬉戏着筑巢。荼蘼花开了,春天却悄然离去。 注释: 1. 玉壶:一种用玉石制成的酒器,这里指代酒。 2. 几枝红影
浣溪沙 波光摇动碎花,锦被铺开。竹风轻拂,如同玉树扶疏。画屏纹枕小纱㡡,如梦如幻。 合色麝香袋中,翠绿的绣花,色彩斑斓。夹罗萤扇上金线缠绕,如诗如画。 淡淡的妆容梳妆
诗句原文: 节序回环已献裘。不堪风叶夜鸣秋。寒螀吟露月阶幽。 蜗角虚名真误我,蝇头细字不禁愁。班超何日定封侯。 译文: 岁月如流水般匆匆逝去,转眼间已是深秋时节。秋风中,树叶沙沙作响,伴随着夜晚的微凉,让人不禁感到一丝凄凉。在这个寂静的夜晚,一只寒蝉在月光下低吟,仿佛也在为这萧瑟的秋夜而哀伤。 在这凄凉的背景下,我不禁想到自己的名利地位,那些虚无缥缈、看似重要却又微不足道的名声
这首诗是苏轼的一首词,描绘了春天的景色和岁月的流逝。下面是逐句释义: 浣溪沙 忽然间春天悄然离去,没有方法阻挡。人生的百年都如同飘散的余霞。手持酒杯,聊以慰藉心情,倾听着浣溪沙的声音。 只觉得暗地里增添了两鬓的白发,却不知道花朵已经凋零了一季。东风寒意如夜来般凛冽。 注释: 1. 忽忽:忽然间的意思。 2. 没计遮:没有方法阻挡。 3. 百年:一生、一辈子的意思。 4. 散馀霞
【解析】 题干“格式要求:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。请对下面这首诗逐句释义”是考查学生诗歌鉴赏的基本能力。解答此类题目需要学生准确细致理解原词的意境内容,然后结合题目中给出的相关提示,分析作答即可。 【答案】 译文:柔弱的身体经不起春天的侵袭。一枝江路的玉梅刚开。在屋檐下徘徊着影子的波上月。醉香摇曳荡漾竹间的云,酒醒人散梦回那仙境般的村庄
注释: 章水:指浙江的一条河流,也即今天的钱塘江。 颍水清:指河南的一条河流,也即现在的汝河。 七言还我是长城:用《登鹳雀楼》中“欲穷千里目,更上一层楼”的意象来表达自己想要写出更好的诗句的愿望。 宝靥:古代妇女的首饰。 云英:古代美女的名字。 赏析: 这是一首咏物抒怀诗。首句以对比的方式,赞美了两条河流的美丽景色,同时也表现了作者的豪情壮志。第二句则以简洁的语言,表达了对诗歌创作的热爱和追求
浣溪沙 新妇矶边秋月明,女儿浦口晚潮平。沙头鹭宿戏鱼惊。 青箬笠前明此事,绿蓑衣底度平生。斜风细雨小舟轻。 注释: - 新妇矶边秋月明:描绘新娘独自站在矶头,望着月光照耀下的江面。这里的“新妇”象征着新娘,她的出现使得原本宁静的夜晚增添了一丝神秘与期待。而“秋月明”则进一步营造了浪漫的氛围,让人联想到新娘的美丽与纯洁。 - 女儿浦口晚潮平:描述了女儿在浦口观看晚潮平静地涌动的场景
卧鸭池头小苑开,暄风吹尽北枝梅。柳长莎软路萦回。 静避绿阴莺有意,漫随游骑絮多才。去年今日忆同来。 这首诗描绘了一个宁静的春日景象,展现了作者对往昔时光的怀念之情。下面逐句分析: 第1句:“卧鸭池头小苑开,暄风吹尽北枝梅。” - 卧鸭池:一个安静的池塘,可能是作者居住或游玩的地方。 - 小苑开:小园子开始开放,生机盎然。 - 暄风:温暖的春风。 - 吹尽北枝梅:春风将北边的梅花吹落了
浣溪沙 二月和风到碧城,万条千缕绿相迎。舞烟眠雨过清明。 妆镜巧眉偷叶样,歌楼妍曲借枝名。晚秋霜霰莫无情。 译文: 二月份的和风已经抵达碧城,万条千缕的柳叶绿意盎然地迎接着春风。舞动的烟雾与细雨伴随着清明节的到来悄然逝去。 梳妆照镜,巧笑倩兮的眉形仿佛绿叶一般自然,歌声在楼阁间回荡,旋律仿似树枝上的花朵轻轻摇曳。这美好的景色似乎也让人忘却了秋天的霜和飞雪的无情。 注释: - 浣溪沙
【注释】 1.浣溪沙:词牌名。 2.白纻春衫:用白纻(一种丝织品)做成的衣料。 3.杨柳鞭:用柳条做的马鞭。 4.碧蹄骄马:骏马。 5.杏花鞯:用杏叶或杏核皮做的马鞍。 6.冶游天:指游乐的地方。 7.南陌:城南小路。 8.舞榭:歌舞的楼阁。 9.东城:东面的城市。 10.凉月:月光清凉。 11.赏心多是酒中仙:赏心乐事,多半是酒后的快乐。 【赏析】 《浣溪沙》是唐教坊曲名
浣溪沙 床上银屏几点山,鸭炉香过琐窗寒。小云双枕恨春闲。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。那回分袂月初残。 注释: 浣溪沙:词牌名,属中调。 床上银屏几点山:床前的屏风上绘着几处青山,像银色的波纹点缀在上面,美丽而幽静。 鸭炉香过琐窗寒:鸭子的炉子燃烧着香气,暖意透过窗户的缝隙渗透进来,感觉十分寒冷。 小云双枕恨春闲:小云是女子的名字,她用双枕,可能是和爱人一起睡觉。她对春天的无聊感到遗憾。
诗句释义与赏析: 1. 绿柳藏乌静掩关 - 注释:绿色的柳树掩映在乌鸦栖息的树上,静静地关闭了门户。 - 翻译:绿柳和乌鸦的栖息地相互掩映,悄然将门扉闭合。 2. 鸭炉香细琐窗闲 - 注释:在窗户旁放置的鸭形香炉里燃烧着细细的香,窗外是安静的景色。 - 翻译:鸭形香炉中的香烟缭绕而细长,窗外的风景宁静而悠闲。 3. 那回分袂月初残 - 注释:那天分别的情景,月光已经渐渐残缺。 - 翻译
浣溪沙 家近旗亭酒易沽,花时长得醉工夫。伴人歌笑懒妆梳。 户外绿杨春系马,床前红烛夜呼卢。相逢还解有情无。 注释: 浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。此词为咏妓之作。 家近旗亭酒易沽:旗亭,古地名;酒易沽,容易买到酒。 花时:花开之时。 长:长久。 醉工夫:以醉酒为乐事的功夫。 伴人:与别人相伴的人。 妆梳:梳妆打扮。 绿杨:绿叶杨柳。 春:春天的风。 系马:拴在马棚里。 呼卢
【注释】 1. 浣溪沙:唐教坊曲名,属“中序”。本词调原为唐教坊曲,后用作词调。双眉斗画长:形容眉毛修长如画。斗,相触。行云飞絮共轻狂:比喻情思飘逸无拘。行云,随风而流的浮云。飞絮,飘荡在空中的柳絮。2. 冶游郎:轻薄放荡的男子。3. 溅酒滴残歌扇字:指在扇面上洒酒作诗,以表示自己的情感。4. 弄花熏得舞衣香:指在舞衣上洒花汁来熏衣香。5. 一春弹泪说凄凉:整个春天都在弹泪悲伤。6. 凄凉:忧伤
这首诗的原文是: 飞鹊台前晕翠蛾,千金新换绛仙螺。最难加意为颦多。 几处睡痕留醉袖,一春愁思近横波。远山低尽不成歌。 注释: - 飞鹊台:古代建筑名称,位于今江苏省扬州市北郊。 - 晕翠蛾:形容女子眉毛的颜色像翠绿的蛾眉。 - 千金:古代用来形容女子贵重。 - 绛仙螺:指古代女性佩戴的一种首饰,以红色为基调,形状类似螺旋形。 - 最难加意:意思是难以表达自己的情感。 - 颦多:形容女子皱眉的样子
诗句如下: 午醉西桥夕未醒,雨花凄断不堪听。 归时应减鬓边青。 译文如下: 中午我在西桥旁醉酒到了晚上还没有醒来,听到雨打花瓣的声音让我感到凄凉到难以忍受。 回家时应该能减去我鬓边的白发。 注释如下: 1. 午醉西桥:中午时分在西桥边喝酒至日落还未清醒。 2. 夕未醒:到了傍晚还没清醒。 3. 雨花:雨点落在花瓣上的声音。 4. 凄断不堪听:声音凄凉得让人不忍听闻。 5. 归时应减鬓边青
这首诗是宋代词人张先的《浣溪沙》。以下是逐句释义和赏析: 1. "一样宫妆簇彩舟。" —— 形容女子打扮得十分华丽,如同宫中的女子一般。 2. "碧罗团扇自障羞。" —— 比喻女子用团扇遮挡自己的害羞之情。 3. "水仙人在镜中游。" —— 比喻女子在镜子中欣赏自己,如同水中的神仙一般自在。 4. "腰自细来多态度。" —— 形容女子身材苗条,姿态万千。 5. "脸因红处转风流。" ——
浣溪沙 已拆秋千不奈闲。却随胡蝶到花间。旋寻双叶插云鬟。 几摺湘裙烟缕细,一钩罗袜素蟾弯。绿窗红豆忆前欢。 【译文】 秋天已经过去,春意正浓,我独自坐在窗前,望着窗外的景色,不禁想起去年这个时候,我们一起在南山上游玩的情景,现在只能对着镜子,欣赏自己美丽的笑容。 我看着手中的扇子,想起了去年的夏天,那时我们一起去游南山,你拿着扇子,我拿着酒杯,一起唱歌跳舞,度过了一个难忘的晚上。
【注释】 弄:弹奏。恨:遗憾。有情人:指相爱的人。 【赏析】 这是一首闺怨词,通过写女子弹筝的情态和对春天的感慨,抒写了女子怀人思春而又无法排遣的内心愁绪。“闲弄”二句,写其懒于梳妆,不事铅华,而自然天真之态,已自见其风韵不凡了。“铅华消尽”是说女主人公素来爱化妆,但如今她已不再涂脂抹粉,而是以素面朝天,以清纯朴素的面目示人。“眼波低处”写她眉目传情,脉脉含情。这两句既写出了女主人公的容貌之美
这首诗的原文是: 浣溪沙 团扇初随碧簟收,画檐归燕尚迟留。靥朱眉翠喜清秋。 风意未应迷狭路,灯痕犹自记高楼。露花烟叶与人愁。 注释: - 团扇:古代一种圆形的扇子,常用于扇风或装饰。 - 碧簟:绿色的竹席。 - 画檐:有彩绘装饰的屋檐。 - 靥朱眉翠:形容女子涂了红唇和绿色眉毛,显得艳丽。 - 清秋:指秋天,秋天常常使人感到寂寞和伤感。 - 风意未应迷狭路:意思是说虽然秋天的风景美丽
注释: 翠阁朱阑,倚处危。夜凉闲捻彩箫吹。曲中双凤已分飞。 绿酒细倾消别恨,红笺小写问归期。月华风意似当时。 译文: 翠绿的楼阁,红色的栏杆,靠在高处显得格外险峻。深夜里,我悠闲地吹着彩箫。曲子中已经没有像双凤一样的伴侣了。 我喝下一杯杯绿色的美酒,希望借此来消除离别的悲伤。然后拿起笔,写下一封封询问归期的书信。月亮的光芒和风的情意都像是当年一样。 赏析: 这是一首离别之作
诗句原文: 唱得红梅字字香,柳枝桃叶尽深藏。 遏云声里送雕觞。 译文: 歌声如春风拂过红梅般清新,柳树和桃花都隐藏在深深的花影中。 酒杯被歌声送至空中,仿佛飞越云端。 注释: - 红梅:指红色的梅花,常用来形容春天的美好气息。 - 柳枝桃叶:指的是春天的柳树和桃花,象征着春天的到来和生机盎然。 - 遏云声里:形容歌声高亢有力,能够阻止云彩飘动。 - 雕觞:古代饮酒器
这首诗的格式要求是:先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 1. 浣溪沙 小杏春声学浪仙,疏梅清唱替哀弦。似花如雪绕琼筵。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋代词的一种格式。 - 小杏春声:指小杏树发出的春天的声音,也用来比喻女子的声音。 - 学浪仙:模仿浪子仙客的风格,浪子仙人在古代传说中常以风流倜傥的形象出现。 - 疏梅清唱
【注释】 铜虎:指朝廷派往各地的官吏。分符领外台:指地方官署,是朝廷派驻的地方官员处理政务的场所。五云深处:喻指京城,五色云彩环绕的地方,这里指皇宫。旌:旗子。春随红旆过长淮:春天随着红幡旗帜飘过大江。长淮,即大江,淮河。裤襦:短袖单衣,这里泛指南北地区百姓的服饰。桃李:《诗经·小雅·北山》中“我行既集,盖云归哉!我行既集,盖云归止”句,“我行”指周代召公从南国来,“盖云归哉”意谓召公将返回故土
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译: - 浦口莲香夜不收:在浦口,莲花的香气在夜晚中久久不散。 - 水边风里欲生秋:水边的微风中似乎带着秋天的气息。 - 棹歌声细不惊鸥:小船轻轻划过,船上的人唱歌声音轻柔,没有惊动水中的鸥鸟。 - 凉月送归思往事:清冷的月光让人思念过去的事情。 - 落英飘去起新愁:花瓣随风飘散,带来了新的忧愁。 2. 译文: 在一个夏末初秋的夜晚
注释: 莫问春光能有几回,能歌善舞才算有才华。露水沾湿的花朵仍然有好枝开。 绿发的老人们都已年老,新的燕子又回来了。要珍惜手中的酒杯。 译文: 不要询问春光能有几回,能歌善舞才是真本事。露水的花朵仍然有好枝条开放。 老年的人们已经苍老,新的燕子又回来了。要珍惜手中的酒杯。 赏析: 这首词表达了对青春易逝、时光流逝的感慨。全词通过描绘春天的景象,抒发了对生命短暂、岁月无情的深深感慨
诗词原文: 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。 注释翻译与赏析: 1. 诗句注释: - 山下兰芽短浸溪:描述了溪水轻抚着岸边的兰花幼芽。 - 松间沙路净无泥:描绘了山路在松树和沙子间显得格外清新、洁净。 - 潇潇暮雨子规啼:傍晚细雨中,子规鸟的啼叫声显得格外凄凉。 - 谁道人生无再少:反问句表达了对生命不老的美好期许。 -
浣溪沙 江上秋高风怒号,江声不断雁嗷嗷。 别魂迢递为君销, 一夜不眠孤客耳, 耳边愁听雨萧萧。 碧纱窗外有芭蕉。 【注释】 ①“江上”:即江边。江,指长江。②“秋高”:秋天的天空高远、清旷。③“风怒号”:形容秋风怒吼的样子。 ④“江声不断”:《乐府诗集》中《木兰诗》:“唧唧复唧唧,木兰当户织。”此句意谓长江水声与秋风交织在一起,一浪接一浪,此起彼伏。⑤“雁嗷嗷”:大雁南飞时发出凄厉的叫声
浣溪沙 阆苑瑶台风露秋。整鬟凝思捧觥筹。欲归临别强迟留。 月好谩成孤枕梦,酒阑空得两眉愁。此时情绪悔风流。 注释: 1. 阆苑瑶台风露秋:指秋天的夜晚,在阆苑(古代传说中的神仙居住之地)中,被风吹拂着。 2. 整鬟凝思捧觥筹:整理头发,思考着,拿着酒杯。 3. 欲归临别强迟留:想要回家却因离别而不得不留下。 4. 月好谩成孤枕梦:虽然月亮很好,但最终还是变成了一个人的孤独梦境。 5.
``` 浣溪沙 三月和风满上林。牡丹妖艳直千金。恼人天气又春阴。 为我转回红脸面,向谁分付紫檀心。有情须殢酒杯深。 - 注释: 1. 《浣溪沙》为词牌名,属于小令词体裁。 2. “三月和风满上林”描述春天的和风拂过上林,象征着大自然的生机与活力。 3. “牡丹妖艳直千金”指的是牡丹花美丽至极,价值连城。 4. “恼人天气又春阴”表达了春天多变的天气给人带来的心情影响。 5.
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义、译文,以及必要的注释和赏析。 - 诗句原文:青杏园林煮酒香,佳人初试薄罗裳。柳丝无力燕飞忙。乍雨乍晴花自落,闲愁闲闷日偏长。为谁消瘦减容光。 - 译文:在青杏园林中煮酒,香气四溢。佳人试穿薄罗裳,轻柔而美丽。柳枝柔弱无力,燕子忙碌飞翔。时而雨时而晴,花儿自然凋零,让人感到闲愁与闷闷不乐的日子总是过得很慢。为了谁而显得消瘦,失去了往日的光彩?
诗句原文与译文对照输出红蓼花香夹岸稠,绿波春水向东流。小船轻舫好追游。渔父酒醒重拨棹,鸳鸯飞去却回头。一杯销尽两眉愁。 译文: 红蓼花盛开,香气扑鼻,夹岸的景色如画般美丽。绿波荡漾的春水,向东方缓缓流淌。此时正好坐着小船,在江上愉快地游玩。渔父醒来后,重新拨动船桨,然而鸳鸯却飞走了,他不断回头张望。一杯美酒,将他的忧愁消解殆尽。 赏析: 本词描绘了一幅美丽的春日江景图,通过细腻的描写
浣溪沙 淡淡梳妆薄薄衣。天仙模样好容仪。旧欢前事入颦眉。 闲役梦魂孤烛暗,恨无消息画帘垂。且留双泪说相思。 注释: - 淡淡梳妆:形容女子淡雅的妆容,淡淡的化妆,给人一种清新脱俗的感觉。 - 薄薄衣:衣服轻薄,可能是为了适应某种特殊的场合或季节。 - 天仙模样:形容女子长得美得像天仙一样,美丽动人。 - 旧欢前事:指过去的欢愉和回忆,往事如烟,让人回味无穷。 - 入颦眉:皱眉头
诗句如下: 宿酒才醒厌玉卮。 水沉香冷懒熏衣。 早梅先绽日边枝。 寒雪寂寥初散后, 春风悠扬欲来时。 小屏闲放画帘垂。 翻译: 刚醒来的酒意还未消退,就厌倦了那精致的玉制酒杯。香气淡漠的水沉香让我懒得去点燃熏香,温暖衣物。早春的梅花已经绽放在明媚的日边,美丽无比。寒冷的雪地在初冬之后终于开始消散,春风拂面,万物复苏,带来了新的希望和生机。 注释: - 宿酒:昨晚饮用的酒。 -
注释: 杨柳阴中驻彩旌。 在杨柳的树荫下停留,停息了旌旗。 芰荷香里劝金觥。 荷花散发出的香气中劝饮美酒。 小词流入管弦声。 小曲被传入了管弦乐中。 只有醉吟宽别恨。 只有在醉酒吟诵中才能减轻思念的痛苦。 不须朝暮促归程。 不必早晚催促归期。 雨条烟叶系人情。 用雨条和烟叶来寄托思念之情。 赏析: 这首词是一首咏柳抒怀之作,上阕写景,下阕抒情。首句写词人驻留之地
宝钏湘裙上玉梯,云重应恨翠楼低。愁同芳草两萋萋。 在这句中,“宝钏湘裙”描绘了一位女子穿着华丽的湘裙,宝钏象征着其高贵身份。“上玉梯”意味着她登上了高耸入云的楼台,暗示了其地位的尊贵与生活的奢华。而“云重”则形容天空中的云雾厚重,使得翠绿的楼阁显得更加低矮,可能隐喻着政治上的压抑或情感上的无奈。“翠楼低”表达了一种失落或悲叹的情感,翠楼原本应该高耸,但现在却显得如此低矮
归梦悠扬见未真 绣衾恰有暗香薰五更分得楚台春 诗句释义: 1. 这句诗“归梦悠扬”形象地描绘了诗人在梦中遨游,仿佛真的回到了故乡。这里的“归梦”表达了诗人对家乡的思念和对过去生活的怀念。 2. “见未真”则表示诗人醒来后发现这一切并非现实,可能是一场梦境,也可能是回忆中的景象。这种对比增加了诗句的深度,让人不禁思考现实与梦境、过去与现在的关系。 3. “绣衾恰有暗香薰”描绘了一幅温馨的画面
这首诗描绘了庭下草丛、梁间燕语、日长帘底篆烟等景象,表达了诗人对春天的无限眷恋之情。 诗句释义: 1. 庭下丛萱翠欲流:庭院下,萱草长得茂盛,绿得几乎要流下来。 2. 梁间双燕语相酬:屋梁之间有两只燕子相互呢喃着对话。 3. 日长帘底篆烟留:太阳慢慢落山,帘子底下的篆烟还在飘荡。 4. 金勒去遥芳草歇:马儿驾着金色的缰绳,远去在芳香的草地上休息。 5. 玉箫吹罢紫兰秋:玉箫的声音停歇后
【注释】 高唐:传说中的楚怀王游于高唐,梦见与神女相会。后以“高唐”代指男女欢爱之事。 狂:放纵、恣意。 云情雨意:云情雨意,比喻男女之情。 依约:隐约。 乳燕鸣鸠:雏燕和布谷鸟的叫声。 闲院落:安静的庭院。 垂杨芳草:垂柳和草地。 小池塘:小湖泽。 墙梢:墙根或墙头上。 冉冉:慢慢飘动的样子。 【赏析】 这是一首写春日景色的词。上阕写梦中欢爱之境:梦中人如高唐神女一样美丽迷人,令人陶醉
浣溪沙:这是一首词牌名,属于《漱玉词》中的《漱玉令·咏水仙》。 露压蔷薇金井栏。辘轳声断碧丝乾。辽阳无信带围宽。 注释:露珠压在蔷薇上,使金井栏显得湿润。辘轳声中断了,绿色的丝线也干枯了。辽阳那边没有消息,所以腰带变得更宽。 赏析:这首词描绘了一位女子思念远方亲人的情景。她站在院子里,看着露珠压在蔷薇上,金井栏变得湿润,听到辘轳声断了,绿色的丝线也干枯了,辽阳那边没有消息,她的腰带变得更宽
独鹤山前步药苗。青山只隔过溪桥。洞宫深处白云飘。 碧井卧花人寂寞,画廊鸣叶雨潇潇。漫题诗句满芭蕉。 注释: 1. 独鹤山前步药苗:独自在独鹤山前漫步,寻找草药。 2. 青山只隔过溪桥:隔着一道青山,只有那座溪桥与之相隔。 3. 洞宫深处白云飘:深藏在洞穴中的宫殿里,飘荡着洁白的云朵。 4. 碧井卧花人寂寞:在碧绿的井边,花儿静静地躺着,显得十分寂寞。 5. 画廊鸣叶雨潇潇:画廊中树叶沙沙作响
【注释】 浣溪沙:词牌名。 翻花:雨打芭蕉,叶上珠落,如翻花坠地。 兰堂:香炉。 香注酒:指在炉中焚香,以酒润泽兰草。 能语出朱帘:指兰香飘入帘内,使人闻香而想。 缓步:缓缓行走。 金莲:金漆的木心子鞋底。 玉笋:竹笋,这里指筷子。 纤纤:纤细柔长的样子。 厌厌:形容醉意浓厚。 【赏析】 《浣溪沙·小雨翻花落画檐》是宋代大诗人李清照的作品。此词写雨后庭院景色,抒写对美好生活的向往和珍惜之情
浣溪沙 几点胭脂印指红。一双蛾绿敛眉浓。夜寒绡帐烛花融。 剩炷龙涎熏骨冷,旋调银液镇心忪。整鬟羞顾半娇慵。 注释: 1. 胭脂:红色的化妆品。 2. 蛾绿:黑色的眉毛。 3. 绡帐:丝绸制的帐子。 4. 银液:银质的液体。 5. 整鬟:整理头发盘成发髻的样子。 6. 心忪:心神不宁、心神恍惚。 7. 龙涎:一种香料名。 赏析: 《浣溪沙·胭脂》是宋代词人晏几道的作品
【注释】 罨画溪:指小江,即西泠。 铜官山:在杭州西湖西南,山上有铜钱飞泉。 暖风无力:微风吹拂着杨柳,杨柳枝条低垂。 万事悠悠生处熟:世事变迁,人事如春水之生。 三杯兀兀醉时醒:喝到第三杯酒的时候,醉意朦胧,清醒过来。 杏花杨柳更多情:春风中的杏花、杨柳更富有感情。 【赏析】 《浣溪沙》是唐教坊曲名,属中调。这首词描写了作者对春天景色的热爱之情。上片写景,“罨画溪头春水生,铜官山外夕阳明”
诗句原文与翻译: 杨柳烟深五凤楼。绣帘风扬玉梭球。夜寒谁伴锦香篝。 残月有情圆晓梦,落花无语诉春愁。宝笙偷按小梁州。 翻译:在五凤楼的杨柳烟雾中,绣帘随风轻轻飘扬,仿佛玉梭球在空中飞舞。夜晚如此寒冷,又有谁能陪伴我,围坐在锦香的篝火旁取暖呢?当夜幕降临,月光洒满大地,我不禁思念故乡,希望在这美丽的景色中寻找一丝慰藉。然而,这春天的美景却让我更感孤独,心中充满了无尽的愁绪。最后
以下是对《浣溪沙》逐句的解读: 1. 自别萧郎锦帐寒:自从与情人分别,连锦帐都变得寒冷。这里的“萧郎”可能指的是一位远方的恋人,而“锦帐”则暗示了这段感情的珍贵和温暖。然而,现实的冷清让这份温暖也显得异常凄凉。 2. 凤楼日日望平安:在凤楼中,我每天都会期待着平安的消息。这表达了词人对远方亲人或爱人的深切思念,以及对团聚的渴望。 3. 杏花枝上露才干:在杏花盛开的季节
【注释】 浣溪沙:词牌名。 华胥:传说中的理想境界,指梦中的境界。 碧筒:古代的一种酒器。 玉醪:美酒。 雪藕臂:比喻手臂如雪。 鹦(yīng):黄鸟,俗称黄莺。 鹭(lù):水鸟,即鹭鸶。 白蘋洲:水中长满白苹草的小岛。 【赏析】 《浣溪沙·一枕华胥梦不成》是宋代词人张元干的作品。这是一首描写春天景色的词。词中写春日游湖情景,以自然之景来表达作者对国家前途的忧虑和关切之情 。
【解析】 1.约臂金圆:约臂,即约臂的金圆,指臂钏。2.绛缯:红缯,这里形容臂钏的颜色。3.枕痕:枕边留下的痕迹,这里指泪滴在枕上的痕迹。4.玉肌娇软莹如冰:肌肤像美玉一样细腻光滑,晶莹剔透。5.护日帘栊:指用帘子挡住阳光。6.秋声:秋天的声音,这里指风声。7.鸾鉴:镜子。8.忺凭:慵懒地靠在上面。 【赏析】 这是一首写妇女相思之情的词,词人借闺中女子的口吻,描写了女子对远方情人的思念和期盼
注释: 宝镜奁开素月空。晚妆慵结绣芙蓉。殢人娇语更憁憁。 倦浴金莲轻衫步,捧笙玉笋半当胸。枕痕又露一丝红。 赏析: 这首词的上片写女子在月光下洗妆的情景。首句“宝镜奁开素月空”,描写了一幅清寂幽静的场景,宝镜奁打开之后,月光如水,显得十分空旷。“晚妆慵结绣芙蓉”,这句写出了女子懒洋洋的状态,她不愿意结扎那美丽的芙蓉花,表现出了她的娇态。“殢人娇语更憁憁”,描绘出她说话时娇声嗲气的样子
浣溪沙 双倚妆楼宝髻垂,佩环依约下瑶池。鬓边斜插碧蝉儿。 不嫁东风苏小恨,未圆明月柳娘悲。舞休愁叠缕金衣。 译文: 在妆楼之上,双肩依靠着栏杆,发髻轻轻垂下,如同珍珠般闪耀。她那佩戴的玉环仿佛从瑶池中飘落而下。鬓边的翠绿蝴蝶结显得格外鲜艳。心中充满了对爱情的追求,却又因命运的捉弄而感到悲伤。她不愿像苏小小那样被无情的东风所伤,也不愿像那位未能如月圆般的女子一样感到无尽的悲哀。最终
诗句: 斗鸭阑干燕子飞。一堤春水漾晴晖。女郎何处踏青归。 译文: 在春日的黄昏时分,一群燕子在斗鸭的栏杆上飞舞,一河春水在阳光下波光粼粼。我正纳闷,那美丽的女郎,她又去了哪里踏青归来? 注释: 1. 斗鸭阑干:指古代建筑中的栏杆,常设于庭院中,用来防止鸟类进入。 2. 燕子飞:燕子是候鸟,常在春秋季节迁徙。 3. 一堤春水漾晴晖:形容春天河水流动时水面泛起的光泽,映射出晴朗的天空。 4.
诗句翻译:在清晨的微风和细雨中,我乘着六幅蒲帆渡过江面,只见星斗渐次西沉,家离我不过两三程的距离。 赏析:此诗描绘了词人清晨游山时的所见所感,表达了他对自然的热爱与对生活的积极态度。首句“细雨斜风作晓寒”便奠定了整首诗词的氛围,通过“细雨斜风”这一典型的自然景象,传达了诗人早晨出游的惬意心情。接下来,“淡烟疏柳媚晴滩”,用淡墨渲染出一幅宁静而美丽的画面,让人联想到江南水乡的独特风情。
诗词原文: 柳底征鞍花底车。两行香泪湿红襦。 别来莺燕已春馀。 梳洗楼台愁独倚,笙歌庭院醉谁扶。 卷帘闲看玉储胥。 赏析: 这首《浣溪沙》以细腻的笔触描绘了一幅别离之景。诗人通过“柳底征鞍花底车”这一景象设定,巧妙地引入离别的主题。接着,“两行香泪湿红襦”一句,将情感与具体物象结合,生动地表达了离愁别绪和内心的悲凉。接下来的“别来莺燕已春馀”,更是通过对季节变换中自然景物的描写
浣溪沙 十二珠帘绣带垂,柳烟迷暗楚江涯。自携玉笛凭丹梯。 写恨鸾笺凝粉泪,踏青鸳袜溅金泥。落红深处乱莺啼。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋代词的一种形式。 - 十二珠帘绣带垂:形容女子装饰华丽,珠帘和绣带都是精美的物品,垂表示下垂。 - 柳烟迷暗楚江涯:描述柳树的烟雾笼罩在昏暗的楚江边,给人一种朦胧的感觉。 - 自携玉笛凭丹梯:自己拿着玉笛倚靠在红色的梯子上,表现出一种优雅的姿态。 -
这首诗的原文是这样的: 浣溪沙 睡起朦腾小篆香。素纨轻度玉肌凉。竹深荷净少炎光。 雨过乱蝉嘶古柳,日斜双鹭立闲塘。更将心事自商量。 下面是对这首诗的解释和赏析: 1. 诗句释义: - “睡起朦胧小篆香”:这句诗描述的是诗人醒来时的状态,感觉到一种朦胧感,仿佛闻到了小篆书墨的气味,给人一种宁静舒适的感觉。 - “素纨轻度玉肌凉”:这里的“素纨”指的是白色的丝质薄纱
诗词翻译: 送走了栖息的鸦群又听见暮钟。栏杆旁的影子在弯曲的屏东显现。躺卧观看孤鹤驾天风。起舞于一尊明月之下,秋空如水酒也似空无。谪仙已去与谁同? 注释: - 送了栖鸦复暮钟:傍晚时分,听到寺庙中传来的钟声(暮钟),同时看到栖息的鸦群飞走。 - 栏干生影曲屏东:栏杆映照出影子,位于曲折屏风的东面。 - 卧看孤鹤驾天风:躺在那里,观察一只孤独的白鹤在天空中飞翔。 - 起舞一尊明月下
注释: 1. 遮坐银屏度水沉:用银色屏风挡住,让客人在渡水时不会感到寒冷。 2. 障风罗幕皱泥金:把屏风上绣着花纹的布幔拉起,挡住了风,使室内充满了花香。 3. 日迟宫院静愔愔:太阳渐渐晚了,皇宫庭院安静得连声音都消失了。 4. 繁杏半窥红日薄:粉红色的杏花一半露出来,红色的太阳快要落山了。 5. 小怜低唱绿窗深:侍女低声唱歌,歌声传到了深深的绿窗里面。 6. 试拈犀管写春心
诗句翻译与注释: 1. 魂是湘云骨是兰 - 魂是湘云:《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》中的“魂是湘云”表达了一种飘逸超脱的感觉,湘云是《红楼梦》中的人物,象征着轻盈和高洁。这里的“魂”可能是诗人对自身或其精神的一种象征,表达了一种超凡脱俗的美。 - 骨是兰:在这句中,“骨是兰”可能指的是人的品格如兰花般坚韧清雅。“兰”在中国文学中常代表高洁,这里可能意味着诗人希望自己的品德像兰花一样纯洁高尚。 2
诗句翻译:偷得韩香惜未烧,吹箫人在月明桥。 赏析: 这首词描绘了作者在月光下看到一位吹箫人的景象。“偷得韩香惜未烧”,意味着这位吹箫人的香气如同韩香一般迷人,但作者并未将其点燃,表达了对美好事物的渴望却又无法把握的无奈。“吹箫人在月明桥”,则具体描绘了场景,使人仿佛看到了那位吹箫人在明亮的月光下优雅地吹奏着乐曲。 草芳似待玉骢骄,绣帘春澹澹,罗帐夜迢迢。 译文:
【注释】湓浦:今江西九江。京江:即长江,在今江苏省镇江市以北。因缘:缘分。貔貅:猛兽名,古代用作军阵的装饰。环:围绕、包围。地行仙:指仙人。 【赏析】词人于元丰三年(1080)被贬到黄州(今湖北武汉),过了十年。这十年中,他经历了许多事情,也结识了许多朋友。现在又回到京城(今北京),心情十分复杂。因此这首词既写了自己在京的愉快心情,也表达了对过去岁月的无限感慨。全词语言优美,音韵和谐,意境高远
以下是对《浣溪沙·犀押重帘水院深》的逐句赏析: 1. 犀押重帘水院深 - 意象与情感:这句诗通过“犀押重帘”和“水院深”这两个词组,营造了一种静谧、深邃的氛围。犀锁象征着贵重与私密,重帘则传达出庭院的幽深与宁静。整体上,这句诗描绘了一个远离尘嚣、宁静致远的画面。 - 关键词注释:犀押(犀角制的门环)象征珍贵与尊贵,暗示诗人所居之地的不凡;重帘(厚重的帘幕),给人以视觉和心理的双重压迫感
《浣溪沙·艾蒳香消火未残》是宋代文学家苏轼的一首词作。下面将根据这首诗的内容、风格和背景进行深入的分析和理解: 1. 诗意解读: - 艾蒳香气已消,余烬未灭:“艾蒳”可能指的是某种香料或草药,香气已消指此香料或草药已被使用或燃烧完毕。 - 天气晴好,但感寒冷:尽管天空晴朗,但作者感觉到了寒意,可能是因为气候的变化或是内心的感受。 - 游人如织,我却身闲:“冶游天气”暗示着节日或庆典的热闹场景
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《浣溪沙》。 我们来逐句解读这首诗: 1. "习习轻风破海棠。秋千移影上回廊" - 习习:形容风儿轻柔的样子。 - 轻风破海棠:指微风吹动着海棠花,仿佛能将海棠花瓣吹落一样。 - 秋千移影上回廊:秋千的影子随着风在走廊上晃动。这里描绘了一幅生动的画面,让人联想到春天的午后,人们坐在秋千上,随着微风摇摆。 2. "昼长蝴蝶为谁忙" - 昼长:指的是白天时间很长。 -
这首诗是宋代词人张炎的《浣溪沙》。下面是对每句诗的逐句释义: 1. 散步山前春草香。 散步:悠闲地漫步。春天,山前的草地上弥漫着清新的草香。 2. 朱阑绿水绕吟廊。 朱阑:红色的栏杆。绿水:清澈的河水。吟廊:有诗人雅意的走廊。这里指的是在河边的一座长廊。 3. 花枝惊堕绣衣裳。 花枝:指柳树等枝条。绣衣裳:形容花朵如锦绣般美丽。这里可能是指树枝上绽放的花朵,如同华丽的衣服一样吸引眼球。
《浣溪沙·轻屟来时不破尘》是宋代诗人张先创作的一首词。 “轻屟来时,不破红尘”描绘了一幅轻盈的脚步踏过不染世俗尘埃的画面,展现了一种超然世外、洁净无暇的意境。这句诗通过细腻的自然描写和深刻的情感表达,传达出作者对于纯净美好事物的独特感受和追求。 “石榴花映石榴裙”则运用了对比鲜明的意象,石榴花的鲜红与石榴裙的艳丽相映成趣,既增添了色彩的丰富性,又强化了视觉冲击力
诗句: 楼倚春江百尺高,烟中还未见归桡。几时期信似江潮? 译文: 楼高耸入春天的江面百尺之上,烟雾缭绕中我尚未见船只归来。何时书信能像江河中的潮水一样及时到来? 注释: - 楼:指高高的楼阁。春江:春天的江水。百尺高:形容楼非常高。 - 还未见归桡:还没有看到回家的船桨。还未见,没有看见,表示时间上的一种等待。归桡,即船桨,泛指船只。 - 几时期:什么时候、多久。 - 信似江潮
这首诗描绘了一个温馨的夜晚,诗人在室内品茗、赏诗,与朋友共度良宵。下面是逐句释义及赏析: 1. 曲室明窗烛吐光: 描述室内环境:房间布置得雅致,有窗户和蜡烛照明,营造出一种宁静的氛围。 - 注释:曲室,即曲折的小房间;明窗,指开着窗户;烛吐光,蜡烛的光芒透过窗户照进来。 2. 瓦炉灰暖炷瓢香: 描述烧瓦炉的情景:瓦炉中的木炭燃烧着,散发出阵阵烟香。 - 注释:瓦炉,用砖瓦搭建的火炉;炷
浣溪沙 一枕秋风两处凉。雨声初歇漏声长。池塘零落藕花香。归梦等闲归燕去,断肠分付断云行。画屏今夜更思量。 译文: 我枕着秋风入睡,两处都感受到了凉爽。雨声刚刚停止,而漏声却很长。池塘上飘零的荷叶已经凋零,荷花的香气也散尽了。 我的梦境像随意的燕子一样轻易地回到巢中,我的愁肠仿佛被切断了的云彩带走。我在夜晚的画屏前更加思念远方的人儿。 赏析: 这是一首表达离愁别绪的词作,通过描绘一个秋天的夜晚
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词调。又名“雪梅香”、“玉楼春”。词牌有单调、双调两体。单调三十六字,七平九仄;双调六十四字,九平八仄。此为单调,上下片各五句四平韵。 云气吞江卷夕阳(云气吞江:指云气像巨龙一般吞没了长江的尽头) 白头波上电飞忙(电飞:闪电在江面上疾驰) 奔雷惊雨溅胡床(胡床:一种低矮的坐具) 玉节故人同壮观(玉节:古人所佩的一种装饰品,这里指友人赠送的礼物)
目送归州铁瓮城,隔江想见蜀山青。 风前团扇仆频更。 梦里有时身化鹤,人间无数草为萤。 此时山月下楼明。 赏析: 《浣溪沙·目送归州铁瓮城》是由宋代诗人张元干创作的一首词。全诗以细腻的笔触描述了诗人对故乡、自然和梦境的独特感受,展现了其深沉的情感世界和丰富的想象力。 首句“目送归州铁瓮城”描绘了诗人远眺故土的场景,表达了他对故乡的深切怀念和无尽眷恋
【注释】 残腊:农历十二月。 灺(huò):灯芯烧焦。 玉台妆:美女的妆饰。 【赏析】 《浣溪沙》是宋代词人柳永所创作的一首词,作于公元1002年(北宋景祐元年)春天。上片首二句写梅花傲雪凌寒、出尘拔俗的风神;后两句写花与人相争春光的情状。词人借梅自喻,表达自己虽遭贬谪却怀有壮志豪情,不屈服命运,要与命运抗争到底的豪情壮志。下片写赏梅饮酒时的闲适情景,并以此抒发对美好事物的向往和留恋之情
这首诗是宋代诗人苏东坡的《浣溪沙·坐客莫拍阑干》。下面是对这首诗的逐句释义、译文以及赏析。 诗句解释: 1. 裴几明窗乐未央 - 形容房间内的摆设简单而雅致,窗户明亮,气氛愉悦。"裴几"可能是指一种低矮的家具,"明窗"指窗户明亮,"乐未央"表示欢声笑语没有停止。 2. 熏炉茗碗是家常 - 描述日常用品中的熏炉和茶具,暗示着生活的简单与舒适。"熏炉"是一种用来熏香的器物
浣溪沙 雨压杨花路半干。蜂遗花粉在阑干。牡丹开尽正春寒。 懒品么弦金雁并,瘦惊双钏玉鱼宽。新愁不放翠眉间。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,通常用来写景或抒情。 - 雨压杨花路半干:形容雨水压弯了杨柳,使得杨花覆盖在湿润的路面上只有一半是干的。 - 蜂遗花粉在阑干:蜜蜂飞过时,留下了花粉落在栏杆上。 - 牡丹开尽正春寒:牡丹已经全部开放完毕,春天的严寒也随之而来。 - 懒品么弦金雁并
诗句如下: 西苑烟光倚槛新。桃花艳艳静无尘。照溪红映一天云。 翻译如下: 在西苑的烟雾中,我靠在栏杆上欣赏着新的美景。桃花盛开得鲜艳无比,静静地漂浮在水面上,没有任何杂质。夕阳下,桃花的影子倒映在小溪中,与天空中的云朵相映成趣。 关键词注释: - 西苑:古代的皇家园林,位于北京。 - 烟光:指晚霞或晨雾。 - 依槛:靠在栏杆上。 - 桃艳艳:形容桃花鲜艳美丽。 - 静无尘:安静而没有尘埃
《浣溪沙》是一首由曹勋所写的词,其原文如下: 翠袖携持婉有情。湘筠犀轴巧装成。声随一苇更分明。倚竹双丝明玉细,低眉数曲语莺轻。转移新韵几多声。 此词通过细腻的描绘,展现了一幅生动的画面,表达了诗人对美好生活的热爱与追求。词中“翠袖携持”、“湘筠犀轴”、“声随一苇”等词语,不仅描绘了画面的美丽,也体现了作者深厚的文化底蕴和高超的艺术技巧。 赏析: 本词以清新脱俗的笔触
诗句输出:欲把香缯暖缬裁。 译文输出:我打算用这温暖的织物来制作春衫。 赏析: 这首词通过细腻的笔触描绘了春天的景色和人物情感,表现了作者对美好时光流逝的感慨以及对当下生活的珍视之情
【注释】 落日:太阳快要落山。 蒸:蒸腾,上升。 筇(qióng):竹杖。 过山腰:经过山的腰边。 松声隐隐:指山间松树发出的响声。 矮树依岩无败叶:矮小的树木靠着山崖长着,没有凋谢的叶子。 梅花当路少全梢:梅花开在道路两旁,枝头没有全部盛开的花朵。 水村:水边的村庄。 【赏析】 这是一首描绘山村晚景的小令。上片写山村傍晚时分的景象。下片写村落中的景象。前两句是写近景
诗句输出:无数春山展画屏。无穷烟柳照溪明。花枝缺处小舟横。 译文输出:在春天的景色中,无数的山峰如同一幅美丽的画卷展开在眼前,烟雾缭绕的柳树和明亮的溪水相映成趣。在花枝稀疏的地方,一只小船静静横卧在水面上。 关键词注释: - 无数春山:形容春天的山峰众多,连绵不断。 - 展画屏:比喻山峰的形状宛如画中的风景。 - 无穷烟柳:描绘了烟雾弥漫的柳树,增加了画面的朦胧美。 - 照溪明
注释: 别样清芬扑鼻来。 秋香过后却追回。 博山轻雾锁崔嵬。 珍重芗林三昧手, 不教一日不花开。 暗中错认是江梅。 赏析: 这首诗描绘了一位女子在秋天的早晨,突然闻到了一股芬芳的气味。她回头一看,原来是院子里的菊花盛开了。女子心中充满了喜悦,因为她知道,这股香气是她丈夫精心培育出来的。她感谢丈夫的用心,同时也感叹时间过得太快,错过了欣赏美景的机会。最后,女子暗地里将这个美丽的瞬间记在心里
浣溪沙 双鹤横桥阿那边。静坊深院闭婵娟。五度花开三处见,两依然。 水眄难禁频领□,歌云犹许小流连。破得尊前何限恨,不论钱。 注释 - 双鹤横桥阿那边:两只仙鹤横卧在桥的另一边。 - 静坊深院闭婵娟:安静的坊和深深的院里隐藏了美好的事物。 - 五度花开三处见:五次开花,三次出现。 - 水眄难禁频领□:看着水面难以抑制内心的激动,频频领受美景。 - 歌云犹许小流连:歌声如云般缭绕,让人久久留恋
【解析】 本题考查鉴赏诗歌内容、技巧以及思想情感的能力。解答此类试题,考生应先明确题干的要求,如本题“对这首诗逐句解释并赏析”,然后浏览全诗,抓住关键诗句分析即可。本诗是一首咏物词,写一位贵妇宴饮的情景。上片写宴会的热闹场面;下片写宴会上的情态。 【答案】 ①“翠縠”是形容女子衣服的颜色。②“拂水风”是说女子的衣服随风飘动的样子。③“暖云如絮扑低空”是写宴会上女眷们欢聚一堂的情景
注释: 1. 云母窗前:云母窗,一种用云母制作的窗户。 2. 歇绣针:停下手中的绣针。 3. 低鬟凝思坐调琴:低头沉思地坐着弹奏着琴。 4. 玉纤纤按十三金:玉指轻轻弹拨着古琴的十三根弦。 5. 文园:即汉赋家司马相如,字长卿,号临邛人。 6. 带酒:饮酒后微醉。 7. 柳花飞度画堂阴:柳絮随风飘过院落深处。 8. 只凭双燕话春心:只是依靠双燕来传递春天的心情。 译文:
【注释】: 1. 叠鼓新歌百样娇:叠鼓,即击鼓;新歌,即新的曲子;百态娇,即各种姿态的娇媚。 2. 铜丸玉腕促云谣:铜丸,指铜钱,这里比喻手帕;玉腕,指手腕,这里比喻扇子;云谣,指飘渺的声音,即音乐。 3. 揭穿飞瓦雹声焦:揭穿指揭开,飞瓦指飞溅的瓦片,雹声指冰块破裂的声音,焦是形容词,表示声音刺耳。 4. 九曲池边杨柳陌:九曲,指曲折的地方,这里是说池塘边的路;杨柳陌,指柳树路边,陌
浣溪沙 雨歇花梢月正明。映帘人静绣灯昏。鸳鸯成字便停针。 笑启玉奁明酒晕,缓寻金叶熨香心。一春情绪此时深。 注释: 浣溪沙:原为唐代教坊曲名。又名《浣纱令》、《白雪歌》等。双调,六十七字,上片四句,下片五句七平韵。 雨歇花梢 雨停了,花树的梢头还挂着雨珠。 月正明 月亮很亮。 映帘人静 映在窗帘上的月光,使室内一片寂静。 绣灯昏 灯光昏暗,好像被绣着花纹的屏风挡住了似的。 鸳鸯成字 指一对鸳鸯
诗句如下: 新妇滩头眉黛愁。女儿浦口眼波秋。惊鱼错认月沉钩。 注释: - 新妇滩头:指新娘的家乡,这里形容新娘的家乡景色美丽动人。 - 眉黛愁:形容新娘的眉头紧锁,面带忧愁。 - 女儿浦口:指女儿出嫁时所在的港口,这里象征着女儿即将离开家乡去远行。 - 眼波秋:形容女儿的眼睛明亮如秋水般清澈,流露出离别时的依依不舍。 - 惊鱼错认月沉钩:鱼儿被月亮的倒影吸引,误以为是月亮落入水中
这首诗是宋代词人秦观所作。 诗句解析: 1. 飞鹊台前晕翠蛾,千金新买帝青螺:在飞鹊台前,我看到了晕翠蛾的影子;买了帝青螺,这枚珍珠价值千金。 2. 最难如意为情多:最难以实现的是情感的如意。 3. 几处泪痕留醉袖,一春愁思近横波:泪水洒在了醉酒时的手袖上,整个春天都充满了深深的忧愁。 4. 远山低尽不成歌:远处的山峰渐渐低垂,似乎连歌声都变得不够动听。 译文: 在飞鹊台上
【注释】 扁舟:小船。卷画帘:收起船帘,指停船上岸。老妻:妻子。学饮:学习喝酒。清谈:闲谈。人传:人家传说。林下:树林中。猿:猿猴。窥:偷看。涤砚:洗砚台。收帆:收起船帆。水:指江水。环:环绕。 【赏析】 这是一首写隐居生活的词。上片描写隐居生活。开头三句是说:一叶扁舟,卷起船帘,在船上安顿下来;家中老妻也学会了饮酒,两人一起谈论诗文。下片写隐居生活中的一些情趣。“人传诗句满江南”二句
以下是对这首诗的逐句释义、译文、注释和赏析。 诗句释义 1. 淡淡青山两点春。 - “淡淡”:形容山的颜色不浓,给人一种淡雅的感觉。 - “青山”:指远处的山峦,通常代表自然之美。 - “两点春”:春天的气息在山间若隐若现,给人以朦胧美。 2. 娇羞一点口儿樱。 - “娇羞”:形容樱花的娇嫩和羞涩,给人一种温柔的感觉。 - “口儿樱”:指樱花的形态,像嘴唇一样娇小可爱。 3.
下面是这首词的逐句翻译和赏析: 1. 诗句翻译:满目江山忆旧游,汀洲花草弄春柔。长亭舣住木兰舟。 - 翻译:眼前看到的是壮丽的江山和春天的气息,我不禁回忆起过去的游历。 - 注释:汀洲,水边的小岛;春柔,春风温柔地吹拂着;芳心,心中的芬芳情感。 2. 诗句翻译:好梦易随流水去,芳心空逐晓云愁。行人莫上望京楼。 - 翻译:美好的梦容易随风飘走,而我心中的美好情感却只能随着晨雾般的忧愁消散
这首诗是南宋词人陆游在晚年退居家乡山阴时所作的。 诗句注释: - 浣溪沙:一种词牌名,词的格式要求上下片都是七句,每句七言,共五十九字。 - 疏荫摇摇趁岸移:疏松的树荫轻轻摇曳着,仿佛随着江边的岸边移动。 - 惊鸥点点过帆飞:惊慌的鸥鸟点点地掠过船帆。 - 船分水打嫩沙回:船只驶离后,水面上溅起的水花打湿了沙滩上的新泥。 - 断梦不知人去处:我醒来之后,不知道他是否还在人世。 -
以下是对这首诗的逐句释义: 浣溪沙 水到桐江镜样清。有人还似水清明。尊前无语更盈盈。 翠袖舞衫何日了,白头归去几时成。老来犹有惜花情。 注释: 1. 水到桐江镜样清:指清澈见底的桐江水像镜子一样明净。 2. 有人还似水清明:形容某人的品性或容貌如水般清澈透明。 3. 尊前无语更盈盈:在酒宴中默默无言,表情显得更加温柔动人。 4. 翠袖舞衫何日了:询问什么时候才能结束穿着翠绿色袖子和舞动的衣衫。
【注释】 浣溪沙:一种词牌名。过雨园林绿渐浓,过了雨的园林里的树叶颜色渐渐变得浓绿。晚霞明处暮云重,夕阳映照的地方有薄暮的云彩。小桥东畔再相逢,在小桥西边再次相逢。睡起未添双鬓绿,睡醒了还没有长出新的黑发就变白了。汗融微退小妆红,汗水使皮肤略微发红,化妆时用的胭脂也微微脱落了一些。几多心事不言中,许多心事没有说出,但已经在心里酝酿。 【赏析】 这首词以清新淡雅的语言、朴素无华的手法
【注释】 恻恻:悲伤的样子。笙竽:古代乐器名,这里指音乐声。万籁风行:形容各种声音混杂在一起,像风一般吹拂着大地。阳关:古关名,在今陕西省陇县西,为古代“丝绸之路”南路必经之地。酒尊空:酒杯空空。相逢草草:匆匆的分手。五云:指京城长安,古人传说中神仙居住的地方。东:指南方。 【译文】 悲伤的音乐声响彻四周,送客的阳关叠遍又一遍;离别酒筵空空,杯盏无人再举。匆匆的分别泪流满面,满眼泪珠与秋雨相融
注释: - 这句诗的意思是,她就像一朵永远盛开的花朵,散发着迷人的香气。 - 这句诗的意思是,她的妆容既浓又艳,仿佛在诉说着她的美丽。 - 这句诗的意思是,她的娇态自然流露,如同天生般美丽。 - 这句诗的意思是,无论是在楼上还是楼下,无论是风吹还是水动,都能感受到她的美丽。 - 这句诗的意思是,雪前的栏杆,竹前的窗户,都是欣赏她的最佳位置。 - 这句诗的意思是,无论单独穿着还是一起搭配
浣溪沙 金兽喷香瑞霭氛。夜凉如水酒醺醺。照人娇眼媚生春。 我自愁多魂已断,不禁楚雨带巫云。人情又是一番新。 注释: 1、金兽:指金炉中燃烧的香料。 2、瑞霭氛:吉祥的烟气。 3、夜凉如水酒醺醺:夜深人静时,酒意正浓。 4、楚雨带巫云:楚地的雨和巫山的云,常用来形容男女情爱的缠绵。 赏析: 《浣溪沙·玉簟冷侵被》是宋代词人晏殊所作的一首词。上片写秋夜闺怨,下片写春宵幽思
注释: 坐看销金暖帐中。羔儿酒美兽煤红。浅斟低唱好家风。 爱客东君多解事,晚妆新与画眉峰。便须催唤出房栊。 译文: 坐在温暖的床上观看,小羔儿的酒味醇厚,兽炭燃烧得通红。我轻轻地斟饮着,低声哼唱,这是多么美好的家庭风气啊。 主人懂得如何对待客人,晚妆后给我画上美丽的眉毛。我必须催促你出来,让我们出去欣赏美景。 赏析: 这首词描绘了一个贵族家庭的优雅生活场景。作者坐在温暖舒适的房间里
浣溪沙 画角声沈卷暮霞。寒生促索锦屏遮。沉檀半爇髻堆鸦。 蝴蝶梦回馀烛影,子规啼处隔窗纱。夜深明月浸梨花。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,多用来描写景物、抒发情感。 - 画角声沈:描绘了傍晚时分,远处传来的悠扬号角声渐渐沉寂。 - 卷暮霞:夕阳西下,天空中的云彩被染成了金黄色,仿佛被卷起一般。 - 寒生:指夜晚的寒冷降临。 - 促索锦屏遮:在寒冷中,人们用锦屏遮挡住外面的寒风。 - 沉檀半爇
注释: 闲理丝簧:悠闲地弹拨丝弦。 好音:美妙的声音。 西楼剪烛夜深深:在西楼中,夜晚的烛光映照得深深的。 半嗔半喜:既生气又高兴。 暖语温存无恙语:温柔的话语让人感到温暖,没有受到伤害。 韵开香靥笑吟吟:随着旋律的变化,她的脸颊也散发出香气,她的笑容如诗般美丽。 赏析: 这是一首描绘女子在夜晚听音乐、品酒、聊天的词作。全词通过细腻的笔触,将女子的内心世界和外在形象生动地展现在读者面前。
【解析】 本词上片写歌妓的外貌,下片写她弹奏琵琶的情景。全词以“三寸罗”为线索,从歌妓的外在美到内在美,层层深入地刻画歌妓的音容笑貌和风姿。词人巧妙地运用拟人手法,描绘了一位歌女的形象:她的小弓鞋三寸长,唇红齿白如樱果一般鲜亮;灯光下,她的秀色横溢,波光荡漾。接着,又通过歌女的手势、动作来表现其音乐才能。词中“回旋”“婆娑”,都极富动感,生动传神地写出了歌女的琵琶声婉转悠扬
诗句输出: 笑摘青梅傍绮疏,数枝花影漾前除。 译文输出: 笑着摘取青梅,靠在精致的窗棂旁,几枝花影在庭院中摇曳。 注释解释: 笑摘青梅:笑着摘下刚成熟的青梅。 傍绮疏:靠近装饰华丽的窗户。 数枝花影:几枝梅花的影子。 漾前除:在庭院的前方。 译文输出: 太湖石畔看金鱼,笋指晓寒慵出袖,翠鬟春懒不成梳。 注释解释: 太湖石畔:太湖石旁。 看金鱼:看着金鱼游动。 笋指晓寒慵出袖
浣溪沙 雾鬓云鬟已懒梳。君休乔木妾归欤。且来卖酒伴相如。 骨细肌丰周昉画,肉多韵胜子瞻书。琵琶弦索尚能无。 注释: 1. 雾鬓云鬟 - 形容女子的发髻被轻烟笼罩,云雾般美丽。 2. 懒梳 - 表示懒得打理头发,可能是因为心情不好或者有其他事情分心。 3. 君休乔木 - 意思是“你不要像树木一样高高在上”,这里可能是在劝对方不要过于傲慢或自以为是。 4. 妾归欤 - 表示我回家了
【注释】 1. 清高:指人品高尚,不沾染尘世的俗气。不染尘:不染世俗的污垢。 2. 星冠(xīng guān):古代妇女所戴的一种装饰品,形似星星。云氅(chǎng):古代妇女所穿的衣服,这里指衣服。霞裙:彩虹般美丽的裙子。 3. 无一事:没有一件事。抚瑶琴:抚摩着古琴。瑶琴:玉制的琴。 4. 虚馆:空荡的馆舍。幽花:指庭院中的花朵。惹恨:惹人烦恼。 5. 小窗:小小的窗户。闲月:静静的月亮
浣溪沙 云曳香绵彩柱高。绛旗风飐出花梢。一梭红带往来抛。 束素美人羞打,却嫌裙慢褪纤腰。日斜深院影空摇。 注释: 1. 云曳香绵彩柱高:形容云彩像被香丝和五彩的丝带装饰着,柱子很高大。曳,拖拉。 2. 绛旗风飐出花梢:意思是在风中飘扬的红旗就像在花朵上摇曳。绛旗,红色的旗帜。飐,风吹动。 3. 一梭红带往来抛:意思是红色的丝带上有如梭子般来回飘荡。梭,织布的工具,这里代指织布机。 4.
以下是对这首词的逐句释义: 1. “湖上朱桥响画轮”: - 描述一座朱红色的桥,桥上有画着精美图案的车轮,随着车辆的经过发出声响。 - 这里的“朱桥”指的是红色的桥,而“画轮”则形容桥上的车轮装饰华丽。 2. “溶溶春水浸春云”: - 描绘湖水清澈、碧绿,水面上倒映出天空中的白云和春天的景象。 - “溶溶”用来形容湖水的流动性,而“春水”则直接点明了是春天的水。 3. “碧琉璃滑净无尘”:
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“浣溪纱”、“秋娘歌”、“春景”、“采莲回”、“一箩金”,双调六十字,前后段各五句三平韵或四仄韵。此词押平声韵。 叶底:叶的底下。 青青:青翠的颜色。 杏子:指杏果。 薄薄:轻薄的样子。飞:飘动。 日高:太阳升高了。 晚莺啼:傍晚的黄莺鸣叫。 堪恨:可惜。风流:风雅潇洒。薄幸:轻薄地抛弃妻子。 道:说。 托腮:用手托住腮帮。无语:不说话。 翠眉低:眉毛低垂如画
诗词原文: 青杏园林煮酒香。佳人初著薄罗裳。柳丝摇曳燕飞忙。 乍雨乍晴花自落,闲愁闲闷昼偏长。为谁消瘦损容光。 注释: - 青杏园林煮酒香:青杏树的园林中煮着酒,酒香四溢。 - 佳人初著薄罗裳:美丽的女子穿着薄如蝉翼的罗裙。 - 柳丝摇曳燕飞忙:柳树枝条随风轻摆,燕子在忙碌地飞翔。 - 乍雨乍晴花自落:时而下雨时而晴天,花儿自己凋零落下。 - 闲愁闲闷昼偏长:心中充满了忧愁和烦躁,白天特别漫长
这首诗是一首描写江南水乡风光的词,通过描绘自然景色和人情风俗,展现了一幅美丽的江南水乡画卷。下面逐句进行解析: 诗句解读与分析: 1. 浣溪沙: 这是一首词牌名,属于宋代流行的词调,通常用于表达情感或描绘景致。 2. 红粉佳人白玉杯: 这里“红粉佳人”指的是美丽的女子,而“白玉杯”可能是用来盛放美酒的杯子。这句描述了一位美丽的女子在饮酒的场景,可能是在节日或庆祝活动中。 3.
【注释】: 翠袖娇鬟舞石州:指歌舞伎的装束,也指她们在石州表演。翠袖娇鬟:指歌伎的衣饰;石州:即石州词,一种唐时流行的音乐。 两行红粉一时羞:意谓歌舞伎们在舞台上表演,观众看她们跳舞会脸红。 新声难逐管弦愁:意为歌舞伎的新歌调难以随着乐曲的节奏而演奏出悲伤的情调。 白发主人年未老:指主人(词作者),年纪虽大但精神很好。白发:这里指头发白了,说明词人年高。 清时贤相望偏优:意思是说,在清明的时代
注释: 1. 灯烬垂花:灯芯燃尽,花瓣落下。 2. 月似霜:月光像霜一样清冷。 3. 薄帘映月:薄薄的帘子映照出月亮的光芒。 4. 酒醺红粉:因喝酒而面色红润。 5. 舞馀拖翠袖:跳舞后袖子被拖得长长的。 6. 釂金觞:喝干金杯中的酒。 7. 休回娇眼:不要回头去看她的眼睛。 赏析: 这是一首咏物词,通过描写女子的容貌和动作,展现了她的美貌和优雅。全词语言优美,富有诗意,是一首很受欢迎的词作
浣溪沙 十载相逢酒一卮。故人才见便开眉。老来游旧更同谁。 浮世歌欢真易失,宦途离合信难期。尊前莫惜醉如泥。 注释: 浣溪沙:一种词牌名。 十载:十年。 相逢:相遇的意思。 卮:古代的一种酒器,形状像今天的酒坛子。 才见:刚刚见面的意思。 便:就。 开眉:高兴得眉毛舒展的样子。 老来:年纪大了。 游旧:和老朋友一起出游。 更:更替、轮流。 谁:指谁可以陪伴自己。 浮世:人世间,这里指人生。 真易失
浣溪沙 水阁无尘午昼长。薰风十里藕花香。一番疏雨酿微凉。 旋点新茶消睡思,不将醽醁恼诗肠。阑干倚遍挹湖光。 【注释】 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 水阁:水上的楼阁。 3. 无尘:没有灰尘。 4. 午昼长:中午阳光明媚。 5. 薰风:和暖的春风。 6. 十里:指很长的距离。 7. 酿(niàng):形成。 8. 微凉:微风带来清凉的感觉。 9. 旋点(quán diǎn)新茶:立即泡了一杯新茶。
诗句:常记京华昔浪游。 译文:我常常怀念着在京城时那段无忧无虑的快乐时光,那时的生活多么的自在和轻松啊! 注释:京华 - 指京城,这里指北京,古代中国的首都。昔浪游 - 以前无忧无虑地游玩。 赏析: 这首词是宋代著名词人晏殊的作品,表达了作者对过去快乐时光的怀念和对当前生活状态的感慨。"常记京华昔浪游"这句话反映了作者对于过往无忧无虑生活的回忆,这种回忆可能源于他对当时生活的深刻感受和体验。
这首诗的格式要求是先输出诗句,再输出译文,诗句和译文一一对应,并给必要的关键词加上注释,末尾附上赏析。 下面是对这首诗逐句的翻译和解释: 1. 柳映疏帘花映林。春光一半几销魂。 - 柳树的影子映在稀疏的窗帘上,花朵映在树林里。春天的景色让人感到十分销魂(形容极度悲伤)。 2. 新诗未了枕先温。 - 新的诗还没有读完,我就已经在床上感到温暖了。 3. 燕子说将千万恨,海棠开到二三分。 -
【注释】 永夜:长夜。 古琴:古代弹拨乐器,形似今之古筝。 宝缸:铜质的灯具或灯台。 竹风:指竹林中的风声。 石磴:台阶下石阶。 花水:即“花露水”,一种香精水。 春酲:春天酒后微醉的感觉。 和雨:与雨声相和。 帘声:指帘上滴落的雨声。 【赏析】 这首词是咏物兼写景之作。词人用拟人手法,以人的情态来描写自然景物,赋予花草竹木、山水人物以人的感情,生动活泼,情趣盎然,给人以美的享受
浣溪沙 潇洒梧桐几度秋。凤凰飞去旧山幽。风景不殊人物换,恨悠悠。 衰草远从烟际合,夕阳空趁水西流。恰好凭楼便回首,怕生愁。 注释: 1. 潇洒:轻松自如的样子。 2. 梧桐:指秋天的梧桐树,常在诗歌中代表离别之情。 3. 几度秋:已经过了几个秋天。 4. 凤凰:古代传说中的神鸟,这里借指高飞的鸟儿或事物。 5. 旧山:指曾经生活过的地方或过去的朋友。 6. 风景不殊人物换:虽然景色没有变化
浣溪沙 细雨斜风作小寒。淡烟疏柳媚晴滩。入淮清洛渐漫漫。 雪沫乳花浮午盏,蓼茸蒿笋试春盘。人间有味是清欢。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋词的体裁。 - 细雨斜风:形容天气微凉和微风细雨。 - 小寒:中国传统节气中最后一个节气,表示天气逐渐变冷。 - 淡烟疏柳:指轻烟和稀疏的柳树,营造出宁静的氛围。 - 媚晴滩:形容水边的景色美丽迷人。 - 入淮清洛:指河流在经过时变得清澈。 - 漫漫
浣溪沙 料峭东风翠幕惊,云何不饮对公荣。水精盘莹玉鳞赪。 花影莫孤三夜月,朱颜未称五年兄。翰林子墨主人卿。 译文: 料峭的东风轻轻吹动,翠色的屏风突然被惊动,为什么不喝酒来庆祝呢?晶莹剔透的水精盘中,鱼鳞闪耀着红色的光芒。 花影不要孤独地映照着三夜的月光,我的青春还没有达到你那样辉煌的年纪。我是翰林学士的弟子,你的仆人和客人。 注释: - 料峭(lào qiao): 形容风很冷的样子。 - 翠幕
浣溪沙 罗袜空飞洛浦尘,锦袍不见谪仙人。携壶藉草亦天真。 玉粉轻黄千岁蕊,雪花浮动万家春。醉归江路野梅新。 解析: 1. "罗袜空飞洛浦尘,锦袍不见谪仙人" 这两句描述了诗人的失落与无奈。罗袜是华丽的丝袜,洛浦是古代传说中的地名。这里用来形容诗人的失落之情,仿佛他的华丽丝袜在洛浦上飘散,而他的锦绣长袍也随着仙人的离去而消失。 2. "携壶藉草亦天真" 这句表达了诗人对生活的享受和追求
诗句释义与赏析 《浣溪沙·簌簌衣巾落枣花》解读 原文 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车。牛衣古柳卖黄瓜。酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲门试问野人家。 译文 枣花轻轻落在衣襟上,仿佛簌簌作响,声音虽小却清晰可闻。我沿着村南村北的田野小路前行,不时能听到远处纺车上纱线被拉出的声音。在一棵古老的柳树下,一位农民正在叫卖新鲜的黄瓜。 旅途中我因饮酒过多而感到疲倦,路途遥远又无遮无挡
浣溪沙 著酒行行满袂风。草枯霜鹘落晴空。销魂都在夕阳中。 恨入四弦人欲老,梦寻千驿意难通。当时何似莫匆匆。 注释: 着酒:带着酒意。行行:行走,指旅途。衣袖:衣襟。 草枯霜鹘落晴空:草木凋谢,一只秋日的鸟儿飞落在晴朗的天空。 销魂:形容极度悲伤,魂魄也为之消散。都在:全部集中在。夕阳中:指夕阳西下时。 恨入四弦:指弹奏琵琶时将心中的怨恨融入四弦之中。四弦:琵琶的四个弦。人欲老:人的容颜将要衰老。
浣溪沙 杨柳依依窣地垂。 鞠尘波影渐平池。 霏微细雨出鱼儿。 先自别来容易瘦,那堪春去不胜悲。 腰肢宽尽缕金衣。 注释: 杨柳依依:形容柳树的枝叶下垂,随风轻拂。 窣(sū)地:指柳枝垂挂的样子。 鞠尘波影:形容水波荡漾,好像被风吹动似的。 霏微:细密而稀疏的样子。 鱼:鱼在水中游动,此处借喻春天。 先自:从一开始。 别来:离别以来。 那堪(nán kān):哪堪忍受。 胜(shèng):过甚
《浣溪沙·面面虚堂水照空》是方千里所创作的一首词,表达了对自然之美的热爱和赞美。下面将逐句释义这首诗: 1. 面面虚堂水照空:描述了一个空旷的屋子,面对着清澈的水,水上映出了天空的倒影。 2. 天然一朵玉芙蓉:形容花朵如同天然雕琢的玉一般美丽。 3. 千娇百媚语惺憁:形容女子千娇百媚,言语中带着羞涩的美态。 4. 未散娇云轻亸鬓:形容女子的发丝轻盈如未散去的云彩,轻轻垂下。 5.
以下是对《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句解读及译文: - “一曲新词酒一杯”:这一句表达了词人借歌抒情,以新填之词搭配美酒,享受音乐与美酒带来的愉悦。 - “去年天气旧亭台”:此句描绘了时光流转中不变的景物,即去年相同的亭台与今日相比无甚变化,展现了一种时间流逝中的不变性。 - “夕阳西下几时回”:这句通过夕阳的西下暗示着时间的无情流逝,表达出对美好时光无法挽回的哀愁。 -
【注释】 菱:一种水生植物。藕:即莲藕,多年生草本植物,地下茎横生,肥厚,有节。开:开放。路香:路上的花香。 丝竹:弦乐器和管乐器的总称。西凉:指唐代西部边地,泛指西北地区。 波摇:波浪荡漾。发彩:指荷花盛开时水面反射出的色彩。 密浦:浓密的岸边。回塘:曲折的池沼。 翡翠:鸟的一种,羽毛翠绿,尾长而分叉。双飞:成对飞翔。 鸳鸯:鸟的一种,雌雄同宿一处,故称“鸳鸯”。浓睡:酣睡。倚:依傍。 闲情
这首诗是一首咏物诗,描绘了春天里小圃的美景和东君少女的娇美。下面是逐句解读: 1. "小圃春光不待邀" - 小圃在春天里,景色迷人,仿佛不需要任何人去邀请就自行展现其美丽了。这里的“小圃”指的是一个较小的花园或菜园,而“春光”则是指春天的气息和景色。 - 注释:小圃 - 小的菜园或花园。春光 - 春天的景色。 2. "蚤通消耗与含桃" - 小圃中的花草树木都在生长,充满了活力
【诗句释义】 浣溪沙:一种词牌名,属于小令,一般由三、四句组成,有固定的韵律要求。 手捻花枝忆小蘋。 手拈着花朵枝头,回忆起小苹的倩影。 绿窗空锁旧时春。 绿窗之下,空锁住往日春天的美景。 满楼飞絮一筝尘。 满楼飘散的柳絮如同被尘埃覆盖的古筝一样。 素约未传双燕语,离愁还入卖花声。 没有传达的友情之约,就像燕子未能传递的信息,而离别的哀愁也伴随着卖花的声音。 十分春事倩行云。 这许多春天的事情
浣溪沙 笋玉纤纤拍扇纨,戏拈荷叶起文鸳。水亭初试小龙团。拜月深深频祝愿,花枝低压髻云偏。倩人解梦语喧喧。 注释:纤细的竹节般的手指轻拍着洁白如玉的扇子,嬉戏地挑起一片荷叶,仿佛是文鸳在翩翩起舞。刚刚在水亭中试饮了龙井茶,感受着那清新甘甜的味道。深藏在拜月时深深的祈祷和祝福之中,将心愿寄托于花朵之上,花朵娇嫩的枝条低垂着头,如同云朵般压弯了发髻。梦中有人与我交谈,声音嘈杂喧闹
诗句输出:无力蔷薇带雨低。 译文输出:没有力量的蔷薇在雨中低垂,多情的蝴蝶趁花飞舞。 注释说明: - 无力蔷薇带雨低:描述了一幅柔弱且无助的蔷薇在雨中的景象,给人以凄凉、脆弱之感。 - 多情蝴蝶趁花飞:描绘了蝴蝶对花朵的偏爱,它们趁着花朵开放的机会翩翩起舞,增添了生机和活力。 - 流水飘香乳燕啼:通过“流水飘香”形容花香四溢,而“乳燕啼”则描绘了春天的生机与活力。 - 南浦魂销春不管
诗句释义与赏析 1. 浣溪沙 - 解析: 《浣溪沙》是词牌名,属于宋代流行的词调。“浣溪沙”三字取自古代一种清洁洗涤的方式,常用于形容清澈的溪水。 - 赏析: 此词以自然景观为背景,表达了作者对美好事物的留恋和向往。 2. 花圃萦回曲径通 - 解析: “花圃”指园中种满花卉的地方,“萦回”描绘了曲折蜿蜒的路径,“曲径通”说明有小路通向花园深处。 - 赏析:
这首诗的注释如下: 邦伯(bāng bó): 古时对地方长官的尊称。 推第一流:形容人才出众,位居榜首。 歌席(guē xí): 宴会上唱歌的场合。 负诗筹:指在文词、诗作方面有成就。 说台州:赞美台州(今属浙江省)的文人雅士。 雨脚渐收:指雨点逐渐停止。 风入牖(yǒu): 风吹进了窗户。 云心初破月窥楼:描述天气变化的情景。 翠眉相映晚山秋:用女子的眉毛和晚山的颜色相映衬
【注释】: 暮叶朝花:指暮春的绿叶,朝春的花朵。 种种陈:形容各种颜色、形状都呈现出来。 三秋作意:三秋是一年之中的第三个秋天,作意是用心去体会。 安排云雨:指云和雨的排列组合。新清:清新秀丽。 随意且须追去马,轻衫从使着行尘:随遇而安,不必强求,穿着轻便的衣裳,任它被风吹去。 晚窗谁念一愁新:晚上的窗子,谁能理解我的忧愁呢? 赏析: 这是一首咏物词,借描写暮春时节的景物
诗句释义 1 无计长留月里花:无法将花留在月亮之中,意指美好事物难以长久保留。 2. 收英巧付火前茶:巧妙利用花朵制作美味的茶,即“花茶”。 3. 绿尘飞处粉芳华:描述花儿在空气中飘散后,花瓣化为绿色尘埃的情景。 4. 午夜露浓天竺径:指的是在夜晚露水浓重时,漫步在通往天竺寺的道路上。"露浓"暗示了夜间湿润的景象;"天竺径"是佛教圣地,常与禅意和宁静联系在一起。 5. 一秋香满玉川家
浣溪沙 绮陌寻芳惜少年。 长楸走马着金鞭。 玉楼春醉杏花前。 憔悴如今谁作伴,别离还近养花天。 碧云凝处忆婵娟。 译文: 在华丽的小路上寻找春天的芬芳,珍惜年少时光。 骑着高头大马奔驰在宽阔的官道上,手中挥舞着金鞭。 在春色满园的玉楼上沉醉于杏花的香气之中。 如今我容颜憔悴,无人陪伴,离愁渐重;花儿凋谢,离别的日子也更近了。 思念远方的亲人,仿佛碧云中凝聚着他们的身影
【注释】 一扇熏风入座凉:一扇轻纱般的帘子透进了清凉的山风。 轻云微雨弄晴光:轻轻的云和细雨,给晴朗的阳光增添了几分色彩。 绿团梅子未成黄:还未成熟的青梅是绿色的,像一团绿色。 渐近日长愁闷处:时间一天天过去,心情也渐渐变得忧愁烦闷。 更堪羁旅送归艎:更让人难以承受的是旅途的辛苦和思乡之情。 乱山重叠水茫茫:四周是层层叠叠的山,河水浩渺无际。 【赏析】 此诗写于作者离乡别井之际
白鹭飞飞点碧塘,雨荷风卷绿罗裳。 管弦竞奏杂鱼榔,游女谩能歌白纻,使君不学野鸳鸯。 桃花空解误刘郎。 赏析: 这首诗描绘了一幅生动的春日景象。诗的开头两句“白鹭飞飞点碧塘,雨荷风卷绿罗裳”以简洁而生动的语言,描绘了一幅美丽的自然风光图。白鹭在碧塘中飞翔,雨后的荷叶随风飘舞,构成了一幅充满生机的画面。接下来的三句“管弦竞奏杂鱼榔,游女谩能歌白纻,使君不学野鸳鸯”,则展现了诗人对这种生活态度的反思
诗句原文: 通白轻红溢万枝。 浓香百和透丰肌。 丹山威凤势将飞。 玉镜台前呈国艳, 沉香亭北映朝曦。 如花惟有上皇妃。 译文: 白色的花朵如同轻盈的云彩,红色的花瓣轻轻摇曳,洒落满枝头。浓郁的香气与花香混合在一起,渗透到肌肤之中。宛如一只威猛的凤凰,即将振翅高飞。在玉制的镜台面前,它展现着国家最美的一面。而在一座沉香木制的亭子后面,阳光映照下的它,仿佛也在迎接清晨的朝霞。这样的美景
东道殷勤玉斝飞。 华灯倾国拥珠玑。 玉奴嫌瘦玉环肥。 缥缈幸闻缑岭曲,参差犹隔夏侯衣。 放开云月出清辉。 注释:这首诗是一首描绘宴会场景的诗歌。以下是对每一句的解释和赏析: - 东道殷勤玉斝飞:在宴会上,人们热情地举起酒杯,仿佛玉斝在空气中飞舞。 - 华灯倾国拥珠玑:华丽的灯光照亮了整个国家,犹如珍珠宝石般的璀璨。 - 玉奴嫌瘦玉环肥:女子们喜欢丰满的身材,而不喜欢消瘦的自己。 -
浣溪沙 溪岸沈深属泛蘋。 倾城容貌此推轮。 可怜虚度二年春。 暮暮来时骚客赋,朝朝新处后庭人。 天留花月伴羁臣。 注释: 1. 溪岸沈深属泛蘋:溪岸深处是漂浮的荇菜。泛蘋,泛指水中植物。 2. 倾城容貌此推轮:形容女子美貌足以使天下倾覆。倾城,倾覆整个城池,此处用来形容女子美丽。 3. 可怜虚度二年春:可惜白白地浪费了两年的时光。 4. 暮暮:傍晚时分。 5. 朝朝:每个早晨。 6.
诗句:斗鸭栏边晓露沾。 译文: 在斗鸭的栏杆旁,早晨的露水已经沾湿了地面。华美的殿堂里,我醉心于珠帘下的景象。插花的人技艺高超,手法纤细柔美。她巧妙地为轻寒增添了翠绿色的帷幕,并标榜着如神仙般珍贵的礼物。 赏析: 这首诗以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面,从斗鸭的栏杆到珠帘下的繁华,再到插花人的技巧和环境的氛围,诗人用词精准而形象地勾勒出了一个充满生活气息的场景。同时
【注释】 明蟾:明亮的月亮。辟寒犀:传说中的犀牛,能辟邪恶之气,这里指辟邪之物。桂岩:即月岩,在浙江桐庐县西南的富春江边。曲阑:栏杆。撷蕊攀条:摘取花朵攀援枝条。经丘寻壑:经过山丘寻找深谷。痴马:指骏马,也代指诗人自己。惜障泥:爱惜着装,不愿骑马出游。 【赏析】 此词上片写景,下片抒情。全词以咏中秋夜景为主,抒发作者孤高自赏之情和对明月美景的无限眷恋。起首两句,写月色皎洁,映照溪流
浣溪沙 莫问新欢与旧愁。 浅颦微笑总风流。 眼波横注楚江秋。 十字街头家住处,心肠四散几时休。 揽风招月是朱楼。 注释: 1. 莫问新欢与旧愁 - 不要询问新的欢乐和旧的忧伤。 2. 浅颦微笑总风流 - 轻轻一笑或微微蹙眉,总是充满了魅力。 3. 眼波横注楚江秋 - 眼神流转如同秋天的江水一般流动。 4. 十字街头家住处 - 在十字路口的地方,是人们居住的地方。 5. 心肠四散几时休 -
浣溪沙 午睡醒来策瘦筇。 几痕茸绿径苔封。 石榴初□舞裙红。 中酒情怀滋味薄,肥梅天气带衣慵。 日长门巷雨馀风。 注释: 1. 午睡醒来策瘦筇:午觉后醒来,拿着瘦长的竹杖。 2. 几痕茸绿径苔封:小径上有几处新生的青苔,被露水封住了痕迹。 3. 石榴初□舞裙红:石榴花初开时像跳舞一样摇曳着裙子般的红色花朵。 4. 中酒情怀滋味薄:饮酒过后,心情变得有些淡漠,味道也变得不浓烈了。 5.
浣溪沙 楼阁帘垂乳燕飞。 圆荷细细点清溪。 薰风破闷晚凉时。 玉轸琴边兰思远,霜纨扇里翠眉低。 揉蓝衫子闹蜂儿。 注释: 1. 楼阁帘垂:指楼阁的窗帘垂下来。 2. 乳燕飞:形容燕子像白色的小点在飞翔。 3. 圆荷细细点清溪:指荷叶圆圆的,轻轻点染着清澈的小溪。 4. 薰风破闷:指微风带来了一丝清凉,驱散了闷热。 5. 玉轸琴边:指琴弦如玉,声音悦耳。 6. 兰思远:形容兰花的香气远远传开。
这首诗是唐代诗人李璟的《浣溪沙·花事苦》。下面是对这首诗的逐句解释: 1. 梦泊游丝画影移: 这句诗描绘了一幅画面,梦中的小船停靠在飘动的游丝上,而画中的影子也随之摇曳。这里的“泊”意味着停留,“游丝”通常指轻飘飘的柳枝或细丝,而“画影”则是指通过画家之手形成的绘画形象。 2. 水沉香宛紫烟微: 这句话描述了一种香气(水沉香)和烟雾(紫烟微),给人一种朦胧、轻柔的感觉
【注释】 ①《浣溪沙》词牌名。②盖:车盖,这里指车。③故山:故乡,这里指家乡。④菟裘:《庄子·让王》:“阳子之宋遭桓夫人也,有喜色。”郭象注:“阳子见其喜,而以为得其所以喜者,是知夫喜非以物,则亦不知夫物之所以然也。”这里比喻隐退之地。⑤同社:结为友。⑥春秋:代指年岁。⑦倾盖:倒车盖,指相遇时的情景,倾盖而论,形容意气相投。⑧梦松楸:梦见已故的双亲。⑨此心安处:心中所向往的地方。⑩卖剑买牛
浣溪沙 的皪堪为席上珍。 银铛百沸麝脐薰。 萧娘欲饵意中人。 拈处玉纤笼蚌颗,剥时琼齿嚼香津。 仙郎入口即轻身。 【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“小庭花”、“思越人”等。双调,六十字,上下片各三平韵。 的皪:形容女子容貌姣好。 银铛百沸:形容烹调的汤水翻滚沸腾,香气四溢。 麝脐薰:指用麝香熏炉,以增添居室的香气。 萧娘:古代美女。 玉纤:比喻美人的纤细手指。 笼蚌颗:比喻手拿一颗珍珠。 琼齿
这首诗以清新、淡雅的笔触描绘了春天的自然景色,表达了诗人对春天美景的喜爱与留恋。 诗句释义: - 浣溪沙:这是一首词牌名,属于《南乡子》的一种变体,常用于抒发作者的情感和描绘自然风光。 - 溪雾溪烟溪景新:"溪雾"指溪水边的雾气,"溪烟"指溪边飘散的烟雾,"溪景"指的是溪边的景色。整句诗描述的是春天的溪流旁,云雾缭绕,景色清新如画。 - 溶溶春水浸春云:"溶溶"形容春水流动的样子
诗句:一片无为霜雪心。自然尘事不能侵。长舒云袖舞双林。 译文: 我的内心如同无垠的霜雪,自然能够抵御世俗的纷扰。我可以自由自在地舞蹈,如同在双林之上舒展着云袖。 赏析: 苏轼在这首诗中以自然景观喻人心境,表达了一种超然物外的豁达与淡泊。诗中的“霜雪心”不仅指自然界的冰雪,更象征着作者内心的清明和坚韧不拔的意志。这种心境不受世间红尘的侵扰,展现了诗人超然物外的人生态度。
注释: 1. 浣溪沙:词牌名,是宋代流行的一种词调。 2. 今日常行恻隐心:今天常常怀着怜悯之心。 3. 幽微玄妙要人侵:幽微玄妙的事物需要人们去深入探索和理解。 4. 双垂云袖舞琼林:形容女子穿着华丽衣服,在舞台上翩翩起舞。 5. 水里搜寻木上火:在水中寻找木头的火。 6. 火中营养水中金:在火中寻找养分,让水中的金子得到滋养。比喻从错误或不利的情况中寻找到机会。 7. 云朋霞友作知音
浣溪沙 物外修持物外圆。搜玄搜妙认根源。牢擒意马与心猿。 先把虎龙收在鼎,自然铅汞得归元。神凝气结性团圆。 注释:浣溪沙是一种词牌名,通常用于表达抒情或写景的诗。这首词以“物外”开头,表达了一种超脱世俗、追求真理的思想境界。接下来,诗人通过“搜玄搜妙”展现了自己的修行过程,即寻找事物的本源和道理。在修行的过程中,诗人意识到了内心的矛盾和冲突,即“心猿”和“意马”。为了解决这个问题
注释: 朴住虚无——朴实无华;撮住空——抓住虚空。 岂分南北与西东——哪里还分辨南北东西? 丹砂——道家炼丹用的矿石。 笑谈中——在轻松谈话之中。 性命——生命和命运;不由天地管,一声珍重别山侗——不听从天地的安排,只说一句珍重的话,告别山侗。羽轮飙驾赴蓬宫——像鸟儿一样乘着风速飞奔,去向蓬岛仙宫。 赏析: 此词为词人自述其人生态度、处世哲学及归隐之意。词的上片,写词人对世俗纷争的态度
浣溪沙 溪雨空蒙洒面凉。暮春初见柳梢黄。绿阴空忆送春忙。 芍药弄香红扑暖,酴醾趁雪翠绡长。梦为蝴蝶亦还乡。 注释: 浣溪沙(wò xī shà):词牌名。本唐教坊曲,因唐人王昌龄《宴李于作诗》有“醉拍阑干舞”,又因孟郊《游终南山》诗有“秋来谁为扫落叶”句,故又名《宴桃源》《拂舞》《拂袖花》。此调以晏几道为代表,双调五十五字,前后片均四仄韵。《词谱》入“中仄平平”,即上声的第四声
译文: 寿骨云门白玉山,山光千丈落毫端。姓名先挂烂银盘。 编简馨香三万卷,未应造物放君闲。功成却恐退身难。 注释: 寿骨云门白玉山:形容山峰如云门的骨骼一样坚实,像白玉一样洁白无瑕。 山光千丈落毫端:形容山峰高耸入云,阳光照射在山顶上,仿佛千万道光芒洒落在笔端。 姓名先挂烂银盘:形容人的名字如同烂银盘中的珍宝,珍贵无比。 编简馨香三万卷:形容书籍堆积如山,散发出阵阵馨香。 未应造物放君闲
【注释】 《浣溪沙》:词牌名。又名《浣溪沙慢》《玉楼春慢》。双调,五十五字,前后段各四句,三平韵。 仙衣:仙女的衣服。玉山:美男子。 沉香:一种香料,香气浓郁。 玉蕊:即梅花,这里指白色的梅花。 锦班残:花已凋零,残败的样子。 【赏析】 这是一首咏梅词。上片首二句写梅花在月下盛开,如仙人的衣裳一般美丽。“雾云窗户未曾开”,写梅花盛开时,人无法窥见它的真实面貌,只能远远地欣赏它的幽香
这首诗是唐代大诗人杜甫在唐肃宗至德二载(757年)春,离开夔州到云安时所作。此词为作者赴云安途中经过浣花溪,遥望浣花溪畔桃花,触景生情而作的一首五言古诗。 “琼压”两句,写作者从官道上远眺桃花的情景。“琼压”,形容桃花晶莹可爱,美如玉液,压得枝头几乎要坠下来。“使君”,指作者自己。“真是吏民师”,意思是说,我这个当官的人,真是百姓的老师啊!“吏”,指官吏;“民”,指老百姓。 “碧桃”两句
本词通过细腻的笔触勾勒出一幅春日夜晚的画卷。下面将逐句进行赏析: 1. 芳草垂杨长乐坡:这句描绘了长乐坡上的芳草与垂杨,给人以春日温暖的感觉。 2. 两行红粉一声歌:描述了宴会中的歌舞场面,两行红粉代表着美丽的舞女,一声歌则传达了她们歌唱时的欢快气氛。 3. 淋漓襟袖酒痕多:表达了宴会上人们饮酒欢聚,衣服上沾满了酒迹,反映出一种放纵和快乐的氛围。 4. 梦里翠翘惊堕枕
浣溪沙 梦里还惊岁月遒。 鲤鱼风退不胜秋。 人生虽异水同流。 酒力有神工驻景,丹房无药可烧愁。 陶陶兀兀老时休。 注释: 浣溪沙:词牌名,又名“小庭花”、“江城子”等。双调五十五字,上下阕各五句三平韵。 梦里还惊岁月遒:梦里还在感叹时间的流逝。 鲤鱼:指鲤鱼跃龙门,比喻人中举、飞黄腾达之意。 风:这里指时间。 秋:秋天。 水:比喻生命。 人生虽异水同流:虽然人生的道路不同,但终究是一条河流。
【注释】 梦绕桃源:梦萦绕在桃花源中,形容对故乡或美好事物的怀念。 寂寞回:孤单、失落地归来。 春残滋味似秋情:春天结束的时侯,有如秋天的感觉。 多情翻恨酒为媒:因多愁善感而恨酒是媒介。 数点雨声风约住,一帘花影月移来:雨点和风似乎能将时间定格,帘后的花影随着月光轻轻移动。 小阑幽径独徘徊:在小院的小路上独自漫步徘徊。 【赏析】 这首词写春去夏来,感慨时光易逝,物是人非
浣溪沙 秋气尖寒酒易消。 秋怀元酒更无聊。 夕阳人影卧平桥。 菊就雨前都烂熳,柳丛霜罢便萧条。 夜来风色似今朝。 注释: 1. 秋气尖寒酒易销:秋风凛冽,天气寒冷,酒味容易挥发消散。 2. 秋怀元酒更无聊:秋天的情怀,加之饮酒后更加感到无聊乏味。 3. 夕阳人影卧平桥:太阳西下时,人的影子斜躺在平桥上。 4. 菊就雨前都烂熳:菊花在雨来临之前都盛开得烂漫无比。 5. 柳丛霜罢便萧条
这首诗的意思是:百折清泉绕舍呜,隔年杨柳绿成荫。荷花盛开的地方,一只小舟轻飘飘地荡漾在水上。行走时自由而快乐,得到名利是虚名。等闲荣辱不须惊。 注释如下: - 浣溪沙:一种词牌名,属于中调。 - 百折清泉绕舍鸣:百折是指曲折,清泉绕舍鸣表示泉水在屋旁流淌的声音。 - 隔年杨柳绿阴成:隔年表示一年,杨柳绿阴表示杨柳的绿叶,成表示长成。 - 藕花多处一舟轻:藕花指的是荷叶,多出表示很多
浣溪沙 芍药初开百步香,小阑幽径隔长廊。好花都属富家郎。 此乐莫教儿辈觉,老夫聊发少年狂。高烧银烛照红妆。 注释: 1. 芍药(sháozǐ)初开:芍药花初开时香气扑鼻。芍药,是一种草本植物,花朵艳丽,色彩丰富,常用于比喻女子的美丽。 2. 百步香:形容花香浓郁,几乎能闻到百里之外。 3. 小阑(lán):栏杆,指庭院中的小亭子或走廊。 4. 幽径:幽静的小径。 5. 长廊:长形的走廊
《浣溪沙》是一首充满深情与哲理的诗作,其全文如下:为爱刘郎驻玉华。 暗将心事许烟霞。石田茅屋老生涯。 铁笛不须从二草,头巾长拟挂三花。他年人说漫郎家。} 这首诗由元代诗人元好问创作,表达了对刘郎深深的爱慕之情。全诗以简洁的语言、朴素的描绘,勾勒出了刘郎的形象,展现了他对刘郎深沉而独特的情感。以下是对这首诗的逐句释义和赏析: “为爱刘郎驻玉华。”这句中的“玉华”可能指的是刘郎的才华或品质
诗词名句“湖上春风散客愁。芳洲烟景记曾游。”,出自元好问的《浣溪沙·湖上春风散客愁》。这句词不仅描绘了一幅美丽的春日景象,更蕴含着深刻的情感和哲理。下面将详细解析此词: 1. 诗句原文: 湖上春风散客愁。 芳洲烟景记曾游。 人家浑似玉溪头。 杨柳青旗酤酒市,桃花流水钓鱼舟。 红尘鞍马几时休。 2. 译文赏析: - 湖上春风散客愁:描述春天湖面上微风拂面,吹散了诗人的忧愁
浣溪沙 绿绮尘埃试拂弦。 今人谁与子争先。 相逢尊酒合留连。 金马玉堂梁苑客,岸花汀草绣江船。 旧游回首又三年。 注释: 浣溪沙:一种词牌名。 绿绮:琴名。 尘埃:指灰尘。 试:试着。 拂弦:弹奏琴弦。 今人谁与子争先:今天的人有谁能与你争先呢? 尊酒:指美酒和酒杯。 合:应当。 留连:舍不得离去。 金马玉堂:指汉成帝时设置的金马门、石渠阁。后用以泛指翰林院。 梁苑客:指东汉梁鸿。 岸花汀草
诗句释义与赏析 《浣溪沙·锦带吴钩万里行》 1. 诗句原文 锦带吴钩万里行。青云人物旧知名。百壶春酒过清明。渺渺荒陂冰井路,青青杨柳玉关情。斜阳无语下西陵。 2. 词语注释 - 锦带:指绣有精美图案的丝带,常用于装饰或作为礼品赠送。 - 吴钩:古代兵器,此处指代战士或勇士。 - 青云:常用来形容仕途顺利或地位高升,这里指的是有名望的人。 - 百壶春酒:形容饮酒量多,也暗示了对友人的深情厚意。 -
借问江南诸郡远,政成多暇且同欢。 梅雨润江波微漾,薰风高阁玉壶寒。 长鲸饮毕乾坤转,天地间一片清欢。 赏析: 这首词是元好问的作品《浣溪沙·借守陪京尺五天》。诗中描绘了诗人在京城的生活情景,借景抒情,表达了对美好时光的珍惜和对友人的怀念之情。 “借问江南诸郡远,政成多暇且同欢。”这一句通过设问的方式引出江南诸郡之遥,暗示了作者与友人之间相隔甚远。但即便如此,他们在京城里也得以相聚
【注释】 ①壶:古时用以盛酒的器皿,此处指茶壶。 ②灵椿:传说中一种千年不死的树木。 ③丹桂:传说中的仙树,用来形容桂花或桂花树。 ④光景:时间,光阴;岁月。 ⑤人长:长寿的人。 【赏析】 这首词写秋日闲适生活情趣,表现作者超然物外、悠然自得的生活情趣。 上片写景。首句“修竹移阴未出墙”,点明时间是在初秋时节。此时,绿竹已长得很高了,但还未超出围墙。“未出墙”三字,写出了修竹的挺拔劲拔
诗句:一片青天棹过。小舟无地受风波。渔歌浑是太平歌。 译文:在广阔的天空下,我驾着小船渡过激荡的波浪。渔民的歌声充满了对和平生活的赞美,仿佛整个水域都被他们的歌声所环绕。 赏析: 这首《浣溪沙》表达了诗人对大自然的热爱和对和平生活的追求。诗中描绘了一幅壮丽的自然景观图,展现了作者对自然的无限向往和敬畏之情。同时,诗中的渔民形象也为整首词增添了浓厚的生活气息和人文关怀
【注释】 烟蓑:指渔民所穿的衣服。沧洲:沧海。沧,深青色。 不胜:不能承受。 秋月春风行处有,苍苔浊酒醉时休:秋天的月色和春风到处都有,但苍苔上浊酒一醉便休止。 【赏析】 此词写一位渔翁暮归,在海边独自垂钓的情景。词人用“一片烟蓑一叶舟”来勾勒出一个清幽宁静的画面,而“梦中身世是沧洲”,则又点明了他与世无争、超然物外的隐逸情趣。下阕中“秋月春风行处有”,写渔翁行走于海边
注释: 日射云间五色芝,指灵芝生长于云中。 鸳鸯宫瓦碧参差,指宫廷建筑上的琉璃瓦色彩鲜艳,参差不齐。 西山晴雪入新诗,指西山的晴天下飘落的雪花如同诗歌一般美丽。 焦土已经三月火,指焦土上的火焰已经燃烧了三个月。 残花犹发万年枝,指枯萎的花枝上还挂着千年的花朵。 他年江令独来时,指将来有一天江淹来到这里。 赏析: 这首词描绘了一幅美丽的山水画卷,通过描绘自然的美景和历史的变迁
这首诗是一首咏物诗,诗人通过细腻的观察和生动的描述,把一只夜莺的鸣叫、一朵朵盛开的栀花、一件精美的玉器以及一个回廊都描写得栩栩如生,充满了生活气息。 首句“鸦墨鸳茸暗小窗”描绘了一幅静谧的画面:一只夜莺栖息在窗外的小树上,发出悠扬的鸣声。夜莺的叫声仿佛带着一种神秘的力量,让人感到宁静而舒适。这里的“鸦墨”指的是夜莺的羽毛颜色,如同乌鸦一样;“鸳茸”则形容树枝上的苔藓,如同鸳鸯嬉戏时的绒毛一般
诗句:薄薄梳妆细扫眉。鬟鸦双叠岭云低。 译文:她轻轻地梳理着妆容,仔细地修饰着自己的眉毛。她的鬓发如鸦羽般柔软,与远处的山峦相映成辉,显得格外低垂。 赏析:这首词描绘了一位女子早晨游山时所见的沿途景观,以及她在与人相处时的愉悦神情。通过细腻的观察和生动的描绘,展现了女子的优雅与柔美形象。全词结构浑成,意境深远,充满了生活气息和艺术魅力
【注释】 红紫妆:指春天的景物。妆,打扮。绿满池:指春水荡漾。飞絮:飘飞的柳絮。依依:依恋不舍的样子。射鸭:古代一种游戏,以弓箭射击鸭子的游戏。矮阑:低矮的栏杆。苍藓:绿色的苔藓。画眉:女子化妆用的眉毛。小槛:小栏杆。花迟:花开得慢。 一年弹指又春归:形容时间过得很快,不知不觉中春天又要回来了,一年的时间就像弹指一样很快就过去了。 【译文】 红紫装点着山林,绿水荡漾在池塘,飞絮依恋着游丝
《浣溪沙》 豆蔻枝头冷蝶飞,荼蘼花里老莺啼。懒留春住听春归。 北海芳尊谁共醉,东山游屐近应稀,小窗寒草送春时。 注释: - 豆蔻:指未成熟的女子,常用以比喻少女。 - 荼蘼(tú mí):又称“木槿”,一种植物,花朵大而美丽。 - 北海芳尊:指北方的酒樽,象征春天的美好和欢乐。 - 东山:指东面的山,古代文人多在此隐居。 - 游屐(jī):指游览时所穿的鞋子,也指游历的经历。 - 小窗寒草
诗句原文: 纸帐梅花夜色清。 行云香湿堕银屏。 惜花人老若为情。 注释与翻译: - 纸帐梅花:形容室内装饰简朴而有雅致,使用“纸帐”和“梅花”来形容环境的清幽和雅致。 - 夜色清:描绘了深夜时分,月光洒在静谧的房间里,营造出一种宁静而美丽的夜景。 - 行云:这里可能指的是飘动的云彩,象征着轻柔、飘逸的感觉。 - 香湿:暗示梅花散发出阵阵香气,让人感到舒适和愉悦。 - 堕银屏:银色的屏风
【注释】 旅馆:客居之地。灯青:灯火辉煌。夜色曛(xūn):夜色昏暗如昏。据床:指就寝。剧作春温:以戏谑的口吻对人表示亲切、关怀的情意。胸中云梦:指心中所想,如在梦中一般。雄吞:豪迈地吞下一切。清议素高:一向有高洁的声望。乌府月:指汉代扬雄的故宅“乌台”,后借指贬官之地。秋霜低厌涨江云:形容秋天的江水被晚霞映照得一片通红,好像涨起了云霞一样。轻分:轻易地分离。 【赏析】
《浣溪沙·细雨斜风作晓寒》是宋代文学家苏轼的词作。此词上片写作者早晨游山时所见的沿途景观,下片写作者与同游者以清茶野餐的风味。全词结构浑成,寓意深刻,洋溢着生命的活力,在色彩清丽而境界开阔的生动画面中,寄寓着作者清旷、闲雅的审美情趣和豁达的人生态度。 关键词解释: 1. 绿树连村际碧山:形容村庄周围绿树环绕,与青山相接的景象。 2. 春风吹水涨黄湾:春风吹拂使得水面上涨,形成一片生机勃勃的景象
【注释】 浣溪沙:又名“白雪词”“玉楼词”,唐教坊曲。双调,五十五字。上下片各四句,两结句前后换韵。上片四句,下片三句。 露榻:铺着草席的床。 风帘:风中飘动的帘子。 烛影摇:烛光摇曳的影子。 故人:老朋友。 慰萧条:安慰我心情的萧瑟。 徘徊:犹豫不决。 天淡:天空淡薄。 有云:云彩。 空漠漠:形容天空高远空旷。 翛翛(xiāo xiāo):风吹过竹林发出的声音。 洞天:神仙居住的地方。 琼瑶
浣溪沙 月色都输此夜看。人心偏处即多悭。碧云吹恨满瑶天。 尽着冰壶凉世界,故将阴巧妒婵娟。桂香和露温幽弹。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名之一,又名“浣溪纱”、“渔歌子”、“小庭花”、“玉楼春”、“江城梅花引”等。此调以《浣溪沙》为正体,双调六十字,前段四句三仄韵一叠韵,后段五句三仄韵两叠韵,前后段各三平韵。代表作品有柳永《浣溪沙·一曲新词酒一杯》、晏几道《浣溪沙·一曲新词酒一杯》
【注释】 梅点:梅花点点似雪。冰梢:指冬末春初的梅花枝。蜡蒂:花蕊上挂着的花萼(即花瓣)象蜡烛一样。珠树:形容嫩绿的柳叶,如珠子一般晶莹。团栾:团簇。香火:比喻香气,也喻指人的品德高洁。金马客:指汉代班固的典故,汉武帝时,班固任金马门主爵之官。避世:隐居。惭:惭愧。人道老人星:古人认为老人星是长寿的象征。 【译文】 冬末春初的时候,那枝头上点点的梅花好似雪花一般洁白
浣溪沙 珍品无多百和浓。露沾婆律湿兰丛。喜分新供到南丰。 螺甲未融金雀饼,芳菲已梦碧湘宫。宝猊先障绣帘风。 注释:百和浓,指珍贵的宝物众多;露沾婆律,即露水打湿了婆律树(一种香料)。兰丛,指兰花丛生之地;喜分新供,指喜欢这道新的美食;南丰,即江西的南丰县,是著名的瓷都,此处泛指南方地区;螺甲未融,意思是没有完全融化;金雀饼,古代的一种点心;碧湘宫,传说中西晋诗人贾至游湘江时所到的地方;宝猊
注释: 1、浣溪沙:词牌名。 2、鸣铙裂竹声:雨点落在竹子上发出的响声,象是打锣一样。 3、并随牙板一时停:同时跟着打击乐的节奏停止。 4、词源:指诗词创作源泉。 5、建瓴:意为水从高处倾泻。 6、白羽挥开诸葛阵:用白羽挥舞着指挥军队,象诸葛亮那样布置战斗阵势。 7、苍涛翻动宪王陵:像海波翻滚一样掀起宪王陵地,这里借指波澜壮阔的江水。 8、低空知有彩云横:在天空中看见五彩缤纷的云彩飘荡。 9
这首诗的注释是: 1. “雨势苍山共一云” —— 雨水使山和天空融为一体,就像云一样。 2. “雨声作气张三军” —— 雨声如同军队的号角,气势磅礴。 3. “秋风亭下叶缤纷” —— 秋天的风在亭子下吹过,树叶纷纷扬扬飘落。 4. “官事何忧严限促” —— 公务繁忙,但时间紧迫,不用担心。 5. “天心不负老农勤” —— 天道酬勤,老农民的努力不会白费。 6. “夜窗孤客尽先闻” ——
浣溪沙 饮息时时药味加。五神运起海金沙。天河仙子度灵槎。 水满金城凝露冷,人牛不见月空华。清风捧拥笑归家。 注释:饮息时,常常是服药的时候,药味加在了水中,使味道更加醇厚。五神运是指五行相生相克的规律运转起来。天河仙子渡过灵槎,灵槎就是渡船,天河仙子渡过灵槎,表示渡过天河。水满金城,水满了城池,使露水凝结成霜,变得冷清。人牛不见月空华,人、牛看不见月亮。清风捧拥笑归家,清风捧着他们一起回家。
这首诗是一首描述道家修炼长生不老之术的词。 诗句: 1. 三八为刀息缓留:这是对炼丹方法的具体说明,三八指的是天干地支中的第三个和第八个数字,即戊土、己土(戊癸),这在五行中对应着水。“为刀”可能指用这些材料制作刀具,“息缓留”则意味着缓慢且持久地保留它们。 2. 圭凭戊己吸呼修:这里的“圭”可能是某种特定的符号或物品,而“戊己”指的是五行中的土元素。"吸呼"可以理解为吸收天地间的精华
这首诗是宋代诗人张炎的作品,下面是对这首诗的逐句释义以及赏析: 注释: 1. 勤饮刀圭炼极阳:勤勉地服用丹药来修炼身体。刀圭是一种传统的道教药材,这里用来形容服药的刻苦。 2. 薰蒸药味透天香:药物散发出浓郁的香气,如同穿透云层的阳光。 3. 旋喷甘露返魂浆:形容服药后如同被甘美的露水滋润,有起死回生的效果。 4. 烂饮醺醺长日醉:沉醉其中,仿佛整个日子都在酒醉中度过。 5. 婆娑飞舞应笙簧
诗句原文: 浣溪沙 会看虚空七宝圆。能开寂静六华轩。希夷微妙在坤乾。 理透阴符三百字,搜通道德五千言。害风一任害风虔。 翻译: 这首词通过细腻的描绘,生动地展现了作者在自然美景中的感悟和对生命哲理的思考。词中表达了一种超脱世俗、回归自然的人生态度。同时,通过对自然界的观察和领悟,反映了作者对于宇宙规律的深刻理解。 关键词句注释: - 会看:指观看、欣赏。 - 虚空:形容虚无缥缈,没有实体。
【注释】 浮:指世间。都:全。怜:爱。合身:符合世俗的容貌。里头人:指人的本性。本来面目:指人的本原、本质,即天性。返照:指日影向阳的一面。回光:指日影背阴的一面。知:明白,懂得。逍遥自在:自由自在,不受拘束。锐然:高超的样子。颖脱:聪明过人。出:超出。嚣尘:尘世纷扰。 【赏析】 这首词通过“返照”与“返照”之间的对比来说明人的本性是纯朴的,而外界的一切纷乱和喧嚣只是对人的一种干扰而已。作者认为
这首词以诙谐的笔调,表达了作者对现实生活的不满和对理想的渴望。 首句“空里追声枉了贤”,意为在虚无缥缈的空间中追寻声音,白白浪费了贤者的时间。这里的“贤”可以理解为有才能的人或智者。作者通过夸张手法,表达了自己对那些不切实际、徒劳无功的行为的讽刺。 第二句“水中捉月事同然”,意为在水中抓月亮,结果与水中捞月一样,无法实现。这里的“捞月”是一个典故,源于古代传说中人们试图从水中捞起月亮的故事
【注释】 浣溪沙:词牌名。调见《钦定词谱》卷十一。双调,六十字,前后段各五句四平韵。前段起二句对仗,三、四、五句为三叠,后段起二句对仗,六、七、八句为三叠。上阕起首两句是说修行的人,每天要谨守时间去寻访知音;紧后两句是说,如果能够捉住了知音,那么就像抓住了猿马一样地紧紧抓住不放。下片起首两句说,有五户人家,他们自然就会打开门来迎接你;中间两句写洞门里的玉花丛里藏着的知音。最后两句是说
浣溪沙 大道无名似有名。达磨面壁九年清。释迦坐雪六年精。 夺得真空真妙用,一通门里出圆明。大罗天上聚圆成。 注释:大道虽然无形,却仿佛有着名字,就像达摩面壁九年的修行清静,释迦牟尼在雪山中修行六年的精进。 道是虚无缥缈的,却能夺取虚空中的妙用,通过悟道达到一通境界,就能从圆通门里走出圆满光明。 大罗天上聚集着圆满成性的宇宙
浣溪沙 耕熟晶阳一段田。九还七返五光全。清清净净显新鲜。 物外闲人云外客,虚中真性洞中仙。晴空来往步金莲。 【解析】 “耕熟晶阳一段田”意思是说,在晶莹的阳光下耕种着一片田地,“九还七返五光全”是描述太阳从东方升起,又向西落下的景象,而“清清净净显新鲜”则是对整个景象的描述。 “物外闲人云外客,虚中真性洞中仙”这两句诗,描述了一幅神仙般的境界,物外闲人,指的是那些超脱世俗的人,而云外客
注释: 1. 绿水傍边上雪山:在绿水边,靠近雪山。 2. 锐然跳出玉门关:形容勇敢、果断地突破重围或难关。 3. 虚中空外一开颜:在空旷的地方露出笑容。 4. 渺邈那边归正路:在遥远的前方找到正确的道路。 5. 的端便是稳居间:指在适当的位置上,保持稳定的状态。 6. 白云难比此清闲:白云难以比拟这种悠闲自在的生活。 赏析: 这首词描绘了一幅壮丽的自然景观画卷,通过描绘绿水、雪山
译文: 世事艰难,我却奋力前行,就像在丛竹中栽培佳木。花光别有一枝梅,那是我心之所向。头似雪盔那复漆,心如风篆也无灰。生前相遇且衔杯,享受当下的欢乐。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 世事方艰便猛回:形容世事艰难,但依然勇往直前。 3. 丛筠佳处得栽培:意思是在好的环境里成长,得到良好的培养和栽培。 4. 花光别有一枝梅:形容花朵的美丽独特,与众不同。 5. 头似雪盔那复漆,心如风篆也无灰
诗句释义: 鞭子已经抽过了,泥牛也没有好春来。草色青翠,却只能进入我梦中频现。从今以后,还有二分尘世的羁绊。 译文: 曾经鞭打过的泥牛没有带来好春意,只见草木青青,却无法入梦。如今,我已厌倦世俗,不再问客,只身如同寄居在世间,更无人真正亲近。百年之后,我们都将成为可怜的人。 赏析: 本词描绘了作者对春天逝去的惋惜之情。首句“鞭罢泥牛无好春”形象地表达了春天已逝,泥牛也无力回天之意
江上芹芽短试春 去年燕子定巢频,数朝风伯但消尘。 莫问孟桓谁驾御,只缘嵇吕自情亲。 平生我亦不羁人。 注释: 1. 江上芹芽短试春:江上的小草刚刚发芽,春天的气息已经显现出来。 2. 去年燕子定巢频:去年的燕子频繁地筑巢。 3. 数朝风伯但消尘:经过许多个晴朗的早晨,空气中的尘埃已经被吹散。 4. 莫问孟桓谁驾御:不必询问孟氏和桓氏谁能够驾驭。 5. 只缘嵇吕自情亲
【注解】浣溪沙:词牌名。 译文:山环抱着人家,水绕着山坡,野猿岩鸟唱着太平歌,黄鸡白酒使人兴致更高。 幸自琴书消磨日月,尽教名利在风波中奔波,钓台麟阁又怎么样呢? 赏析:这首词写诗人隐居的闲适生活。首二句写山环水抱,野猿岩鸟,黄鸡白酒,表现了诗人归隐田园的愉快心情;三四句写琴书消日月,名利在风波中,表现了诗人对官场生涯厌倦的心情。全词抒发了作者归隐田园,逍遥自在、悠然自得之情
诗句注释与赏析 第一句:“一片西风画不成” - 关键词:西风 —— 自然元素,秋天的特征;画不成 —— 形容自然之美难以用画笔捕捉。 - 译文:一阵秋风吹过,似乎将一切美好景色都刻画得不够完美。 - 赏析:这句诗通过“画不成”的比喻,描绘了西风吹过时所带起的意境,同时也表达了诗人对于自然界美景无法完全被描绘出来的感慨。 第二句:“无人来此结茅亭” - 关键词:无人 —— 表示环境的静谧
【注释】 卜:占卜,选择。崦(yān):山名,在今安徽省黟县西南。庄:指别墅。疏篱、编竹、草苫:都是用茅草或树枝等编制的简易房屋。堂:指房屋。门:指大门。流水柳成行:门前的河流上柳树成排,形容风景秀丽。十年鞍马是非场:十年来奔波于官场是非之中。虚名:虚浮的名声。 【赏析】 《浣溪沙》是词牌名,本词上下阕各四句,每句七字,共八句。全词写景抒情,抒发作者对名利的淡薄和对田园生活的向往。
诗句: 一点芳心两翠蛾,恼人离绪不胜多。 译文: 一朵花上有两个翠绿的蝴蝶,让人感到烦恼。 赏析: 这句诗描绘了花儿的美丽和蝴蝶的娇俏,同时也表达了作者因离别而产生的伤感。"两点"是形容词,用来形容花儿的美丽,"翠蛾"则是指蝴蝶,它们在花间飞舞,增添了一丝生机。然而,这种美丽背后却隐藏着无尽的离愁别绪,让人无法承受。 第二句:尊前忍听渭城歌。 译文: 酒宴上忍受着听那《渭城曲》的伤感。 赏析:
【注释】 1. 偶约:偶然的约定。尊前:在酒宴上。目成:指男女双方一见钟情,心照不宣,彼此都有好感。 2. 琵琶私语更分明:指女子对男子的情意更加明显。琵琶是古代的一种弦乐器,这里用来形容女子的娇声。 3. 彩扇旧歌怜楚楚:指女子为表达自己的心情而吟咏的诗歌。彩扇是一种彩色的扇子,这里指女子的扇子。楚楚是一个形容词,形容女子容貌美好,这里用来描写女子的美貌。 4. 青楼薄幸怨卿卿
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。又名“白雪”、“忆多娇”等。 数载相看欲话难:指与妻子别离已多年。数载,多年。 失口却成欢:指酒后说出的一句平常话,竟使得离别的痛苦化为欢乐。却,反而、竟然。 空添别恨与眉端:为离别增添愁绪和痛苦,在眉头上显现出来。空,徒然,白白地。 流水有声传锦瑟,行云无梦赴青鸾:以“流水有声”比“锦瑟”,以“行云无梦”比“青鸾”。锦瑟、青鸾都是古代传说中的神鸟。《楚辞·湘君》
注释: 1. 珍重千金一诺同: 珍惜这珍贵的诺言。 2. 小红楼上舞筵中: 小红楼是宴会的场地,舞筵是跳舞的地方。 3. 谁知别路太匆匆: 谁知道我们的道路在离别时如此匆忙? 4. 愁杀二分无赖月: 忧愁得如同无情的月亮一样。 5. 凭将万里有情风: 借助万里之遥的春风。 6. 为传消息宋家东: 为了传递消息,从东方开始。 赏析: 这是一首写离别的词,表达了诗人对离别的不舍和思念之情
浣溪沙 年老后,闲居的日子,白昼也不去打开那扇门,闲人庭院里,种满了适宜的绿苔。 敲门声,催促着我偿还那欠下诗债,千里之外,有家却常常进入我的梦中;一春无酒可解愁,只能借酒消愁。心宽则随处皆为蓬莱仙境。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,又名“醉桃源”、“玉楼春”等。 2. 老境:年迈之身,这里指自己年老体衰。 3. 闲门:闲居的门。 4. 打门诗债:敲门催讨债务。 5. 任渠催
诗句:修黛横愁苦爱颦。赪霞乱玉更宜嗔。 注释:在这幅画中,女子的眉毛被修饰得如墨色一样,显得有些忧郁和愤怒。她脸上的红色像霞光一般美丽而混乱,更增添了她的生气和怒气。 赏析: 此句描绘了画中女子的容貌特征,用“修黛”形容其眉毛的形状和颜色,强调其眉型之精致;“横愁”表达了女子内心的忧郁与愤怒;“苦爱”则进一步突出了她对这种容貌的执着。“瞋”是愤怒的表情,说明她对自己这样的外貌感到不满
注释: - 㶁㶁:形容溪流声。 - 浅见沙:在小溪边见到沙滩。 - 沙边翠竹:指小溪边的竹子。 - 野人家:指隐居的人家。 - 延客:邀请客人。 - 不堪夸:无法炫耀。 - 旋扫:立即清扫。 - 太初岩顶雪:指太初寺的山顶积雪。 - 细烹阳羡贡余茶:指烹煮来自阳羡(今江苏宜兴)的贡品余茶。 - 古铜瓶子蜡梅花:指用古铜瓶存放蜡梅花。 赏析: 这首诗描绘了一幅宁静而美丽的田园风光
诗句输出: 拂旦恩麻下玉墀。六朝元老万人知。 译文输出: 清晨的恩泽如同麻布般铺开,玉石般的台阶映衬着您的身份地位。作为历经六个朝代的资深大臣,您在百姓中的名望无人能及,人人皆知您的德行和功绩。 关键词注释: - 拂旦:黎明时分,象征新的开始。 - 恩麻:恩泽,这里指皇帝的恩惠。 - 玉墀:玉石铺设的台阶,象征着高贵和尊贵。 - 六朝:指南北朝的六个朝代,通常与政治、文化繁荣相关联。 -
诗句翻译:共说莲花似六郎,向来魏紫冠群芳。多情恨不一时香,也甚春风闲着意,许教国色嫁横塘。海枯石烂两鸳鸯。 注释与赏析: - 莲花:在中国传统文化中,莲花常被视为高洁、纯净的象征。在宋代文学中,莲花不仅是自然之美的代表,还常被用来象征人物的品质和情感。 - 魏紫:指牡丹花中的“魏紫”,以其艳丽而闻名,常常作为富贵与权力的象征。在宋代,这种花卉因其稀有而被特别珍视。 - 六郎:此词中
【注释】: 1. 浣溪沙:词牌名,原指浣纱溪旁的曲调,后来被用来写女子的离别相思。 2. 桃李:这里泛指春天的花草树木。 3. 一径深:一条小路越走越深。 4. 客愁春恨:客居他乡的忧愁和春天的怨恨。 5. 看花酌酒:欣赏花朵、喝酒。 6. 白雪浩歌:形容高歌长啸的声音如同洁白的雪花一样飘洒四方。 7. 朱弦:红色的琴弦。 8. 知音:理解自己心意的人。 9. 月明千里:月光普照千里之外。 10
诗句: 落尽杨花满地春。 译文: 春天的景色已经渐渐消退,只剩下满地的杨花。绿色的树木像是被染色一样,显得格外清新而没有一丝尘埃。随着太阳的升高,庭院的门也紧闭着。 注释: 这首诗出自元代诗人赵雍的《浣溪沙》 。“落尽杨花满地春”描述了春天的景象已过,只留下地上的杨花;“绿阴如染净无尘”,形容了树木的绿色如同被涂上了一层颜色,非常清新且没有尘埃。 赏析:
赵雍的《杨柳楼台锁翠烟》是一首表达离别之情的词作。下面将逐句解读这首诗: - 诗句解读: 1. 杨柳楼台锁翠烟:描述了楼台被翠绿色的烟雾所笼罩的景象,传达了一种朦胧而宁静的美。 2. 杨花帘幕扑香绵:通过“扑香绵”形象地描绘了杨花落在帘幕上的情景,增添了一种温柔细腻的氛围。 3. 佳人何处隔江山:表达了对远方美丽女子的思念,同时也暗示了彼此之间的遥远距离。 4. 芳草已生千里恨
【注释】: 翠锁娥眉(蛾眉,指女子细长而弯曲的眉毛。蛾眉,即蛾眉般)别恨浓。罗衣初试怯春风。相思只为两西东。帘卷玉钩云淡淡,香消金鸭雨蒙蒙。此情都在不言中。 【赏析】: 这是一首描写闺人思念情人的闺怨词。首句写她因离愁之苦、别恨之深“翠锁蛾眉”三字写出了她愁眉紧锁的样子。“别恨浓”,突出了她的愁苦之情,为下面的内容铺垫了背景。次句写她的娇羞。“罗衣初试”,说明她还没有穿过这身罗衣。“怯春风”
这首诗是唐代诗人李商隐的作品。下面是诗句的解释和赏析: 浣溪沙 火冷熏炉香渐消。更阑拨火更重烧。愁心心字两俱焦。 半世清狂无限事,一窗风月可怜宵。灯残花落梦无聊。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名称,属于唐代流行的词调之一。 - 火冷熏炉香渐消:意指炉中的香渐渐消失,可能是因为寒冷的天气让香气消散。 - 更阑拨火更重烧:表示在深夜中,又重新点燃了火,可能是为了驱走寒冷或是为了取暖。 -
【注释】 浣溪沙:词牌名。 锦衾(qīn):绣着花纹的绸缎做的被子。 小鸳鸯:指夫妻,这里指代妻子。 疏棂(líng):窗户。 赏析: 这是一首悼亡之作。上片写妻儿之死的哀情。下片写自己悼念亡妻的心情。全词以“小鸳鸯”为线索,层层铺排,抒发了作者对亡妻的怀念之情。 这首词是一首悼亡之作。上片写丈夫对妻儿之死的哀情。“抬转炉熏自换香”二句,写妻子死后,家中炉烟不再,香烧也停
注释: 粉署含香旧有名:在官府任职,名声很好。 庖刀试手便峥嵘:用厨房的刀具去切东西,很快就能切出美味佳肴。 并州人物未飘零:指太原人没有流离失所。 父老共传新政好:父辈和乡亲们都说新政很好。 儿童都道长官清:孩子们都说这位官长清廉。 赏析: 此词是作者在任山西太原知府时所作。上阕写新官上任,下阕赞美新官。开头一句“粉署”点明官职,又以“含香”表明其为高官。接着写自己到任后,立即着手处理政务
下面是对《浣溪沙》的逐句释义以及相关的赏析。 - 诗句翻译:绣馆中人人感到疲倦,不愿踏青外出。粉墙后面有声音在簸钱,卖花的门外面绿树成荫。 - 译文解释:绣房的每个人都觉得疲倦,不愿意出去踏青。粉墙后面传来了簸钱的声音,卖花的门外面绿树丛生。 - 关键词注释: - 绣馆:绣有花纹的官署或私人宅第。 - 人:指诗人自己。 - 倦踏青:厌倦了春游。 - 粉垣:墙壁涂饰以白粉
诗句输出: { 《乐天犹恨小樊归》出自金朝诗人刘仲尹的古诗《浣溪纱》,其古诗全文如下:摩腹椎腰春事非。乐天犹恨小樊归。多生馀念向来痴。 好86古诗词网为您提供浣溪沙·摩腹椎腰春事非原文:摩腹椎腰春事非。乐天犹恨小樊归。多生馀念向来痴。 《浣溪沙·摩腹椎腰春事非》诗词全文:摩腹椎腰春事非。乐天犹恨小樊归。多生馀念向来痴。往事半随残梦转,飞词不尽短封题。竹奴应笑减腰围。 网页时间是
浣溪沙 万叠春山一寸心。章台西去柳阴阴。蓝桥特为好花寻。 别后鱼封烟涨阔,梦回鸾翼海云深。情知顿著有如今。 注释: 万叠春山一寸心:指心中充满了无尽的思念和情感。 章台西去:指的是从洛阳的章台出发向西去。 蓝桥特为:特别为此而来。 别后鱼封烟涨阔:指离别之后,书信如同被风浪吹卷,使得书信上的鱼形印章变得模糊不清。 梦回鸾翼海云深:梦中仿佛回到鸾鸟展翅高飞的地方,那里云雾缭绕,仿佛在海上一般。
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲,属中调。此词当是宋代女子春游时所吟之词。“贴体宫罗”指贴身穿的宫罗衣,“东池”指池塘。“春风一把瘦腰支”形容春风使人的腰肢纤细起来。“戏镂宝钿”指在首饰上雕刻花纹。“金剪”指剪刀。“最宜京兆画新眉”指最好是让京兆(即京兆尹,官名)给女子画新眉毛。 【赏析】 这首小词写女子春日游园,以轻灵笔触勾勒出一幅清新秀丽的画面:她穿着一件绣有花纹的宫罗衣,身段婀娜地在池边漫步
诗词原文: 沉屑微熏睡鸭金。朱弦还解解芳心。盈盈桃李未春深。 天上鸾胶须着意,人间凤曲有知音。莫教风雨绿成阴。 译文: 在清晨的轻风和细雨中,一位女子静静地躺在鸭绒被上沉睡。她的脸庞在灯光下泛出淡淡的金色,仿佛是一幅精美的画卷。她的手指拨动着琴弦,似乎在弹奏一首美丽的曲子,让人陶醉其中。 她身边盛开的桃花和李花尚未完全开放,但已经充满了春天的气息。她的笑容如桃花般娇艳,如李花般清新
以下是对这首诗的逐句释义: 1. 隋末唐初与汉亡:描绘了隋末唐初这个特殊时期,隋朝灭亡后,唐朝建立。 2. 干戈此际最抢攘:表达了在这个动荡的年代中,战争和争斗最为激烈的景象。 3. 一时人物尽鹰扬:形容当时的英雄人物威武雄壮,如同猛禽展翅高飞。 4. 褒鄂有灵毛发动:指代某地或某人具有神灵般的力量,能够引发变化。 5. 曹刘无敌简书光:曹魏和蜀汉的领导者在战场上无人能敌
注释:云水飘飘,物外高吟;醍醐默默,醉中斟饮。神仙的本领就在于道人心。 轻易地不肯与人争斗三寸气,平常也不积攒一文钱。清贫柔弱,祸患难以侵扰。 赏析:这是一首咏怀诗。上片写诗人闲适的生活和淡泊的态度。“云水飘飘”两句写诗人在山水之间,悠然自得,超然物外,以“物外吟”形容自己闲散的生活。“神仙活计道人心”,意思是说神仙的本领就在于能领悟人的心理,这两句诗表达了诗人对世事的洞见
诗句输出: 钗燕衔将缥缈春,十分春恨入眉频。 译文输出: 燕子衔走了春天的缥缈,我的春愁如同眉毛般浓密。 注释: - 缥缈:形容春天的轻盈和遥远,给人一种朦胧美的感觉。 - 钗燕:古代妇女的一种发饰,此处借指春天的轻盈和飘渺。 - 春恨:对春天的深深眷恋和不舍,体现了词人对春天的热爱之情。 - 眉频:形容春愁如眉头般紧锁,表达了词人内心的纠结和痛苦。 赏析: 这首词通过描绘春天的美丽景象
《浣溪沙·江上秋风日夜生》是一首描写自然景色和表达作者情感的诗歌,下面是对全诗及注释的解释: “江上秋风日夜生”描绘了江面上秋风吹拂的景象。秋风的萧瑟与时间的流逝形成了强烈的对比,使诗人感受到时间的无情和生命的短暂。这里的“秋风”不仅是自然界的现象,也象征着人生的变迁和岁月的流逝。 “萧萧两鬓葛衣轻”通过对比“萧萧”与“葛衣”,表达了诗人对自己年老体衰的感慨。葛衣在古代常用于制作轻便的衣物
浣溪沙 风力清严扫暮烟。 纤尘不疑月婵娟。 太虚那得有中边。 大地山河空复影,九霄宫阙旧无传。 几承剑气一飘然。 注释: 1. 风力清严扫暮烟:形容风力很大,将夕阳的余晖扫净。 2. 纤尘不疑月婵娟:纤尘不染,明月皎洁如常。 3. 太虚那得有中边:大虚空哪有中间?意指宇宙无边无际。 4. 大地山河空复影,九霄宫阙旧无传:大地和山河只不过是影子,九霄的宫殿早已不复存在。 5. 几承剑气一飘然
这首诗是苏轼在宋神宗元豐元年(西元一零七八年)二月十二日在徐州任上所作的一首词,内容描写了作者与友人欢聚的情景。下面是对这首诗逐句的释义和赏析: 第一句: 满捧金卮低唱词 - “满捧金卮”:意思是捧着满满的一杯酒(卮),这里的“卮”指的是古代饮酒用的器皿。 - “低唱词”:低声吟唱着诗词。 第二句:尊前再拜索新诗 - “尊前”:指酒席前的酒杯。 - “再拜”:再次下拜,表示尊敬。 -
这首诗是宋代文学家李清照的《浣溪沙》之一。诗中描绘了一位美丽女子的心情和动作,通过细腻的描写展现了她的才情和气质。 译文: 一片心情眼底柔,倦容疏态越风流。未经惆怅不知愁。 鸳谱怪来针线减,工夫强半为梳头。日西初见下妆楼。 注释: 1. 一片心情眼底柔:眼中流露出温柔的情绪。 2. 倦容疏态越风流:虽然面容显得疲倦,但依然散发着迷人的魅力。 3. 未经惆怅不知愁:没有经历过忧愁的人
浣溪沙 曲水流传濯锦红,新门移转纳香风。画舟时傍彩云中。 半夜月明歌楚调,双莲波冷泣吴宫。鸳鸯惊散各西东。 注释: 浣溪沙:唐代教坊曲名,属“绿腰”词调。 濯锦红:比喻女子的美貌。 新门:指新建的大城门,这里代指皇宫。 纳香风:迎接和招引芳香的气息。 彩云中:指彩云之中。 楚调:楚辞的音乐,即《离骚》,也泛指屈原的辞赋,此处指楚国的歌曲。 双莲:指莲蓬,因为古代用莲蓬作为计时器,所以称“莲”。
诗句输出: 几日轻寒懒上楼,重帘低控小银钩。东风深锁一窗幽。 译文输出: 这几天天气有点冷,我懒得登上高楼。重重的帘子被拉下,只有一个小小的银钩透进一些光线。东风将窗户深深地锁住,整个房间都沉浸在一种深深的幽静中。 注释输出: 1. 轻寒:指轻微的寒冷,形容天气的凉爽。 2. 懒上楼:形容人懒得去上楼,可能是因为身体不舒服或者心情不佳。 3. 重帘:指重重的帘子
浣溪沙·风雨闲庭锁寂寥 风雨闲庭锁寂寥。又看春色一分消。翠屏斜倚思无聊。梦觉情踪无处问,闷来心绪最难描。殢人残病恨今朝。 注释 - 浣溪沙: 一种词牌名,源自唐代,多咏山水、闺情等题材。 - 风雨: 指天气阴沉。 - 闲庭: 庭院中无花无草的空旷景象。 - 锁寂寥: 形容庭院内寂静无声,仿佛被封锁了一般。 - 春色: 春天的景象。 - 一分消: 表示春天的气息逐渐减弱。 - 翠屏:
浣溪沙 清昼沉沉掩碧纱。困慵梳洗髻松鸦。蕙炉间袅篆烟斜。 剪剪轻寒生绣户,霏霏细雨著庭花。一窗新梦晚风赊。 注释:清昼沉沉:清晨的阳光昏暗。掩碧纱:遮蔽着绿纱帘。困慵:困倦。髻松鸦:指发髻松散像乌鸦那样。蕙炉间袅:指香炉里冒出袅袅的香气。剪剪:形容微风吹过树枝的声音。轻寒:微凉的风。生:产生。绣户:精美的门。霏霏:细密而纷纷扬扬。着:附着。庭花:庭院中的花朵。新梦:新的梦境。晚风赊:晚风悠长
【注释】 1. 清魂:指人清醒时的精神状态。无奈:没有办法,无可奈何。 2. 催花:催开花卉。一霎(shà):形容时间极短。 3. 断肠:形容伤心至极。时节:时令。清明节:中国二十四节气之一,在阳历4月5日前后。 【赏析】 此词上片写春情的苦闷;下片以清明雨晴作比喻,抒发作者对爱情的无限眷恋与哀怨。全词以“憔悴东风”起兴,用拟人的修辞手法将春风比作多愁善感、令人怜爱的少妇
诗句: 芳草依依道路斜。白云何处是仙家。空馀远碧暮云赊。 译文: 在清晨微凉的风中,我沿着小路漫步,周围是一片翠绿的草地。远处的白云仿佛在指引着什么神秘的所在,那是一座仙山。我独自一人站在这片广阔的天地间,心中充满了对未知世界的好奇和期待。 赏析: 这首词描绘了诗人在自然之中的所见所感。上片写诗人走在蜿蜒的小道上,两旁都是郁郁葱葱的草地,给人一种宁静而祥和的感觉
昨夜轻寒透薄罗。晓来微雨忽相过。 红英一半已看无。好句漫成嫌未切,那知总为恨难模。日长双黛奈颦何。 赏析: 这首词描绘了作者在清晨被微寒和细雨打扰的情景。上片开头“昨夜轻寒透薄罗。”表达了夜晚的寒冷穿透了薄薄的罗衫,给人一种清冷的感觉。接着“晓来微雨忽相过。”描述了早晨醒来,突然之间细雨悄然降临的景象。这种突如其来的变化,使得整个画面充满了诗意和生活的真实感。下片中“好句漫成嫌未切”
【注释】 1、浣溪沙:词牌名。 2、黄昏:指傍晚。 3、欲断凝:即欲断还连,形容声音断断续续。 4、馀声:雨后残留的声音。 5、倚屏愁绝:靠在屏风上愁得不能自已。 6、朱户:红色的门。 7、篆香:古代一种用木炭火熬制的香料。 8、翠炉清:翠绿的香炉里燃着的香已烧尽,变得很清冷了。 9、疏棂:窗格子中透进的月光。 【赏析】 这是一首写闺情相思的词。全词通过描写黄昏时分的雨声和室内外的景象
以下是对《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句:寂寂重帘画影沉。网丝牵恨入愁吟。浪痕和梦怨春深。 2. 译文: 寂静的山坡下,芬芳的兰草刚刚萌发出嫩绿的新芽;绿茸茸的一直铺展到清澈的溪水中。 那条伸向松林的沙路幽深而宁静;路面上看不到一丁点儿的烂泥,十分洁净。 3. 赏析:此词描写了春日里山中的景象,通过细腻的描绘展现了春天的美好与生机,同时也表达了诗人对美好时光流逝的感慨。 4.
本诗为明朝叶纨纨所撰《浣溪沙·燕子初来垒故巢》。以下是对这首诗的逐句释义及赏析: - 诗句释义 燕子初来垒故巢。晓莺啼恨更添娇。一春都是等闲抛。:“燕子初来垒故巢”描绘了春天的景象,燕子开始筑巢,而晓莺因春困啼鸣,增添了更多的娇媚。这里的“等闲抛”表达了春天易逝、时光易变的感慨。 不怨满庭风雨恶,只教终日梦魂消。:诗人并不抱怨庭院中的风雨,而是通过梦中的幻境来寄托情感。
浣溪沙 一段春慵晓镜中。怕闻花气入帘栊。夜来思遍旧情踪。 粉蝶迷残烟草绿,晚风落尽海棠红。凭栏千里暮云重。 注释: 1. 春慵:春天的慵懒。 2. 晓镜中:早晨照镜子的时候。 3. 怕闻花气入帘栊:担心花的气息进入窗户和门。 4. 夜来思遍旧情踪:晚上想遍了以前的恋人踪迹。 5. 粉蝶:一种蝴蝶。 6. 残:剩下。 7. 烟草绿:指绿色的烟草。 8. 晚风落尽海棠红
浣溪沙 日日枝头堕粉香。东君何事苦匆忙。鸟啼花落送韶光。泪蹙翠山情杳杳,闷连青海思茫茫。含颦无语立斜阳。 释义:每天在枝头坠落的花瓣飘散香气,春天的主宰(东君)为何如此匆忙?鸟儿的啼叫和花朵的凋零伴随着春天的消逝。我的心情如翠绿的山峰般深邃、模糊,我的思绪像连在一起的大海一样无边无际。我默默无语地伫立在夕阳下。 注释: 1. 日日枝头堕粉香:每天都能看到枝头落下美丽的花蕊,闻到花香。 2. 东君
浣溪沙 闲闷闲愁不自持。几回消尽又如丝。小庭惆怅日迟迟。 细雨斜风寒食后,子规残月梦回时。此情试问有谁知。 注释: 浣溪沙:原为唐代教坊曲,后用作词。 闲闷闲愁不自持:闲闷、闲愁是词人内心的感受,“不自持”指无法控制自己的情感,难以自我排解。 几回消尽又如丝:几次尝试摆脱这种情感,却又像一根根细细的丝线,缠绕在心头。 小庭惆怅日迟迟:在小庭院里,看着太阳缓缓落下,心情惆怅不已。 细雨斜风寒食后
这首诗是宋代女词人李清照所作。全诗如下: 浣溪沙 斗草庭边事已迁。画栏花影只依然。紫箫凄断绿窗前。 寥落春深人病酒,萧条香径柳垂烟。东风回首总堪怜。 【注释】 ①“斗草”:古代一种游戏活动,用簪子插在花草上相斗。 ②“迁”:变化、转移。 ③“画栏”:雕饰花纹的栏杆。 ④“绿窗前”:即“绿窗前头”。指女子的居室。 ⑤“寥落”:寂寞冷落的样子。 ⑥“病酒”:因伤感或郁闷而生病。 ⑦“萧条”
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词牌。又名“小庭花”、“玉楼宴”。有双调、三叠等词,其词调以四十六字为定格,前后段各五句,共九句五仄韵。此词上下片各三句。 薄薄香云:香气如轻烟。稳称肩:像肩膀一般稳定地托着。凤头刚衬小红笺:凤凰的头上刚刚盖着红色信笺(书信)。 朅来:忽然而来。堤畔:堤上的栏杆旁边。踏轻烟:踏在烟雾中行走。 鸟学新声窥翠幰(xiǎn,音显):鸟儿模仿新学的声音
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义、译文以及必要的关键词注释和赏析: 诗词原文与译文 - 诗句:“修竹天寒倚翠娥,鸳鸯霜重雁声过。” - 译文:修长的竹子沐浴着寒冷的天光,我依偎在翠绿的竹影下。鸳鸯在浓霜中行走,雁群飞过时留下的声音清晰可闻。 - 注释:修竹,修长挺拔的竹子。寒天,天气寒冷。翠娥,指代美丽的女子。鸳鸳,指鸳鸯鸟。霜重,指浓重的霜。 - 诗句:“更长无寐倚云和。” - 译文
《浣溪沙》是宋代词人晏几道所作的一首词。 梳罢鸣蝉浅画眉,习池香鸭篆烟迟。一窗日影到罘罳。 注释:梳完头后,听到窗外知了声,便轻描眉毛;习池中游弋着香鸭,炊烟袅袅升起,迟迟不散。一窗之隔,看到阳光洒落在屏风上。 只说频来桃叶渡,不期犹隔柳花堤。数声风外啭春鹂。 注释:只说你常常来到桃叶渡,却没想到我们之间隔着杨柳堤。耳边传来几声黄莺啼叫,春天的气息愈发浓郁
浣溪沙 水殿凉生咽暮蝉,亭台百尺映清泉。数声雨过小荷钱。 纨扇轻摇圆似月,冰绡斜映薄如烟。鬓云撩乱堕香肩。 【注释】 水殿(指水上的宫殿)凉生咽暮蝉:水殿中因为凉爽而使人感觉仿佛连夜晚的蝉叫声都静止了。 亭台:指亭台楼阁,都是园林建筑,供人游赏休息之用。百尺:形容高大。 数声:几声。雨过小荷钱:荷叶上有几滴雨珠。 纨扇:一种丝织品做的扇子。轻摇:轻轻地摇晃。圆似月:像月亮一样圆圆的。 冰绡
【解析】 此题考查对诗词的赏析。赏析诗句的内容,注意从内容、手法、情感、意境等角度分析。“天上青鸾月下逢,玉窗斜掩影重重”意思是说在天上的青鸾和月亮下遇见了,玉窗斜掩着,影子重重。这两句是实写。“吹箫人在画楼中”意思是说在吹箫的人就在那座画楼上,这一句是虚写。“问道绿阴今几许,两竿长日舞春风”的意思是问那绿色的树荫有多久,两个竹竿在阳光中摇曳,像在跳舞。这几句写诗人看到的景象
浣溪沙 雨过池塘万绿生,微风吹满绣帘轻。远山一角夕阳明。 静里荷香来扇底,梦余蕉影倚窗横。关情何处玉箫声。 注释与解析: 雨过池塘万绿生,微风吹满绣帘轻 - 诗句解读:描述了一场小雨过后,池塘边的绿色植物生机勃勃,随风轻拂着绣有精美图案的窗帘,给人以宁静和谐的感觉。 - 关键词解释:「雨过」表示天气的变化;「万绿生」描绘了丰富的绿色覆盖场景,暗示春天的到来
下面是对这首词的逐句解释: 1. 第一段:“一片花含一片愁,愁随江水不东流。” 诗句解析:这两句表达了一种情感上的复杂性。“一片花含一片愁”通过“一片花”和“一片愁”的对比,传达出即使花朵也能感受到忧愁的存在。而“愁随江水不东流”则描绘了情绪随着流水向西流淌的景象,暗示着无论怎样努力,心中的忧愁似乎总是无法向东流动,即无法消散。 关键词:花、愁、江水、东流 2. 第二段:“飞飞长傍景阳楼。”
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。属中吕宫,双调六十字,前后片各五句三平韵,四仄韵。词牌名有《满江红》、《醉归来》等。 花声:指雨打花瓣的声音。 夜分:深夜。 淅沥:小雨滴落的样子。 窗棂:窗户的木格,也泛指窗户。 薄衾单枕:薄薄的被子,简陋的枕头。 密约不明:暗指男女之间没有约定而发生的关系。 浑梦境:像梦一样。 佳期:美好的时光,这里指男女约会的时间。 凄凉情况:孤独冷清的境况。 孤灯
诗句如下: ``` 愁卧寒冰六尺藤, 懒添温水一枝瓶。 乱鸡啼雨要天明。 等得梦来仍梦别, 甫能惊觉又残灯。 西江别路绕围屏。 ``` 译文: 在寒霜中,我独自蜷缩在冰冷的藤条下,手中无力地握着半空荡荡的瓶子,仿佛连水也不愿添加。窗外,鸡鸣声声似乎在预告着天明的到来,但在这朦胧的夜色中,梦境与现实交织,让人无法分辨。当第一缕晨曦透过窗棂,我被惊醒,只留下一盏微弱的灯火陪伴着孤独的背影。远处
注释: 柳色深深听晓莺,玉阑愁依梦分明,闲花斜落小钗横。 柳树的绿荫浓密,仿佛可以听见清晨的黄莺啼叫,而梦中的景象却如此清晰可见。 蝴蝶前生原夜合,杨花身后作浮萍,东风轻薄误多情。 蝴蝶的前身曾是夜合花,而杨花则被风轻飘荡成为浮萍。春风过于轻薄,使它们变得多情。 赏析: 这首词以柳、莺、梦、花、蝶、杨花等意象,描绘出一幅春日美景图。诗人通过细腻的观察,展现了春天的美丽与生机。同时
浣溪沙 【注释】 剪剪猩狨:用猩猩皮制成的红罗裙。 七香车:用多种香料涂饰的车。 倚阑低亸:在栏杆上低垂着头。 难道:哪里,如何。 郎心风外絮;你的心就像被风吹散的柳絮,飘向远方。 可怜:可惜。 妾命梦中花;我的命像梦境中的花朵,短暂而美丽。 月华流恨:月光如水,流进我无尽的相思之恨中。 天涯:指遥远的天边。 赏析: 这是一首描写男女情爱的词。上片写女子的美貌和对郎君的思念
浣溪沙 波映横塘柳映桥,冷烟疏雨暗亭皋。春城风景胜江郊。 花蕊暗随蜂作蜜,溪云还伴鹤归巢。草堂新竹两三梢。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲,后用作词调。又名“小庭花”、“满江红”。 2. 横塘:池塘的一端向横的方向弯曲,也泛指小湖。 3. 柳映桥:柳树的影子倒映在桥上。 4. 冷烟疏雨暗亭皋:冷风中细雨蒙蒙,天色显得昏暗。亭皋:水边的草地。 5. 春城:春天的城市。 6. 胜江郊
浣溪沙 半枕轻寒泪暗流,愁时如梦梦时愁。角声初到小红楼。 风动残灯摇绣幕,花笼微月澹帘钩。廿年旧恨上心头。 注释: 浣溪沙:词牌名,属中调。 半枕轻寒泪暗流:指夜深人静的时候,一个人独自躺在床上,感受到床的半边有微薄的凉意,不禁暗自流泪。 愁时如梦梦时愁:指忧愁之时,仿佛在梦中一般,而当梦醒时,又回到了现实的愁苦之中。 角声初到小红楼:指听到远处传来的角声,让人想起了小红楼这个地方。
【注释】 浣溪沙:词牌名。 苔草无人半入泥,妒风狂雨绿窗西。闲来梦断苦莺啼:“蝶媚”句:蝴蝶爱沾飞絮。“燕娇”句:燕子爱依傍在落花上。 幽闺:内室,指女子的卧室。 【赏析】 这是一首咏春闺怨的词。上片写春闺之景:春草已长,芳菲将谢,百花凋零,唯有翠竹、苔草等依然青翠。作者借物言志,抒发了对美好事物的眷恋与向往之情。下片写春闺之思:春日里,花儿开得正盛,而此时却有如莺啼一样的哀怨之声,令人愁绪万千
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅春日踏青图,通过生动的语言和形象的比喻,展现了诗人对春天的喜爱和对生活的热爱。下面将对这首诗逐句进行详细解析。 1. 浣溪沙:这是一首词牌名,用于填写词作。 2. 豆蔻花红满眼明:描述了春天到来时,豆蔻花盛开的景象。豆蔻,即豌豆荚,是初春时节常见的植物。花红满眼明,意味着这些花朵开得如此灿烂,以至于使得眼前的景色都变得明亮起来。这里的“满眼明”形容了花朵的鲜艳程度
【注释】燕垒雏空:燕子垒巢,雏鸟飞走了。 一川残雨映斜阳,残雨洒在小溪上,映照出了夕阳的倒影。鸬鹚晒翅,鸬鹚把翅膀晒得干了,在鱼梁上晒满了鱼网。 榴叶拥花当北户,石榴花被叶子拥着,好像要挡住了窗户。竹根抽笋出东墙,竹子的嫩芽从东墙上冒了出来。小庭孤坐懒衣裳,在庭院里独自坐着,懒得换洗衣服。 【赏析】 这是一首写农村景物的词,写的是春天农村的景色
下面是对这首词的逐句释义: 1. 燕子衔春入画楼。猧儿撼晓动帘钩:春天里,燕子衔着春天飞入了精美的画楼。而一只小兽(猧儿)在清晨时分惊动了早晨的宁静,让晨光中摇曳的窗帘为之颤动。 2. 一场残梦五更头:似乎还在做着一场未完的梦,直至天刚蒙蒙亮,即五更时。 3. 彩凤琴中弹别调:在华丽的凤凰琴上弹奏着不同的曲调。 4. 锦麟书里诉离愁:通过精致的锦麟书中诉说离别的痛苦和忧愁。 5.
诗句: 珠树三花惜共攀。尊前又唱小阳关。雏莺学语唤春还。 译文: 在珍贵的树木上,我们共同攀爬,享受着彼此的陪伴和欢乐。在尊前,我们再次唱起了那首小阳关,仿佛能够唤起春天的回归。 赏析: 此诗描绘了作者与友人一起攀登珍贵树木、共同欣赏美好时光的场景,同时表达了对春天回归的期盼之情。诗中通过“珠树三花”这一形象的比喻,将攀登珍贵树木的过程赋予了诗意,使得整个诗句更加优美动人
南国何年桂女笺。蕊黄金粉斗芳妍。风流应自锦江传。 佛幌烟煤犹自馥,蛮方文物也堪怜。为君重染古苔篇。 注释: - 南国:南方的国家。指作者的家乡或所在地,这里泛指南方地区。 - 何年:什么时候。 - 桂女:桂花女神。传说中桂花女神会写书信。 - 金粉:金色的粉末,这里形容桂花的花瓣。 - 芳妍:美丽。 - 风流:这里比喻才华出众。 - 锦江:成都附近的一条河流,成都因产锦而得名
浣溪沙 楚峡云端宋玉伤,汀边花草系兰香。五更泪晕灯影凉。 江南北地两风流,桃叶桃花姐妹长。佳期月明楼中央。 注释:本诗描述了楚地的山水景色以及宋玉因思乡而感到忧愁的情感。汀边的花草与兰香交织,而在五更时分,泪晕了灯光,映照出凄凉的画面。南北各地都有令人向往的风流,而桃叶和桃根是两位姐妹,她们的美丽传遍了整个江南。佳期在月明楼中等待着美好的相聚时刻。 赏析
诗句释义与赏析: 1. 诗意解析 - 情感寄托:此词主要通过描绘春天的景色,表达了诗人对爱情的渴望和无奈。诗中的“千金一斛带青螺”,暗示了爱情的珍贵和不可得,而“情泪乱抛红瑟瑟”则揭示了内心的痛苦和悲伤。 - 意象运用:诗中大量使用了自然景物作为比喻,如将春日的娇嫩比作晚晕的新月,将月光下的洞庭湖比作青螺。这些细腻的描绘不仅增强了诗的艺术魅力,也使得整首词的情感更加深沉。 2. 结构形式 -
浣溪沙 巫峡行云洛浦风。秦楼西畔宋家东。滴春娇泪雨蒙蒙。 龟甲歌屏朝掩翠,蛾眉妆镜晚窥红。寂寥门闭杏花丛。 译文: 巫峡的行云和洛浦的风吹动着天空,秦楼旁边是宋朝的东侧。春天的雨水让娇嫩的泪痕模糊了双眼,朦胧中仿佛看到了那模糊的画面。屏风上画着龟甲,早晨被遮挡住了翠绿的叶子,晚上又看到它被红色的妆容所吸引。寂静的门关闭在了杏花丛中,只留下深深的寂寞和哀伤。 注释: 1. 巫峡行云
【注释】 ①浣溪沙:词牌名。②风里桃花:指春天的景色。③光景:时光、年华。④登览兴:登高远望时的兴致。⑤故乡惟与梦魂通:只有梦魂才能到达故乡。⑥倚楼病眼:在楼上倚着栏杆,眼睛有病看不清楚东西。⑦归鸿:归来的鸿雁。⑧“可怜”句:可怜这美好的春景只能关在门内,不能到门外欣赏。⑨绝塞:边远荒凉之地。⑩登览兴:即“登高远望”的兴致。⑪故乡惟与梦魂通:只有梦魂才能到达故乡。⑫倚楼病眼送归鸿:在楼上倚着栏杆
浣溪沙 远道明朝万壑冰。华堂今夕九枝灯。娇歌姹管醉难胜。 幻玉风流南北院,飞琼仙梦短长亭。青楼回首十三层。 注释: 浣溪沙:唐教坊曲名。 万壑冰:形容群山万壑皆被冰雪所封。 华堂:华丽的厅堂。 九枝灯:指九枝花烛。 娇歌:婉转的歌喉。 姹管:妖艳的管乐声。 幻玉风流:形容歌舞的轻盈飘逸如同美玉一样流动。 南北院:指东、西两院。 飞琼仙梦:形容美妙的梦境。 短长亭:形容距离遥远,路途艰险。
首夏偏宜淡薄妆。铜青衫子紫香囊。清歌一曲送霞觞。 罗袜凌波回洛浦,淡云轻雨拂高唐。纱厨今夜贺新凉。 注释:首夏时节,穿着淡薄的衣裳最为适宜。穿上铜绿色的衣衫,再配上紫色的香囊,清新悦耳的歌声响起,为这美丽的夏日送上一杯霞色的美酒。 罗袜轻盈地踩过了洛水之滨,微风吹来淡淡云雾和轻柔细雨,轻轻拂过高唐。今晚,在纱帐下庆祝清凉的夜晚,共同迎接夏天的到来。 赏析:这首词以淡雅、清新的笔调描绘了初夏的美景
浣溪沙 小岁新阳好物华。句东春信到梅花。断钟残角又天涯。 酒面浮金添嫩蚁,钗头屈玉艳雏鸦。暗香疏影认林家。 注释:小岁新阳:指农历新年的第一天。句东春信:指春天的消息。梅花:此处特指梅花。断钟残角:形容傍晚时分,天色渐晚。又:再次。酒面浮金:形容酒面上的金色像蚂蚁一样在晃动。添嫩蚁:指增加酒面上的金色,就像蚂蚁一样。钗头屈玉:用来形容女子的头发弯曲像玉石一样。艳雏鸦
注释: 滇海明珠:指云南昆明的宝象寺。宝象寺有一颗明珠,是云南的珍宝之一。 纤罗豆蔻:指女子的手指纤细柔美。纤罗,形容手指纤细柔软;豆蔻年华,指女子十三四岁。 蚁穿红线结盘囊:蚂蚁穿线缝制布袋子。比喻做事有条不紊,一丝不苟。 已信春金仍应玉:意思是春天的阳光下,金色的珠宝依然闪耀着光芒,就像翡翠玉石一样璀璨。 转紫复回黄:意思是紫色的、黄色的……各种色彩交织在一起,如同五彩斑斓的锦绣一般。
浣溪沙 步彻香尘倚画阑。丛头合凤尾交鸾。金莲并蒂月双弯。 宋玉东邻芳草软,江淹南浦落花干。抱云勾雪近灯看。 注释: 1. 步彻香尘:指女子行走时带起的尘埃。 2. 丛头合凤尾:形容女子的长发如凤尾般美丽。 3. 金莲并蒂:用来形容女子脚上穿的鞋(莲步鞋)像莲花一样美丽,同时寓意夫妻恩爱。 4. 月双弯:月亮形状像弯弓,因此称为“双弯”。 5. 宋玉东邻:宋玉是古代著名的辞赋家
这首诗的作者是李珣,他是五代十国时期南平王钱锷的部将。他出身寒微,一生坎坷,曾长期漂泊在南方各地。他的诗词多写羁旅行役和离愁别恨。这首《浣溪沙》是他的代表作之一。 诗句解析: 1. 解唱隋家昔昔盐:这句的意思是说,我能够唱出隋朝的歌曲,就像食盐一样。这里“解”是知道的意思,“唱”是唱歌,“昔”是指旧的,“今”是指现在的。“隋家”代指隋朝的歌,而“昔昔盐”则表示这种歌曲的年代久远。 2.
诗句输出:脚上鞋儿血色罗。 译文输出:《浣溪沙·脚上鞋儿四寸罗》是宋代诗人秦观的诗作。其中“脚上鞋儿血色罗”描绘了女子穿着鲜艳的鞋子;“掌上无力斗弯靴”则形容了女子手部动作的无力感,可能暗示着内心的柔弱或无奈;而“月牙新样不争多”则是在赞美女子的优雅与美丽。 关键词注释: 1. 脚上鞋儿:指的是女子的脚上穿着的鞋子,颜色为红色,非常鲜艳。 2. 血色:形容鞋子的颜色如血一样鲜艳。 3.
【注释】 “玉钩”:形容月亮。纤月,即小月亮,指挂在天边的一弯新月。屏遮:用屏风遮挡住月光。风睯(wéi):《说文》:“睯,鸟也。”这里指黄昏时斜飞的燕子。抱蝶:指在花丛中飞舞的蝴蝶。柳条犹软不胜鸦:指春日柳丝随风飘摆的景象。“不堪”、“落”都含有“消逝”之意。天涯:指遥远的天边。 【赏析】 词的上阕写暮春景色和闺中情事;下阕写游子思归之情。全词以景起兴,情景交融。 开头两句,“剪剪轻云片片霞
下面是这首诗的逐句释义和赏析: 1. 布谷催耕最可怜:布谷鸟的叫声在催促农民耕种,这种声音显得尤为凄凉和可叹。 2. 声声只在绿杨边:布谷鸟的叫声似乎总是萦绕在绿色的柳树旁边,给人一种孤独和哀愁的感觉。 3. 夕阳江上雨馀天:夕阳西下,江上飘着细雨,营造出一种宁静而又略带忧郁的氛围。 4. 满地蓬蒿无旧陌:遍地都是蓬蒿,没有曾经熟悉的道路,暗示了一种变迁和荒凉之感。 5. 几家桑柘有新烟
浣溪沙 烟惨云黄天雨沙,叶疏枝冷叫栖鸦。峭风凝雾户琪花。 澧浦空捐游子佩,河源不返客星槎。夜冷坐听鼓三挝。 注释: 烟惨云黄:天空中乌云密布,阳光被遮住。 天雨沙:天空中下着细雨。 叶疏枝冷:树叶稀疏,树枝寒冷。 叫栖鸦:树上栖息的乌鸦在叫。 峭风凝雾:猛烈的山风吹散了云雾,使得山峰更加陡峭。 户琪花:指门上的兰花图案。 澧浦:即澧水之滨,这里指的是洞庭湖畔。 游子:离开家乡在外谋生的人。
这首诗是宋代词人黄庭坚的《浣溪沙》。下面是对这首诗的逐句释义和赏析。 半亩荒园自看锄,雨中时复撷新蔬。 注释:在一亩荒废的花园里自己动手耕种,雨天时常采摘新长出的蔬菜。 不须弹铗叹无鱼,意指不必因没有鱼而叹息,比喻不必过分焦虑或抱怨。 早息机心劳役少,意指早早放下心中杂念,减少劳累。 懒闻世事往来疏,意指懒得去听那些世间的琐事和往来。 清风明月总赢馀
浣溪沙 不寐凄寒剥瘦肌,闻钟惊起揽裳衣。恰如久戍得归时。 斜汉隔山牵月落,小禽出树掠霜飞。蒙蒙轻蔼晕朝晖。 【注释】: ①“浣溪沙”是唐教坊曲名。词牌名。 ②“不寐”:睡不着。 ③“凄寒”:寒冷。 ④“剥”:形容肌肤因寒冷而变薄、消瘦。 ⑤“惊起”:惊动起来。 ⑥“揽裳衣”:用手撩起衣裳。裳,古代下摆宽大的上衣。 ⑦“恰如”:正好像,仿佛是。 ⑧“久戌”:长期戍守。久,长时间。戌
浣溪沙 袅袅西风吹草黄,疏疏零雨泫花妆。惊寒鹦鹉唤人忙。 雁影两行冲月落,虫声一部和更长。博山烟冷思茫茫。 注释: 袅袅:形容声音轻柔悠远。 西风:秋风。 萋萋:草长的样子。 泫:眼泪流的样子。 雁影两行:大雁的剪影像两道直线一样。 冲月落:指月亮落下的景象。 虫声一部:蟋蟀等虫类发出的叫声。一部:一组。 博山:一种香料名,这里泛指烟雾。 赏析: 这首词是写秋景的。上片写秋天景色的萧索、凄凉
注释: 浣溪沙:词牌名,又名“醉花间”、“秋蕊珠”。 春半:春天的中期。 见:看见。 也无:也没有。 青烟碧草到天涯:青烟与碧草一直伸展到天涯。 过雨郊原啼布谷:经过雨水滋润,郊野的原野上鸟儿在啼叫着布谷。 始雷池沼出鸣蛙:开始打雷的时候,池塘边蛙叫的声音也跟着响起。 赏析: 这首词是一首写景词,通过描绘一幅幅美丽的画面,表达作者对家乡的思念之情。 上片开头,作者就描写了春天中期江城的景象
诗句释义: 1. 蝉避浓炎静不哗(蝉避开炎热的太阳,安静地不发出声音) 2. 东怜伊轧缫丝车(东方人怜爱那些正在忙碌缫丝的车声) 3. 豆棚瓜架野人家(豆棚和瓜架是农家的住所) 4. 翠荚嫩堪浮茗气(翠绿色的荚子新鲜可口,像茶叶一样可以品味) 5. 黄鸡肥欲待姜芽(黄色的老鸡想要等待春天发芽后的嫩姜) 6. 闲搔短发日西斜(悠闲地抚摸着稀疏的头发,太阳已经快要落山了) --- 译文: 1.
【注释】 ①浣溪沙:词牌名。②闹红:指盛开的花朵。③须眉俱碧:形容人的眉毛、头发都像青山一样青翠,常用来赞美老人。④履舄:鞋。⑤帘栊:门扇。 【赏析】 这首词写山中闲适生活。上片描写春天结束之后园林中的景色,“褪”是褪落的意思,意思是说春色已经逝去,园中的花儿也凋谢了。而此时,山中的树木却是一片葱茏,一派生机盎然的景象。下句以“须眉”代人,说明人已老成,头发、眉毛都像青山一样青翠。“住山翁”
浣溪沙 睡损眉黄澹未添,凤屏残麝透花尖。下阶幽梦背人占。 柳外疏莺声睨睆,竹边归燕语呢喃。斜风细雨隔重帘。 注释: 1. 睡损:形容睡得很香的样子。 2. 眉黄淡:指眉毛由浓变浅,颜色由深变浅。 3. 凤屏残麝:指屏风上残留的香薰气味。 4. 透花尖:从花尖中透出。 5. 下阶幽梦:在楼下幽静地做梦。 6. 柳外:柳树外面。 7. 疏莺:稀疏的黄莺。 8. 睇(niè)睆(huàn)
诗句如下: > 漠漠微寒到水滨,半秋无恙似初春。鸳鸯来啄影中人。 词句注释与翻译如下: - 漠漠:模糊、朦胧的样子。 - 微寒:微微的凉意。 - 水滨:水边。 - 半秋:过了一半的秋天,即秋季中间的时候。 - 无恙:没有生病。 - 似初春:像春天一样。 - 鸳鸯:一种水鸟,常成对出现。 - 啄:用嘴啄。 - 影中:影子里。 译文为: 朦胧的微寒气息渐渐弥漫至水边,到了这个季节
手卷虾须上玉钩,疏疏急雨下梧楸。 韶光生怕付东流。 红叶窗中无俗事,白云乡里有温柔。 好留双鬓莫教秋。 注释: - 手卷虾须:形容手中拿着的东西很精细、美丽。 - 上玉钩:古代女子常用玉饰作为首饰,这里的“玉钩”指代精美的玉饰。 - 疏疏急雨:形容雨势稀疏且急促。 - 梧楸:梧桐树,这里泛指树木。 - 韶光:美好的时光。 - 生怕:非常担心。 - 付:放弃。 - 红叶窗中:用红叶装饰的窗户。
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“忆秦娥”、“惜霜天·雨osas”。双调,五十字,上下片各五句、四仄韵。 开帘:打开窗户。 锦屏:绣有金凤的屏风。这里指室内的装饰物。 扶不起:支撑不住。 万点:无数点。这里指泪痕。 【赏析】 此为伤春之作。首两句写春风雨打,春寒袭人,诗人不愿见那残红败柳,怕触景生情。第三、四句是说自己身体孱弱,连扶起也扶不起来,只能对着镜中的愁痕万点,懒于照看,只好空手拈管长叹
诗句解析及译文 诗句 晓日凝妆上翠楼,恼人春色遍枝头。 湘帘风细荡银钩。 燕子未归寒恻恻,梅花初落恨悠悠。 重门深锁一天愁。 注释与赏析 - “晓日凝妆”:早晨的阳光照在装饰好的妆容上,描绘了一幅美丽的画面。 - “上翠楼”:在翠绿的楼上欣赏这美好的景色。 - “恼人春色”:春天的美丽景色让人感到愉悦,但同时也带来了些许烦恼。 - “湘帘风细”:微风轻轻吹过湘地的帘子,带来一丝凉意。
【注释】 绿水红莲:形容荷花。 荷衣:荷叶。 欲剪惜金钱:舍不得把荷叶剪下来做扇子。 鸂鶒(chì chì):一种水鸟,形似鸳鸯。 纨扇:《后汉书·梁冀传》载,梁商妻为冀妻所妒,冀令妻以绢作纨,上织五采文,画“鸾和龟鱼”。又《晋书·王恺传》说,恺有宝刀,可直万钱,常陈于前;恺儿每看之,辄问:王家刀何在? 【赏析】 这首词是作者晚年流落江左时所作,抒发了作者对美好事物的眷恋之情。 上片写景
诗句原文: 嫩柳牵丝覆绮窗。 起来无绪理明珰。 恼人最是日初长。 三尺乌云随意挽, 两条却月待萧郎。 胡琴闲放竹方床。 诗歌赏析: 这首《浣溪沙》是宋代著名文学家苏轼的作品。诗中通过细腻的笔触描绘了春天早晨的景象,以及作者对生活的感悟和情感流露。 “嫩柳牵丝覆绮窗”形象地勾勒出一幅春日晨景,嫩绿色的柳树如同丝线般柔美而坚韧,覆盖在窗户之上,增添了一份生机与活力。这里的“绮窗”指的是精美的窗户
【注释】 晓起无人上玉钩:清晨起床,没有人来给梳妆打扮。 迟迟日午怯梳头:太阳已高,怕梳头时头发散乱。 罗衣绣帕冷香篝:罗衣、绣帕都已冰冷,而香炉里的香也快要燃尽了。 满眼落红粘别泪,一天疏雨织春愁:满眼都是落花,好像沾在脸上的泪水;又下着稀疏的小雨,好像在织出春天的愁绪。 倚栏无语暗凝眸:靠着栏杆,静静地凝视着远方。 【赏析】 《浣溪沙》是北宋女词人李清照的词中最为脍炙人口之作
《浣溪沙》的春意与愁绪 春天,总是带着无限的生机和希望,然而在苏轼的《浣溪沙》中,春天却似乎有着另一番味道。"绿满池塘春渐轻"描绘了一幅生动的画面:池塘边的草木葱郁,春意盎然。但诗人紧接着以"恼人天气过清明"打破了这宁静的美景,清明时节本是赏花踏青的好时机,可此时的天气却让人感到恼人,仿佛连天地间都弥漫着哀愁。 词的后半部分,"唤雨唤晴鸩不歇,无拘无束梦难凭"
诗名:《浣溪沙》解析 轻暖轻寒日易斜。半山半水路方赊。春深无影倩谁遮。客路萧萧无好梦,故园日日想开花。去年双燕已还家。 逐句释义及赏析: 1. 轻暖轻寒日易斜。 - 解释: 天气既温暖又寒冷,太阳容易倾斜落下。 - 赏析: 这句描绘了春天的天气变化无常,给人一种时冷时热的感觉。 - 关键词: 轻暖, 轻寒, 太阳易斜落 2. 半山半水路方赊。 - 解释: 行走在山区和河流旁
《浣溪沙·洛渚翻霙陇树幽,素华飘落树枝头。风随白羽傍檐浮。竹叶樽清疑匣粉,梨花梦冷入香篝。长亭此日最生愁》 是明朝诗人沈宜修创作的一首词。这首词描绘了一幅冬日景色,通过细腻的笔触展现了自然界的静谧和美丽,同时也流露出作者对时光流逝、生命无常的感慨。下面将逐句对这首诗进行解析: 1. 洛渚翻霙陇树幽:洛水之滨,雪花纷飞,覆盖了山间的树木,显得格外幽静。 2. 素华飘落树枝头
浣溪沙 潇洒幽窗彻夜明,飘飖散影积闲庭。 谢庄衣上点盈盈。 唤女欲将呵手靧,呼儿捻取作茶烹。 松风飒飒满帘生。 释义:在明亮的窗户下度过一个漫长的夜晚,影子飘动在安静的庭院中。谢庄的衣服上绣着点点晶莹的水花,显得格外美丽。想要呼唤女儿来给她们搓手搓脚擦干身体,也想要叫儿子拿茶叶煮水喝。松树林中的风吹得帘子都响了起来。 译文:在明亮的窗户下度过了一个漫长的夜晚,影子在安静的庭院中飘动
浣溪沙 万里龙沙一望平。 月明芦管作边声。 征人何处不关情。 织尽回文俱白锦,落残珠泪伴青灯。 断肠脉脉夜寒凝。 注释: 1. 万里龙沙一望平:形容沙漠辽阔平坦,无边无际。 2. 月明芦管作边声:月光下,芦苇里响起了边疆的笛声。 3. 征人何处不关情:征人(指远行的士兵)无论身在何处,心中都充满了对亲人的思念。 4. 织尽回文俱白锦,落残珠泪伴青灯:织女织出了一整匹白色的锦缎
诗句输出:浙浙随风入画廊。沾来彩袖恨非香。故教撒粉恼何郎。千片纨丝裁扇冷,一庭柳絮斗盐忙。灞桥可是胜潇湘。 译文注释:微风轻拂下,花瓣随风缓缓飘落,仿佛在画廊里漫步。我被这美丽的场景所吸引,但心中却感到一丝遗憾,因为这些花瓣并没有散发出迷人的香气。为了增添几分生气,有人故意撒上粉末,却反而惹恼了何郎。一阵风吹过,地上的纨扇被冷气吹得颤抖,而庭院里的柳絮如同一场激烈的争斗,纷纷扬扬。 赏析
以下是对这首宋代词的逐句解释: 1. 古蔓柴扉寂寂村: - 古蔓柴扉:指的是古老的门扉,通常使用木头制成,可能已经有些年头。 - 寂寂村:形容村庄十分安静,没有太多人烟,给人一种宁静的感觉。 2. 六花飞遍净无痕: - 六花:指天空中的六种不同颜色的云彩,这里可能是用来形容春天的景象。 - 飞遍净无痕:形容这些美丽的云彩在天空中飘过,没有任何痕迹,给人一种轻盈、自由的感觉。 3.
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,属于宋词小令。 细剪瑶华屑作尘——把梅花的花瓣细细地剪成碎屑,撒在地上。 梅花长怨柳花春——梅花常常怨恨柳花春天开得早。 梁园词客赋交陈——梁园(在今江苏南京市)的词客们互相赠诗赋词。 淅沥半添修竹韵,纷纭偏作绿苔茵——淅沥声中似有清泉流淌的声音,杂乱地落在青翠的竹叶上,使绿色的草垫显得更加郁郁葱葱。 琼枝玉树一时新——如同琼枝玉树一般新鲜美丽。 【赏析】
诗句原文: 细草侵阶映碧阑。薄云天际鸟飞残。晚风庭院叶珊珊。自是多情何处问,枉教魂断不知寒。几回搔首杳如山。 译文: 细绿的草地伸进了台阶边缘,映照在碧绿的栏杆上。天边的白云逐渐消散,鸟儿也消失在遥远的天际。庭院中晚风吹拂,树叶沙沙作响。我不禁自问,这是否是因为自己的多情而引起的思念?然而,这种情感是如此深重,以至于我仿佛感到了一丝寒冷,灵魂似乎被束缚。我反复地抬头望着远方
诗句原文 浣溪沙 帘外青灯几缕斜。 天边寒色逗明霞。 疏梅点点缀琼葩。 冻蕊自教秦管咽,飞花还向蜀丝赊。 画楼窗上只馀纱。 译文 帘外的灯光几缕斜斜地洒下,天边寒气渐渐染红霞光。 稀疏的梅树点点点缀着洁白的花朵,冻僵的蕊香自教秦地的笛声呜咽,飘落的花絮仍向远方赊借蜀地的丝线。 画楼上空只余纱幕,静待夜幕降临。 赏析 《浣溪沙》是宋代词人苏轼的作品,此词通过对自然景象的描绘和对生活的感悟
注释:谁把春风特地送来?我漫然的怜惜这情思,猜测它猜着了花。被花猜中了,只在一旁徘徊。旧时心中的怨恨没有人能捉摸得出来,新的忧愁只能独自来安排。眼前哪里可以忘记呢? 赏析:此词抒写了作者对花的怜惜、猜疑之情,以及因花而产生的愁恨。上片以花为媒,借花喻人,写出了词人的闲愁闲恨。下片以“新愁”为题,抒发了词人的孤独寂寞之感。全词语言清丽,含蓄委婉,富有情致
【注释】 浣溪沙:本为唐教坊曲名,后用作词牌名。又名“浣溪纱”、“醉桃源”、“一落花”。双调五十八字,前段四句三平韵,两仄韵转两平韵;后段五句三平韵或两仄韵转两平韵。上片第一、二句起首二字俱用叠韵,第三句起首二字俱用孤雁出群格。下片第五、六句起首二字俱用孤雁入群格。 帘栊:帘子和窗子。 楚台风月:指楚国的风月。楚王在郢都时,曾以钟鼓乐舞迎送美人。后人因以楚风月喻美女。 觑(qù):偷看。
倚遍阑干对夕阳 柳条闲自挂愁长,小池新卧鸳鸯。黄鸟啼残怜夜月,梨花吹瘦惜馀香。东风不管人憔悴,春色年年如旧。倚遍阑干对夕阳,故园心眼常伤。 译文: 倚靠栏杆眺望,面对夕阳的余晖,我独自感慨。柳枝随风摇曳,似是在挂念那长久未归的人。池塘中的鸳鸯静静相伴,似乎在诉说着离别后的孤寂。黄莺在夜晚的月光下哀婉地啼叫,而盛开的梨花在微风中飘散着香气,却又如此让人怜爱和不舍。东风虽无情
这首诗是宋代女词人李清照的《浣溪沙》。下面是对每一句的逐句释义: 1. “桂蕊侵香树影斜”:这句描述的是桂花的香气和树影在微风中的摇曳。桂蕊指的是桂花,通常在秋季开放,花香浓郁。"侵香"意味着这股香味似乎渗透了四周的空气。"树影斜"描绘出一幅秋天的景象,树叶开始凋零,阳光斜射在树梢上,影子变得有些歪斜。 2. “平芜远映画阑遮”:这里描述的是一个开阔的视野,视野中可以看到远处平坦的原野
细雨浮烟隔绛纱。银床寂寞锁寒花。可堪秋思正无涯。 半渚西风催怨叶,一天落日送归笳。奈教闲闷暮云赊。 赏析: 这首《浣溪沙》词,是沈宜修所作,以描绘秋日景色、表达对远方亲人的思念之情为主题。词中通过对细雨、浮烟、绛纱等自然景象的描述,营造出一种朦胧而静谧的氛围;通过银床、寒花等意象的运用,表达了主人公在寂静中独自思念的情感;通过秋天特有的哀愁情绪的抒发,展现了主人公内心的孤独与无助。整体上
【注】 浣溪沙:词牌名,又名“小庭花”、“春江月”、“河满子”等。双调,六十字,上下片各四句三仄韵。 萦人:牵动人。 荼蘼(tú mí):蔷薇科落叶灌木,夏季开白花,花初开时白色,后渐为淡红和深红色,有香气,花谢后结果。 廉纤:微细而清冷的样子。 乳燕:燕子的雏儿。 碧苔:指长在石缝中、湿润的地方,青绿色的苔藓。 【赏析】 这是一首写春日思情的词。上阕以“春思”为总纲,写对春天的感受
注释: 槛外游丝树树穿。 槛外,指栏杆外面,游丝,随风而动的柳条,这里指春天的柳条。 断肠柳色最连天。 断肠,形容景色美好但心情不佳,这里借指柳色之美。 春分偏为闷婵娟。 春分之日,天气晴朗,万物生长,而诗人却感到烦闷。 细雨自留金钿梦,野花偏衬玉骢烟。 细雨,形容雨滴细小,如同金钿般精致,金钿,古代女子头上的装饰品。 玉骢,古代骏马,此处指代马。 暮霞飞尽月明边。 傍晚的余晖逐渐消失
【注释】 飞絮:柳絮。落花:花瓣飘落。江干:长江之滨。雨乍晴:雨刚刚停了。密叶:茂密的树叶。缀:缀连。红英:红花,即“红花”的繁体字。偏映:偏斜映照。愁慵:形容人因伤春而懒散、不思进取的样子。自多闲闷恼啼莺:自己有许多闲暇烦闷而恼怒地啼叫的黄莺。断肠:指伤心到极点。梦两无凭:梦中没有一点凭借。两无凭,是说梦和现实都失去了依托。 【赏析】 这是一首描写春天景色的词,写尽了词人的春愁。全篇以景起兴
浣溪沙 谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳。 被酒莫惊春睡重,赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。 译文: 西风吹过独自凉爽,黄叶萧瑟地关闭着窗户。我站在残阳下沉思过去的时光。 不要因为喝酒而打扰到春天的睡眠,赌书时可以喝喝茶以消除困倦。那时候我们只是把它当作平常事。 赏析: 这首词描绘了一位女子在秋天思念往事的场景。上片描写西风、黄叶、残阳等自然景物,烘托出一种凄凉的氛围
【诗句释义】 1. 「修到南屏数晚钟」,意思是我到达了南屏山,在那里聆听了夜晚的钟声。 2. 「目成朝暮一雷峰」,意味着我的眼中充满了对雷峰山的向往和期待,无论是早晨还是傍晚,我都能看到那壮观的山峰。 3. 「纁黄深浅画难工」,这句话的意思是虽然我可以想象出那绯红的云彩,但是要将它准确地画出来却很难做到。 4. 「千古苍凉天水碧」,这句话的意思是无论经历了多少岁月,天和水的景色都显得那样清澈
浣溪沙 掩卷平生有百端。饱更忧患转冥顽。偶听鹈鴂怨春残。 坐觉亡何消白日,更缘随例弄丹铅。闲愁无分况清欢。 注释: 1. 掩卷平生有百端:指放下书本后,心中充满了各种思绪和烦恼。百端,多种多样的意思。 2. 饱更忧患转冥顽:经历了许多的忧患之后,人会变得愚钝无知,失去了原有的聪明才智。 3. 偶听鹈鴂怨春残:偶然听到杜鹃鸟叫声,似乎在为春天即将逝去而发出哀怨之声。鹈鴂(tí jué),一种鸟类
【注释】: 山寺:山中的寺庙。微茫:隐约。背:面对。夕曛:傍晚时分的阳光,即夕阳余晖。鸟飞不到半山昏:指天色已晚,鸟儿已经飞回山中,看不到一半了。上方:山上。磬(qìng):佛教的一种乐器,用金属或石质制成。定:使静止。行云:飘浮在天上的云彩。试上:试着爬上。高峰:山顶。窥皓月:指登上高山观赏明亮的月亮。偶开天眼觑红尘:指偶尔打开眼睛看看人间红尘。偶:偶然。天眼:佛家语,指佛眼
诗句释义: 1. 浣溪沙:一种古代的词牌名,属于宋词的体裁。"浣"有洗涤、清除的意思,“溪”指小河、溪流。"沙"是沙石,这里可能指的是词人的心情或者心境。"浣溪沙"一词常用于表达情感和思绪的细腻变化。 2. 云母窗中觑阿环:云母是一种矿物,因其质地坚硬而透明,常被用作窗户的材料。"觑"是观察的意思。"阿环"可能是作者对某人或某物的称呼,也可能是对某种美好事物的欣赏。 3. 轻颦仿佛认遥山
浓睡方醒日已斜。翻嫌晴色晃窗纱。 郎前纰缦故些些。少可英雄偏说剑,特矜颜色爱评花。世间儿女怎如他。 诗句释义 - “浓睡方醒日已斜”:描述诗人刚醒来,阳光已经斜照。这里的“浓睡”形容诗人刚刚醒来时的迷糊状态,而“方醒”则表明诗人此时还处在半梦半醒之中。而“日已斜”则进一步描绘了时间已经不早,诗人感到有些无奈和烦躁。 - “翻嫌晴色晃窗纱”:虽然阳光明媚,诗人却感到不适
注释: 才启朱樱转自缄 - 刚解开了红润的樱桃,转来转去又紧闭。 柔肠似结解应难 - 像细丝般柔软的肠子仿佛已经结成了团,解开它一定很难。 感郎情重畏郎憨 - 感动于你深厚的感情,却怕你傻傻地不懂风情。 也解避嫌防后悔 - 也知道要躲避嫌疑,防备可能的后悔。 时将薄怒掩深惭 - 不时用一点小脾气掩饰内心的羞愧。 此时轻别阿谁甘 - 在这个时候轻言离别,谁会甘心呢? 赏析:
【注释】: 小醉归来夜已分。新茶泼乳捧殷勤。梦回初觉发香熏。 昵枕低帏千种态,向时矜重霎时亲。细看浓翠拂轻颦。 译文: 小醉后回来已经深夜了,用新泡的茶水轻轻洒在头上,捧着它十分殷勤。醒来的时候,头发散发出阵阵香味。 紧贴枕头低垂帷幕千种姿态,以前矜持的态度现在变得亲密无间。仔细看着浓郁的香气轻扫着我的额头。 赏析: 这首词描写了一个女子醉酒后的慵懒、娇媚和柔情万种的情态。全词从女子醉归写起
【注释】 雨浥缃桃:用湿了的淡黄色桃花来比喻娇嫩的容颜。 春娇:指春天里娇艳的花朵。 含羞含恨:指女子害羞、含情脉脉的样子。 如此风流天赋与:指天生的风流才子。 暂时惜别:指短暂的离别。 潸然:眼泪流下来的样子。 【赏析】 《浣溪沙》是宋代词人柳永所作的一首闺情词,表达了对恋人的深情怀念和依依不舍的感情。 上阕写少女的娇美之态。“雨浥缃桃”句写雨后新晴的春日
【解析】 本词以女子的口吻写闺中思念之情,全词语言明快自然,意境清丽。“窈窕疏花忆淡妆”,“窈窕”即幽深美好的样子,形容女子的美貌;“疏花”即稀疏的花枝,指花朵。“忆淡妆”,即怀念那曾经淡雅美丽的妆容。“远山如写画眉长”,“远山”即远望的群山,这里借以喻指自己的眉毛长又黑,像远山一样秀美。“画眉长”,即画得长长的眉毛。“那堪微雨湿衣裳”,“堪”是可的意思,“微雨”即细雨。“衣裳”即衣服
注释: 晓镜春山翠欲流。嫩香酥晕玉红浮,这是说,清晨起床,看到镜子中的自己,如同春山般翠绿、娇美、清新。 自将裙带缚箜篌,这是说,我亲手将裙子系在了箜篌上,以此来表达我对爱情的渴望。 飞絮着烟笼远岸,这是说,飞絮在空中飘舞,如同烟雾笼罩着远处的岸边。 片云将梦下西楼,这是说,一片云彩仿佛带着梦想,从西边的楼上飘落下来。 隔帘阴重罢梳头,这是说,隔着帘子,阳光变得昏暗,我只好停止梳头。 赏析:
浣溪沙 金井风微响辘轳。桐阴漏日晓妆初。薄寒犹怯玉肌肤。 帘幕絮萦双紫燕,盆池花衬小红鱼。昼长耽阁绣工夫。 注释: 1. 金井风微响辘轳:金井(井)中风声细微,可以听到辘轳转动的声音。 2. 桐阴漏日晓妆初:桐树的影子洒落在窗户上,仿佛是漏下的阳光,在早晨的妆容刚刚完成时显得格外清晰。这里的“漏”字形象地描绘了阳光透过窗户的景象。 3. 薄寒犹怯玉肌肤:尽管天气有点冷,但肌肤依然娇嫩如玉
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。又名忆秦娥、河满子、潘妃曲等。此词双调六十字,上下片各五句三平韵。上片四句,下片六句。上片起二句“风落”三句,写春日牡丹盛开,花落满地的景象。下片起二句“闲”三句,描写绣花女忙碌的情景。 【赏析】 这首《浣溪沙》是一首咏物词,借咏牡丹来抒发作者的惜时思想。全词以咏物为主,但并不单纯咏物,而是寄情于物,寓情于景,把惜时的思想渗透在景物描写之中
【注释】 ①藉:同“藉”,暂停。②騑(chē):古代的一种轻便车,这里指马。③巫山:在今湖北、陕西两省边境处。④首春:春季初头。⑤霏霏:形容雾气浓密的样子。 【赏析】 此词为作者罢相南归后所作,抒发了作者的羁旅愁情和对故国的眷恋之情。全词以游子的身份,描写了作者在旅途中因风尘而感到寒重,又逢首春而添衣的感慨,表达了作者的羁旅之思和对家乡的思念之情。上阕写途中所见,下阕写途中所感。
浣溪沙 城郭秋生一夜凉,独骑瘦马傍宫墙。参差霜阙带朝阳。 旋解冻痕生绿雾,倒涵高树作金光。人间夜色尚苍苍。 注释: 浣溪沙:词牌名。 城郭:城墙。 生:产生。 凉:秋天的凉爽。 独骑:独自一人骑着。 瘦马:形容马很瘦。 傍:靠近,挨着。 参差:参差不齐的样子。 霜阙:指皇宫的殿宇,也泛指宫殿。 阳:阳光。 旋:忽然。 解:消融。 冻:冰冻。 痕:痕迹。 绿雾:绿色的雾气。 倒涵:倒映在……中。
才过苕溪又云溪,短松疏竹媚朝辉。去年此际远人归。 烧后更无千里草,雾中不隔万家鸡。风光浑异去年时。 注释: - “才过苕溪又云溪”描述了词人刚刚经过了苕溪,然后又来到了云溪的景象。 - “短松疏竹媚朝辉”描绘了短小的松树和稀疏的竹子在朝阳下显得格外美丽。 - “去年此际远人归”回忆了去年这个时候,有远方的人归来的情景。 - “烧后更无千里草”意味着在火烧过后,没有长出任何野草。 -
月上梢头(注释:月亮已经爬上了树枝) 鸦(注释:乌鸦) 推窗跕跕坠枝间(注释:推开窗户,听到乌鸦在树枝间扑打翅膀的声音) 译文: 月色渐落,乌鸦在枝头栖息。推开窗子,听到乌鸦在树枝间扑打翅膀的声音。寒霜高挂,风静日长,我独自倚栏远望。 赏析: 这首词写景细腻、情感深沉,通过描绘夜晚的宁静和乌鸦的栖息,表达了作者对自然和生活的感悟。词中“推窗跕跕坠枝间”一句
浣溪沙 乍向西郊斗草过,药栏红日尚婆娑。一春只遣睡消磨。 发为沉酣从委枕,脸缘微笑暂生涡。这回好梦莫惊他。 注释: 1. 浣溪沙:宋代词牌名之一。 2. 乍向西郊斗草过:刚刚在西郊斗完草,意指闲暇时光的消遣。 3. 药栏红日尚婆娑:药园里的栏杆上,红色的太阳还摇曳着。 4. 一春只遣睡消磨:整个春天都在睡觉中度过。 5. 发为沉酣从委枕:头发因为沉迷而靠在枕头上。 6. 脸缘微笑暂生涡
【译文】 小舟在清溪中随波漂流,弯弯曲曲。垂杨柳枝从水面上伸开,远处的青山露出一角。绿发飘飘如烟雾笼罩,仿佛是女子的鬟发。 两岸夹岸的花鸟树木,在阳光里迟滞不前。归船的笛声和鼓声,在夕阳下回荡。一生难得有这样宁静的一天。 【注释】 ①浣溪沙:词牌名。又名“白苹香”、“江神女”。双调,六十四字,前阕四仄韵,后阕五平韵,上下片各三十字。 ②舟逐清溪:小舟跟随流水。 ③弯复弯:弯弯曲曲。 ④垂杨:杨柳
浣溪沙 似水轻纱不隔香,金波初转小回廊。离离从菊已深黄。 尽撤华灯招素月,更缘人面发花光。人间何处有严霜。 注释: 1. 浣溪沙:一种古代词牌名。 2. 似水轻纱:形容女子的衣裳轻盈透明,如同水波一般。 3. 香:指女子身上散发的香气。 4. 金波:这里比喻女子的头发或鬓发像金色的波浪一样美丽。 5. 小回廊:指小而曲折的长廊。 6. 离离:稀疏、零落的样子。 7. 素月:白色的月亮。 8.
【注释】 浣溪沙:词牌名,本唐教坊曲。相传为唐代女皇武则天所创。双调五十五字,上片四句,四仄韵;下片四句,三平韵。又名《醉花阴》、《秋蕊香》。此词押平声韵。 路转峰回:道路弯弯曲曲。峰回路转:指山水回环曲折之景。 枫叶:枫树的叶子。 浑不似:一点也不像。 六街:京城街道。 霜:白露为霜,这里指初冬的月亮。 寻常:平常,一般。 赏析: 这首词写的是作者在旅途中的所见所感。开头两句“路转峰回出画塘
诗句: 花影闲窗压几重,连环新解玉玲珑。日长无事等匆匆。 静听斑骓深巷里,坐看飞鸟镜屏中。乍梳云髻那时松。 译文: 花儿的影子在窗户上轻轻摇曳,如同一层又一层的阴影覆盖在窗户上。新的连环被解开,就像玉石雕琢成的玲珑剔透的东西。太阳慢慢地升起,我无事可做,只能等待时光匆匆而过。 静静倾听斑骓马在深深的巷子里奔驰的声音,坐在镜屏前看着飞翔的鸟儿。突然整理了一下自己的云髻,那时感觉头发很松。 注释:
【注释】 “天末同云黯四垂”:指天空的云彩阴暗,遮蔽了天空。 “失行孤雁逆风飞”:意思是说大雁失群后,只能逆着风飞翔。 “江湖寥落尔安归”:江湖是广大的地方,而诗人此时漂泊在外,不知该何去何从,故用“寥落”来形容。 “陌上金丸看落羽”:陌上是指田间小路,金丸指的是稻谷,落羽指的是秋天的大雁。 “闺中素手试调醯(xi)”:闺中即女子的卧室,调醯就是制作醋,这里用来比喻女子做家务事。
【注释】 浣溪沙:词牌名。 望夫山:传说是丈夫远出,妻子在家思念而化为的山。 阳关:指《阳关三叠》,为唐时送别歌曲。 【译文】 桑叶茂盛,阳光斜洒在小湾里,更没有人烟的地方,竹子环绕着。飘来一块望夫石。 劝客们请留下过夜,我深深后悔当初不该早早离开。断肠的早晨,雨滴落在阳关上。 赏析: 这是一首写景抒情的词。开头两句写自然景色:“桑叶阴阴浅水湾,更无人处竹回环。”桑树的叶子茂密
这首诗的作者是李之仪,是宋朝时期的文学家。下面是对这首诗逐句的解释: 第一句:浣溪沙 注释: 浣溪沙是一种词牌名,这里用作诗歌的标题。 第二句:独鸟冲波去意闲 注释: “独鸟”可能指的是一只孤零零的鸟,它自由地飞行着。"冲波"形容鸟飞的动作,“去意闲”则表达了鸟儿离去时的轻松自在。 第三句:坏霞如赭水如笺 注释: “坏霞”指晚霞,通常颜色为红或橙色;“赭”是红色土的代名词
诗句如下: > 翠阜红厓夹岸迎。阻风滋味暂时生。 > 水窗官烛泪纵横。 译文为: 翠绿的山峰,红色的山崖夹着江流两岸迎面而来,我被风吹得有些不适。水窗前,蜡烛的光芒摇曳不定,泪水在烛光中纵横交错,仿佛也与这风浪一同起伏。 关键词注释为: - 翠阜红厓夹岸迎:描绘了一幅山水相依的景象,"翠阜"指的是绿色山丘,"红厓"则可能是指赤色的崖壁,“夹岸”表明两侧都是这样的景致
梦熟烟江十四程。鬓丝堤柳两盈盈。年芳随水漫无情。 落酒东风梅便旋,冲帆细雨燕将迎。春愁把笔自然生。 【注释】: 梦熟烟江十四程:梦里走过了烟雾笼罩的江路,十四程。 鬓丝堤柳:形容女子的发丝像垂柳一样柔美。 年芳:年华。 落酒:饮酒。 东风:春风。 冲帆:乘船。 细雨:小雨。 【赏析】: 这是一首写送别友人的词。上片写送别的时间、地点和情景;下片写送别时的感受。这首词写得缠绵悱恻,细腻委婉
已过荼蘼未艺兰。蝶愁蜂笑两无端。 旁人刚道好阑干。排日清歌巾有泪,凭春短袂手惊寒。 早知芳节挽回难。 这首诗是清代朱孝臧创作的一首词。它以清新的笔触描绘了春天的景象和人们的欢乐之情。通过生动的意象和细腻的情感描述,展现了春天的美丽和生机。诗中通过对自然景物的描写,抒发了作者对生活的热爱和对美好时光的珍惜。同时,也表达了诗人对人生短暂、青春易逝的感慨。整体而言,这首诗是一首充满生机
诗句:谁辟毬场试马蹄 译文:春天的郊外小队暂时被提起,在横枝冈的路上迷蒙的小径显得野烟迷茫。 注释:“谁辟毬场试马蹄” 指的是春天的郊外有一块空地,有人在那里试验马的奔跑技巧。“春坰小队暂提携” 描述了一个小队在春天的郊野中临时被召集起来,可能为了某种活动或游戏。“横枝冈路野烟迷” 描绘了横枝冈上的道路两旁烟雾缭绕的景象,给人以朦胧美。 赏析
【注释】 无何:没有多久。举杯:饮酒。观空一笑醒心飞:观赏天空,微笑后让心灵飞升。扇尘:扇子上的灰尘。何事:为什么。别样云山:不同的山峰和云彩。憎(zēng憎):讨厌。同行:一起。凫鹜(fúyù凫、鹜:水鸟):野鸭。机:指机巧。御风:骑风,指驾驭风力。跬步:一两步。真归:真正的归处。 【赏析】 《浣溪沙》词调以抒写闲情逸致为主,此词上阕写饮酒之乐;下阕写行山之趣。全词语言清雅,意境开阔
【解析】 本题考查对诗词的综合赏析。解答此题的关键是在理解内容的基础上,结合技巧辨析选项。 “晓梦惺忪唤乍醒”,清晨的梦刚刚醒来,睡意朦胧,好像在梦中还在酣然熟睡。“花间燕子学春声”,春天到来时,燕子从南方飞回来了,它们在花丛中鸣叫,好像是在学着春天的声音。“似言今日不曾晴”,这似乎在说:今天天气还没有放晴。“曙入窗灯分淡白,风吹帘竹漾空青”,天色渐渐明亮,阳光透过窗户照进屋内
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“雪梅香”“玉楼春”。双调,六十字,上片六句四仄韵,下片六句五仄韵。此词前后阕各三片,每片六句。 幽人:指隐居在山中的人。 玉笛:指吹玉制的乐器。 新愁:新的愁绪。 江:这里指江湖水路。 洲渚:水中的沙洲。 羁客恨:旅居他乡的人的忧愁。 朱舫:红色船篷。 【译文】 何处有幽静的人用玉制的笛子吹奏着曲子?我遥寄着新愁,等到梅花开放的时候。隔岸洲渚上的鸥鹭还不知道。
注释: 曾见过西施出浣纱,她那纤指轻轻一划,留下了美丽的香迹。 绿水荡漾映红颜,映红了她的脸颊,映红了花枝。 重到没人山寂寂,寂静的无人之山,显得更加幽静。 满滩银砾净无瑕,满滩的银色砾石,没有一点污点。 夜来春雨润物华,夜来的春雨,滋润着万物,使它们更加美丽。 赏析: 这首《浣溪沙》是一首描绘美人的词作。作者通过生动的画面,展现了西施的美丽和优雅。全词以“浣溪沙”为题,描绘了一幅美丽的画面。
诗句:朱楼依旧见垂杨,禁他冶叶不回肠。 译文:朱红的楼阁依然屹立在此处,可以看到杨柳垂下的身影;我被这些美景所吸引,却无法自拔,情感上难以平静。 赏析:这首词通过描述景物来表达词人的情感。首句“朱楼依旧见垂杨”描绘了一幅宁静的画面,朱红色的楼阁和垂柳共同构成了一个美丽的背景。这里的“垂杨”象征着春天的气息和生命的活力,而“朱楼”则代表了历史的沉淀和文化的传承。词人通过对这两座建筑的描写
浣溪沙 蕙带荷衣惜旧香,梦回禁得水云凉。鱼书迢递诉愁肠。 已是槎浮通碧汉,更闻人语隔红墙。星源由自见欃枪。 注释: 蕙带荷衣惜旧香:用蕙草和荷花制成的腰带和衣裙珍惜着旧时的香气。 梦回禁得水云凉:在梦中回到了清凉的宫廷里。 鱼书:比喻书信,这里指远方亲人的来信。 遥递:遥远地传递。 愁肠:忧愁的心事。 槎(chā)浮:木筏漂流。 碧汉:银河。 红墙:宫墙。 欃枪(huī qiāng):彗星
下面是对《浣溪沙·不信山林可赋闲》的逐句翻译和赏析: 1. 诗句释义: - “不信山林可赋闲”:不相信在山林之中可以随意消遣,表达了一种对世事繁华的态度。 - “艳于金粉腻于烟”:比喻女子的美丽超过了金银珠宝,而她的容颜则像是烟雾中朦胧的美丽。 - “莺花无赖自年年”:莺鸟和花朵每年都会如此无忧无虑地绽放着,暗指世间的美好总是如此短暂而易逝。 2. 译文: -
注释: 处处烟波锁画桥,梦中犹自倦双桡。仙源常寄转无聊。 欹枕乡心惊断雁,卷帘秋影见层嶕。欲随风雨入中条。 译文: 到处都是烟雾缭绕的水面,仿佛将画桥锁住,即使梦境中也感到疲倦。我常常寄情于这仙境之中,但如今却变得无聊无趣。 我斜倚着枕头,心中充满了对故乡的思念,以至于听到断线的大雁声都能惊醒。当卷起窗帘,看着外面秋天的景色时,我看到了层层叠叠的山峦。我渴望随风逐雨去中条山,寻找那份宁静和自由
浣溪沙 - 注释:此词是作者对春天景色的描绘和内心情感的抒发。通过细腻的笔触,将春天的美景与内心的忧伤交织在一起,展现了作者对春天的热爱与无奈之情。 - 赏析:这首词以春天为背景,通过对自然景物的描绘,表达了作者对春天的喜爱和留恋之情。同时,词中也蕴含着作者对人生无常和社会现实的感慨。全词意境优美,语言流畅,是一首富有情感色彩的佳作
浣溪沙 已信潮音是梵音,沧浪淘洗去来今。百年身世此沉吟。 揭地蛮烟谁扣马,稽天狂海待填禽。楼船高处怕登临。 注释: 已经相信潮声就是梵音,经过沧海桑田的变迁,如今又回到了起点。一生的身世都在这沉思中度过。 掀翻大地的烟雾是谁在骑马?天空中的风云变幻等待鸟儿填塞。高楼上的船只害怕登上高处的山岭。 赏析: 这首词写江行见闻。上片由近及远,由实而虚,以泛指代替所指,写江行所见。“已信”两句
这首诗描绘了一幅宁静的夜晚读书图景,通过细腻的笔触展现了诗人内心的情感世界。 “掩却屏山十二重”一句,形象地描绘了屏风上的山水画,象征着高深的学问和丰富的情感。屏风是中国古代的一种家居装饰品,上面绘有山水、花鸟等图案,代表着主人的文化修养和审美情趣。这里的“掩却”意味着放下或收起,表示诗人在夜深人静的时刻,选择放下繁复的世事,专注于自己的学问和艺术修养。 “不知明月到帘栊”一句
【注释】 杨柳如丝织万条:柳条柔软,像丝线一样。织万条:比喻柳树枝条繁密,像织成的布帛那样长。 水风四面不通桥:水波流动,四周没有桥可通。 红泥一角绿周遭:指船的四周都是绿色的荷花。 此地未经嘶宝马,居人疑是踏金鳌:这地方还没有经过马儿奔驰,人们就怀疑这是龙王在驾着龙舟游玩。 东西南北倚兰桡:船桨划动的方向,四面八方都有。 【译文】 柳条如丝织成一百万条,水流四溢四面都不通桥。
注释: 卷起《离骚》一卷经,十年的心事都寄托在这盏油灯上。在芭蕉叶上听到几声秋声。 想哭却又哭不出来,只能勉强强笑,因为忌讳愁苦;没有办法,只好假装忘记一切烦恼,却仍被聪明误人。 赏析: 此词表达了词人对世事的无奈和感慨。他感叹自己的心事无法实现,只能寄托在一盏明灯中。他在巴蕉叶上听到秋天的声音,这声音让他感到孤独和无助。他想哭却哭不出来,只能勉强强笑,因为这会让他更加痛苦。他忌讳愁苦
《浣溪沙·修到今生并蒂莲》是清代女词人吴藻的作品,这首词不仅描绘了自然景色的美丽,更蕴含着深刻的哲理和对人生的感悟。下面将逐句解读这首诗: 1. 前身明月十分圆:这句通过“明月十分圆”的意象,表达了一种永恒和圆满的美好愿景。月亮在古代文化中象征着清雅、高洁,它的圆满往往被用来比喻事物的完美无缺或理想状态。这里的“明月”不仅是自然界的景象,也隐喻着词人心中的理想或者追求。 2. 梅花如雪悟香禅
诗句如下: 冰雪心肠句欲仙。此身只合老湖边。 水房春暗落梅天。 拾翠几人抛钿朵,添香独自理琴弦。 好怀渐不似当年。 词的译文为: 我拥有一颗冰雪般纯洁的心,总是向往神仙般的生活。我觉得自己应该留在湖畔度过一生。春天的湖水在暮色中黯然失色,落梅的季节里,湖边景色更加幽静。曾经有多少个春天,我与朋友们一起游玩,投掷着五彩的钿片,追逐嬉戏,享受青春的快乐。如今,只有我一个人,静静地点燃了熏香
诗句如下: 一榻茶烟昼掩关。 杏花消息燕莺瞒。 未忺梳掠亸云鬟。 翠袖自拈湘玉管, 红毡还坐暖金船。 赏析: 这首诗是宋代诗人晏几道所作,名为《浣溪沙》。诗中描述了春天的景象和生活画面,表达了词人对美好生活的向往和对自然美景的热爱。 “一榻茶烟昼掩关”,描绘了一幅宁静的画面。在这里,“茶烟”指的是茶叶燃烧时产生的烟雾,它与茶香交织在一起,营造出一种安静、舒适的氛围
以下是对《浣溪沙·锦瑟春心托杜鹃》逐句的翻译和注释,以及整体的赏析。 诗句翻译与注释: 1. 锦瑟春心托杜鹃:形容内心充满了春天的生机和活力,如同锦瑟般绚烂多彩。 2. 双栖无分女床鸾:表达了一种无法在一起的遗憾和无奈,如同鸳鸯不能共枕的比喻。 3. 当时怊怅况今年:回忆起过去的惆怅之情,而如今依然无法释怀。 4. 西月照人莹似镜:形容月光如镜子一般清澈明亮,能够映照出人的容颜。
诗句翻译:在小阁中,红箫的韵律尚未停止。百花洲上,碧烟狼藉,春阴暗暗笼罩着梦境悠长。 注释:小阁红箫韵未休:指在小阁楼内,音乐之声悠扬,红箫乐器的旋律未曾停止。碧烟狼藉:形容烟雾缭绕,草木繁盛的景象,给人一种杂乱无章的感觉。百花洲:指花草丛生的美丽之地。春阴暗暗:春天的阴暗,给人一种朦胧而神秘的感觉。梦悠悠:梦境悠长,难以捉摸,表达了诗人对过去美好时光的回忆和思念。蝴蝶路迷芳草远
浣溪沙 诗句 - 促织悽呜月亦秋:夜深人静时,蟋蟀的鸣叫声和清冷的月光交织在一起,营造出一种孤寂而凄凉的氛围。 - 兰桡轻泊藕花洲:一叶扁舟在荷花盛开的小洲上轻轻停泊,似乎与世隔绝,给人一种宁静致远的感觉。 - 碧梧梢影小楼头:翠绿的梧桐树梢映入小楼的窗户,形成美丽的倒影,增添了一份诗意的美感。 - 阶下绿芜留别梦:台阶下的荒草丛中仿佛还残留着过去的梦境,让人不禁怀念过去的时光。 -
浣溪沙 春水悠悠淡远空。无言闲立画桥东。夕阳影里落花中。 有恨门开千岭绿,无情帘卷一庭红。黄昏怊怅雨和风。 注释: 1、浣溪沙:词牌名。 2、悠悠:水流的样子。 3、有恨:心中有所怨恨之情。 4、无:没有。 5、画桥:指用彩绘装饰的桥梁。 6、惆怅:失意、伤感的意思。 赏析: 这首词是一首写景抒情的小令,上片描绘了一幅美丽的春天图景,下片则通过“有恨”“无情”两对反义词来表现词人内心的感受
这首诗是一首描写女子夜晚思念情人的词。 诗句解释: 1. 水榭烧香云满天:指的是在水阁上点燃香料,烟雾弥漫到天上。 2. 月明花底荡秋船:月光洒在花朵上,小船在花下飘荡。 3. 玉人无寐睡妆残:美女无法入睡,妆容也显得不完整。 4. 白露蒙蒙花梦冷:露珠沾湿了花朵,使梦中的感觉变冷。 5. 银河淡淡水声寒:银河清晰可见,水声寒冷。 6. 清歌一曲水云闲:清歌悠扬,水面和云雾都显得悠闲。 译文
注释: 桐阴:梧桐树荫。 薇帐:以薇叶编织成的帐子。 兰当:兰木的根茎,用作香料或药材。 灰:燃烧后的余烬。 赏析: 这是一首词牌为“浣溪沙”的宋代词作。作者以清新的笔触描绘了一幅美丽的春景图。 上片开头写“雨润桐阴昼掩门,碧天苔色近黄昏”,描绘出一种宁静、安详的氛围。接着写到“隔帘见月最销魂,薇帐烟垂风自扬”,表达了词人对自然美景的喜爱和欣赏之情。最后一句“兰花当灰夜初温”
诗句解读与赏析: 1. 枣实离离谥洞箫,黄钟春转柳条条 - 这两句诗描绘了一幅春天的景象。"枣实"可能指的是枣树结出的果实,象征着成熟和丰收;而"谥"在这里可能是“遗”的意思,表示这些果实被遗弃在树下。"黄钟春转柳条条"则形象地描述了春天的柳条在微风中摇曳的情景,黄钟是中国古代的一种音乐调式,这里用来比喻春天的节奏。 2. 长干来路是江皋 - 这里的“长干来路”指的是一条通往江边的大道
自在珠帘不上钩。 篆烟微润逼香篝。 薄罗衫子叠春愁。 乳燕寒深浑不语,落花风定也难收。 谢娘且莫倚西楼。 译文: 在珠帘上垂钓的自在心情,随着篆烟渐渐湿润了香篝。轻薄的罗衫子堆积着春天的忧愁。 燕子在寒冷深处仿佛也沉默不语,落花在微风中最终难以收藏。 不要倚靠西楼的谢娘啊! 注释: 浣溪沙是一首词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等,双调四十二字,平韵。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约
这首诗描绘了诗人在夜晚的孤独和思念之情。下面是逐句的翻译和解释: 1. 艾帐兰灯玉枕函。被寒香细夜寒添。年年春梦未曾酣。 - "艾帐"是指以艾草为填充物的帐篷,这里可能指的是一种温暖的睡袋或垫子。 - "兰灯"是使用兰花香料制成的灯笼。 - "玉枕函"指用来盛放枕头的玉质盒子,通常用来保存贵重物品。 - "被寒香细"描述的是被子散发出的冷香味,暗示寒冷的环境或睡眠时的感觉。 -
诗句原文: 一缕炉烟昼掩窗。绣衾斜拥怕经凉。不教消领好风光。 病入秋来惟忆月,花开雨里不生香。销魂时节是重阳。 译文赏析: 诗句注释: - 一缕炉烟昼掩窗。 - 绣衾斜拥怕经凉。 - 不教消领好风光:不让美好的景色消散。 - 病入秋来惟忆月,花开雨里不生香。 - 销魂时节是重阳。 赏析: 这首《浣溪沙》表达了词人对生活的感慨以及对美好时光的珍惜。上片“一缕炉烟昼掩窗。绣衾斜拥怕经凉
诗句:倚遍阑干夜色寥。 译文:夜深人静,我倚着栏杆,望着那皎洁的月光和清凉的露水,感受着这宁静的夜晚。 注释:阑干(lán gān):栏杆的意思。 寥(liáo):形容寂静无声或空茫广阔的样子。 赏析:这首词通过描写深夜中独自倚栏的情景,表达了诗人对逝去时光的无限感伤和对美好事物无法挽留的无奈。整首词语言优美,意境深远,是苏轼豪放派诗词中的佳作
【注释】 帘影:帘子的影子。垂垂:下垂的样子,这里指垂下。绿波:指绿色的水。春衫:春天的衣裳,泛指衣服。碧纹罗:一种织有绿色花纹的丝织品。诗思:诗歌的意境和情感。日长:太阳升高了。无计奈愁何:没有办法可以对付忧愁。 【赏析】 这首词是作者在一次游山赏景时所写,通过写景抒情表达了作者对自然景物之美的喜爱之情以及对人生无常,时光易逝的感慨。 上片写景。“帘影垂垂扬绿波”
注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋词中的一种体裁。 - 唾碧衫娇腻泪痕:指穿着华丽的衣服,但因为哭泣而变得憔悴。 - 衍波笺赠咏花人:用衍波纸(一种古代书写材料)写诗送给咏花的人。 - 心头滋味剩酸辛:心里的滋味只剩下苦涩和辛酸。 - 闷倚玉栏思甚事:闷闷地靠在栏杆上,想心事。 - 只因春去易销魂:因为春天即将过去,容易让人伤心。 - 夕阳红上画罗裙:夕阳的余晖映照在画有花纹的裙子上
注释: 低掩银屏护水仙。夜深明月到窗前。嫦娥的心思没人理解 想要坠落的灯像红豆一样小,没有灰心比绿梅更酸涩。躲避忧愁不敢画眉毛弯曲 赏析: 《浣溪沙》是一首描写月下女子情感的词,通过描绘女子的内心世界和外在表现,展现了女子在夜晚孤独寂寞的情感状态。全词以月光、水仙、月亮、红豆等意象为主,通过对这些意象的描绘,表达了女子对爱情的渴望和无奈的心情。 第一句“低掩银屏护水仙”中
浣溪沙 何事人生有别离。凤头鞋印画堂西。昼长闲坐暗凝思。 纨扇应归金缕箧,湘帘犹挂小桃枝。已凉天气未寒时。 注释: - 何事人生有别离:为什么人生会有别离呢? - 凤头鞋印画堂西:凤头鞋的脚印出现在画堂的西边。 - 昼长闲坐暗凝思:白天很长,我闲坐着默默地沉思。 - 纨扇应归金缕箧:精美的纨扇应该回到金缕箱子里。 - 湘帘犹挂小桃枝:小桃树的帘子仍然挂着。 - 已凉天气未寒时:天气已经凉爽
这首诗是一首描写秋天景色的词,通过描绘庭院中的景象和诗人的感受,表达了他对生活的感慨和思考。 诗句注释及赏析: 1. 倚笛谁闻醉后歌。 - 注释: 在秋日的晚上,倚着笛声听醉后的歌。这里的“倚笛”可能意味着在夜晚时分吹笛子,用以抒发情绪或作为娱乐。而“听醉后歌”则暗示了饮酒后的欢乐时光,以及随之而来的清醒之后的反思。 - 赏析: 这句诗表达了诗人在宁静的环境中听到笛声
【解析】 “浣溪沙”为词牌名,本篇是作者自度曲的一首咏人送人的长调作品。全词以写秋景起兴,抒发了离别之情、相思之苦和怀才不遇的愤懑之情。 上阕先从秋景入手,描写了一个清寒幽静的境界。开头三句:“青女飞霜入锁闱,卷帘人瘦菊花时”,写秋风萧瑟的景象。青女,即霜神,是秋天的主神。这里用“青女”来比喻秋风,形容秋高气爽,天凉如水,霜气袭人。锁,封闭、禁锢之意。“青女飞霜入锁闱”一句
诗句:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。 译文:山脚下的兰花嫩芽浸泡在小溪中,松树林间的小径被雨水洗刷得一尘不染。 赏析: 这首词通过细腻的笔触描绘了清泉寺周围的自然风光以及作者游寺时所见的美景。词人用“山下兰芽”和“松间沙路”作为画面的开端,营造出一种静谧、清新的氛围。“短浸溪”和“净无泥”则进一步突出了溪流的清澈和小径的洁净,使得整个画面更加生动。
浣溪沙 谁道温柔即是乡。春归人去两茫茫。此时欲断已无肠。 桃树身僵休误李,蚕蛾丝尽只留桑。可能沉醉换悲凉。 注释: 谁道温柔即是乡。谁道:谁说;温柔:指美好的事物;乡:故乡,此处借指“家”。谁又能说,美好的东西就是家乡呢? 春归人去两茫茫。春归:春天到来;人去:人们离去;两茫茫:指天地之间一片茫然无所知。 此时欲断已无肠。此时:这时;欲断:想断然断绝;已:已经,这里作“一”讲;无肠:没有心思;肠
浣溪沙 局促樊笼共一天。群生相利复相煎。何如饮酒乐余年。 残照波间轻荡漾,落花风里小回旋。此时情绪最堪怜。 【注释】: 樊笼:鸟笼。 相利:互相取利。 相煎:相互煎熬。 残照:夕阳的余晖。 荡漾:轻轻摇动。 此词是词人对人生、社会的一种消极看法和感慨
王母瑶池赋索居。桃开桃落几番余。山川难隔意何如。 八骏岂能追日驭,九华曾此降云车。只怜方朔是狂夫。 译文:王母在瑶池的宫殿里,我像一位过客一样被召唤。桃花盛开又凋零,仿佛已经过了几个春秋。尽管距离遥远但心意相通,如同天边的云和地上的水。八骏马无法追赶太阳的影子,九华山见证了云车的到来。我只惋惜,那个放荡不羁的人,竟是我。 赏析:这首诗通过对王母瑶池的描述,以及对自然景物的描绘
以下是对《浣溪沙》逐句的翻译和注释,以及对其赏析。 - 第1句:晏殊在这首词中通过描绘大自然的景象来表达自己的情感。"厚地高天一网罗"意味着天地之间仿佛被一张无形的大网所覆盖,这象征着人生的无常和世界的广阔。在这里,"厚地"和"高天"分别代表了大地和天空,它们共同构成了一个宽广的背景。而"一网罗"则形象地描绘了这张大网的存在,使得一切都在其中。这里的"一网罗"不仅指自然界的广袤无垠
注释: 杨柳垂下的枝条拂过路旁的尘土,不要推辞纤纤玉手劝饮离别的酒,渭城送别后便轻分。 没有办法忍受长长地流下眼泪,不曾真真切切地销魂,恹恹沉沉睡醒已是斜曛。 赏析: 《浣溪沙》是唐教坊曲名,词牌名,又名“小庭花”、“忆多娇”、 “金缕衣”,双调五十五字,上下片各五句三平韵。此调因《浣溪沙令》而名。《乐章集》、《尊前集》、《教坊记》并著其名,或以为本唐玄宗所制,故又名《杨柳枝》
【注释】 浣溪沙:词牌名。 纤袿(xiān jué,一种细长的衣带):轻纱制成的衣裙。 称体轻:形容衣服合身舒适。 不须:不必 花朵:指鲜花。 凿空:打通隧道。 绝徼(jiǎo,边界):极边远之地。 南溟:南方海洋。 系:牵挂,留恋。 【赏析】 此为南宋辛弃疾的《浣溪沙》。上片写女子打扮,下片写男子思情。全词写尽女子的美貌和男子的思念。全诗风格清新俊逸,语言明白晓畅,情感真挚自然。
【解析】 1.词牌名“浣溪沙”是唐教坊曲名,因多咏西施浣纱故事而得名。又名《浣沙溪》《秋娘吟》,以白乐天创制为正体,双调六十字,上下片两仄韵、两平韵交错而成。本词押仄声韵。 2.上阕前两句写相聚,后两句写分别,下阕前三句写思念,末三句写怅惘。词中用月、光、电比喻相思之情的强烈。全词抒发对离别的惆怅和思念之情。 3.注释: ①相离杳杳隔人天:相离远隔,好像在天上一样,形容分离之远。杳杳:遥远的样子
浣溪沙 画烛光销,腊鼓催。碧琉璃碗酒新醅。 酒阑乘兴斗牙牌。 百步回廊闲试屐,半弓小筑自名斋。 玉人曾向梦中来。 注释: 1. 画烛(huà zhú)光销:形容灯光闪烁,如同绘画一般美丽。 2. 腊鼓催:旧时风俗,腊月敲鼓驱除年兽,这里指时间已经接近年底。 3. 碧琉璃(bì lí bǎn)碗:形容酒杯清澈透明,像碧绿色的琉璃。 4. 酒(jiǔ)新醅(pēi):酿造好的酒
诗句: ``` 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。 箬笠披肩蓑衣立,一壶浊酒喜相逢。 ``` 译文: 在山脚下的兰草刚刚露出嫩绿的新芽;绿茸茸一直铺展到清澈的溪水中。那条伸向松林的沙路幽深而宁静;路面上看不到一丁点儿的烂泥,十分洁净。 注释: - 《浣溪沙》是唐教坊曲名,后用作词牌名,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约
注释: 去岁称觞近玉颜,今年飞梦阻千山。蕊珠宫阙有无间。 蕊珠:指花蕊中的精华,即佛教所说的“佛性”。 玉颜:美女的容貌。 今宵一枕到天明,只恐相逢是梦中。 今宵一枕到天明,意谓今夜我就要睡个好觉了,一直睡到天亮。 只恐相逢是梦中:意思是说,如果今晚能与你欢聚一堂,那该多好啊。但是,恐怕我们只能在梦中相见了。 译文: 你的笑容如玉般美丽动人,去年我们相聚在酒宴上,共庆佳节。可是今年
浣溪沙 蛱蝶穿花漫作双。不应花后便相忘。一春光景费思量。 锦褥横陈阳醉酒,罗襦偷解暗闻香。此情难道是寻常。 赏析: 这首词描绘了一幅充满生活情趣的春天景象。上阕写花间蝴蝶双双飞舞,作者却无心赏玩,只把心思放在对逝去时光的思考中,表现了作者对青春易逝、光阴不再的感慨。下阕写自己饮酒微醺,欣赏着身边的女子悄悄解开衣襟,闻到她身上淡淡的香气,表达了作者对这种特殊感情的珍惜和珍视。整首词语言优美
在赏析《浣溪沙·翠被闲寻有故香》时,可以从词人的情感表达、艺术手法以及历史背景等角度进行详细解析: 1. 情感表达 - 孤独与寂寞:通过“重帏深闭”的描述,词人表达了一种孤独和对外界的隔离。这种情境使得词人更加敏感于内心的感受,从而在“风铃微颤月微黄”中体现出一种淡淡的忧郁和寂寞。 - 追求与向往:词中的“响入闻根余断续,心游寂处渐微茫”,展现了词人在寂寞中追求内心的声音和精神的自由
注释: 拟遣巫阳赋大招。幽都阊阖共迢迢。西风卷处旆旌摇。香篆烧残萦寸缕,枫江远泊寄征桡。此时情绪忒无憀。 译文:《浣溪沙》 我打算派遣巫阳去写《大招》。幽都和阊阖都在遥远的天边。西风吹过,旗帜在摇曳。 香炉的烟雾缭绕着,细长的香烟缠绕在一根细细的绳子上。枫江上停泊着船只,我要用它来传递我的思念之情。此时的情绪是如此的悲伤
这首诗是南宋诗人李吕所作。全诗共四句,第一、二句为第一联,描写了一幅宏伟的图景;第三、四句为第二联,表达了作者对古代贤主明君的敬仰之情。 【注释】 浣溪沙:词牌名。天门:山名,在今浙江桐乡西南,有十二重。詄荡开:形容山势高峻,云雾缭绕。霓旌翠葆:指神仙之车。徘徊:指游山玩水。弹指:形容时间过得很快。千里马:骏马。仙才:指超凡脱俗的才能。 【译文】 十二座山峰在云雾中显得格外高峻
【注释】 “浓李”:指李树。“繁樱”:即樱桃,多指晚春开花。“次第佳”:依次而美。“梧桐”:一种落叶乔木,叶子四季常绿。“未叶”:指尚未长出叶子。“柳初芽”:指柳树枝上新发芽的嫩枝。“巡廊细检小园花”:指在庭院中巡视,细细检查自己的花园中的花草。“莫恨连旬多苦雨”:不要因为连续十天以上阴雨天气而感到烦恼。“苦雨”:连绵不断的下雨天。“试新茶”:试饮新茶。“明朝”:明天。“天涯”:指遥远的天边。
浣溪沙 地僻园荒草怒生。非蒿非艾不知名。宵来得雨更纵横。 雀向檐前唯噪语,蛙于池畔亦争鸣。老夫午梦一时惊。 译文: 园子偏僻荒凉,野草丛生,各种杂草肆意生长,不是蒿也不是艾,不知道是什么草。夜来下了一场雨,更加凌乱无章。 鸟儿飞到屋檐上只是叽叽喳喳叫个不停,水边的小蛙也不甘示弱,在池塘的周围争先恐后地叫着。 我正做午梦被这声音吵醒。 赏析: 这首词通过写自然景物
【注释】 跃进歌声:指革命歌曲。似迅雷:形容声音像雷声一样响亮。 歌时:指唱歌的时候。春酒绿盈杯:春天的酒色绿油油地盈满了酒杯。 相逢:相遇。都看:大家都在看。笑颜堆:面带笑容。 双乐园:指欢乐的世界。乐聚:快乐的聚会场所。 百花洲畔:指百花盛开的洲边。 东方:指太阳升起的方向。崔嵬:高峻的样子。 【赏析】 《浣溪沙》是词牌名,又名"小庭花"、"满江红"等。这首词写革命歌曲和春天景色的交融
浣溪沙 电毂风轮夹道驰。巍巍杰构与天齐。长安丽日正春时。 一笑相逢哗白发,千言在口说红旗。信知此会古来稀。 注释:电毂风轮(指车马),夹道驰(形容车马众多,络绎不绝)。巍巍(高大雄伟的样子)杰构(宏伟的建筑或杰出的人才)。长安(指唐代的京城长安)丽日(阳光明媚的日子)。哗(惊叹之意)白发(指年老的人)千言万语(指很多话)。信(确实)知(知道)此会(这次聚会)古来稀(古人很少有机会)。赏析
诗句原文: 羸病新知白发增。未妨春气透疏棂。 小园梅蕊已含馨。 翻译: 身体衰弱生病,新知的白发却增加了。春天的气息透过窗棂,渗透进小园里盛开的梅花中。 关键词解释: - 羸病新知:描述作者身体虚弱,新知(刚得知)的白发增多。 - 未妨春气透疏棂:尽管身体衰弱,春风依然可以透过稀疏的栏杆进入。 - 小园梅蕊已含馨:在小园里,梅花的花蕾已经散发出芬芳。 赏析:
浣溪沙 我病何曾病众生。国威民力日飞腾。斗争元只为和平。 善颂喜闻君子语,春台愿与众人登。无边岁月永康宁。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 我病何曾病众生:我的疾病从未影响到众生。 3. 国威:国家的威望。 4. 民力:民众的力量。 5. 斗争元只为和平:斗争原本是为了寻求和平。 6. 善颂喜闻君子语:善于颂扬和赞美君子的话语。 7. 春台:春天的台子,这里代指朝廷或官场。 8.
诗句如下: 残雪楼台似梦中。去年花下惜悤悤。断肠流水又相逢。 译文如下: 残雪覆盖的楼台仿佛在梦中,去年花下我惋惜地离去。悲伤的泪水再次与爱人相遇。 赏析如下: 这首诗描绘了诗人对过去美好时光的回忆和感伤。上片写诗人在残雪中的楼台中回忆往昔,去年花下的场景让他回忆起与爱人的离别之痛。下片则直接表达了诗人内心的悲伤和无奈,他无法抹去与爱人相遇时的伤痛,泪水难以洗净心头的伤痕
诗句原文: 春恨年时没处寻。一春情比一春深。开帘独坐怕春阴。 译文: 春天的恨意如同一年中找不到地方去寻找,随着季节的更迭,我的感情也愈发浓厚。每当春天来临,我总是打开窗户独自坐着,害怕春日的阴霾。 注释: - 浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。 - 西塞山
诗句:开到桃花爱薄晴。溪桥流水夜来生。掠波双燕尽逢迎。 译文: 春天到来,我漫步至溪边小桥旁,只见两岸的桃花盛开,微风拂过水面,带来阵阵花香,夜晚的溪流更加生动,仿佛有生命般在夜色中跳跃。双飞的燕子掠过水面,与桃花相互呼应,为这宁静的春日增添了几分生机与活力。 赏析: 这首诗描绘了一个春日傍晚的景象,通过对桃花、溪流和双燕的细致描述,展现了一幅生动的自然画面
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。词调名。又名“小庭花”、“玉楼春”。双调,五十五字,前后片各四句,两仄韵转一平韵。 懒不禁:心情懒洋洋的不愿意动弹。 最无聊赖是莺声:最能惹人烦闷的事莫过于黄莺那啼叫了。莺声:黄莺的叫声。 采香径:即折桂径,指皇家园苑中的一条小路。 唤人行:叫人过来。 却忆:忽然想起了。 绿杨风暖坐春城:坐在春日暖和的城楼上。 清明:二十四节气之一,在四月四或五日。此时天气变暖
【注释】 浣溪沙:一种词牌名,属小令,分上下两阕。此为下阕。 理玉箫:整理玉箫,即整理箫管。 画楼、烟罨、柳条、望舟桥:指春日景色。 依旧:仍旧、依然。 含笑靥:面带笑容。 无花无酒也:即使没有花也没有酒。 梦:这里指如梦似幻的情思。 潮:潮水,此处比喻情感之起伏。 赏析: 此词写春天时对爱人的思念。上阕先描写了一幅美丽动人的画面。“春恨来时理玉箫”,春风吹过,引起人心中的怨恨,于是整理起箫管
诗句释义如下: 吟尽春愁梦乍醒。无聊尘土有涯生。争教微尚不关情。 酒后风怀花落拓,眼中人事蝶将迎。行云流水本无声。 注释解释: 1. 吟尽春愁梦乍醒:诗人在春天里吟诵诗歌,直到春愁全部被唤醒。 2. 无聊尘土有涯生:生活中的琐事和烦恼让人感到厌倦,就像无垠的尘土一样无法摆脱。 3. 争教微尚不关情:为何这些微小的事物都不与情感有关? 4. 酒后风怀花落拓:喝酒后的思绪如同散漫的花。 5.
诗句释义与赏析 梦断楼台望转深,一春烟锁至而今。檐前依约坠青禽。飞过画帘留不住,杨花飘泊总无心。伤春人却在帘阴。 注释解析: 1. 梦断楼台望转深:梦中的楼台景象逐渐变得遥远和深沉,象征着梦境中的情感或回忆正逐步淡出视野。这里的“梦断”可能指梦境结束或者情感的转变;“楼台”则可能是情感的象征或者某种特定的环境或地点。 2. 一春烟锁到而今:整个春天都被一层淡淡的烟雾所包围
【注释】 浣溪沙:词牌名,又名《浣溪纱》《浣溪沙慢》《浣溪沙慢·咏雨》。双调,五十八字,上下片各四句,三平韵。 阑干(lán gān):栏杆。 玉栊(lóng):雕饰精美的窗户。 瑶簟(diàn):用美玉制成的席子,这里指夏秋的竹席。簟:同“垫”。 漠漠(mò):形容烟雾、细雨等迷濛的景象。 清比月:清凉如月。 哀蝉落叶:比喻哀伤之情。 休:停止。 【译文】 十二层楼上有十二根栏杆
诗句:荷叶香清露气浓,赤阑桥畔倚微风。 译文:荷叶上的香气与清晨的露珠交织在一起,显得格外浓郁;我站在赤阑桥边,轻轻倚着微风。 赏析: 这首词描绘了雨中的南方初春,通过细腻的笔触,展现了作者身处帝城之中却依旧保持的一份宁静和淡然。词人通过对荷花、荷叶以及周围环境的细致观察,营造出一种清新脱俗的氛围。 “荷叶香清露气浓”一句,词人用“香”来形容荷叶上的露水,不仅传达了清晨特有的清新气息
下面是对这首词的逐句释义: 雨过犹闻隐隐雷。乍凉天气好池台。荷花自在向人开。 但恨花无人耐久,此时堪赏莫停杯。人生何事待秋来。 注释: - 雨过后依然可以听到远处传来的雷声,天气突然变得凉爽,适宜在池塘和亭台上散步。荷花在微风中轻轻摇曳,仿佛在向人们招手开放。 - 遗憾的是荷花的美丽无法持久,此时正是欣赏它的最佳时机,请不要停下脚步,尽情享受这短暂的美好时光吧! -
【注释】 晓日:早晨的阳光槐阴:槐树成荫 露未干:露水还未干 夜来新雨更宜蝉:夜晚的新雨更适合蝉鸣 声声不断警人眠:蝉声一声连着一声,不断地提醒人们去睡觉 罗袂:罗织的衣袖 凉时:凉爽的时候 思兰叶:想起兰花叶子 小屏红处见湘莲:在小屏风的红色部分看见湘妃石上的莲蓬 惹人寻思早秋天:惹人深思起早秋时节的事 【赏析】 《浣溪沙·晓日槐阴露未干》是北宋词人晏殊的词作。此词通过写景
浣溪沙 谁筑闲园倚近坰。小山丛木带回汀。等闲水石费经营。注释:谁建造了这座闲适的园林,它靠近郊野;在小山上种满了树木,水流回旋在岸边。修建这样的地方需要花费很多心思和劳力。珍馆几时学旧迹,绮楼无地着春情。注释:我何时能够仿效古人的样子,建一座像“珍馆”那样的楼阁呢?没有地方可以布置春天的景色和心情。蛛丝异兴可怜生。注释:这些蛛网的出现真是让人感到奇怪,它们是怎么出现的呢? 赏析
【注解】 《浣溪沙》是北宋词人柳永所创作的一首词,作于宋仁宗天圣六年(1028)春天。此词描写了作者在京城的所见所闻及对家乡山水景色的思念。上片写景:以“想像间”起笔,点明自己身处异地,心念家乡。“绀瓦雕甍”二句,写眼前所见之景物。其中“薄阴吹冷土花班”,是说春日的和暖微风轻拂着大地,使万物欣欣向荣;“几人指点旧平泉”三句,写自己触景生情,不禁想起故乡的平泉来。下片抒情:先写眼前的景色
这首诗是宋代词人李清照的作品,描绘了她对往昔美好时光的怀念之情。下面是对这首诗的逐句释义和赏析: 诗句: 1. 竹石三分水二分。 - 竹石:指竹子与石头。 - 三分水:形容水的清澈程度。 - 二分:形容水的比例。 2. 水边蜂蝶易消魂。 - 水边:指的是溪流旁或河流边。 - 蜂蝶:指蜜蜂和蝴蝶,常在花丛中飞舞。 - 消魂:形容被美景所迷,心神不宁。 3. 不堪重忆旧时春。 - 不堪
护玉笼香翠阁幽。名花对影看梳头。 此中人说是迷楼。 夹幕暗通筝阮语,重帘分管燕莺愁。紫云何处恨悠悠。 诗句释义与赏析 1. 护玉笼香翠阁幽 - 护玉笼香:这里描述的是香气被精致的笼子紧紧保护,暗示了某种珍贵或娇柔之物的存在。 - 翠阁幽:翠阁通常指的是色彩斑斓、美丽而典雅的建筑,幽则表明这个地方显得静谧且有深度。 - 意境:整体给人一种神秘而高贵的感觉
下面是对《浣溪沙》的逐句释义: 1. 车马如云待漏迟:“车马如云”描绘了一幅盛大场景,形容车辆众多,如同云雾一般。“待漏迟”则表达了等待时机的焦虑和期待。这句话传达了一种急切而又无奈的情绪,可能是作者在等待某个重要时刻的到来。 2. 未明天已玉骢嘶:“未明”意味着尚未天明,而“玉骢嘶”则是指骏马因不耐寂寞而嘶叫。这里的“嘶”字生动地描绘了马儿焦躁不安的状态,暗示了时间的流逝和等待的艰辛。 3.
诗句原文: 鞭影匆匆指落霞。轻衾凉簟定谁家。 不辞小立倚汀沙。但有藤萝皆映带,更无藻荇不横斜。生怜消瘦到秋花。 注释解析: - 鞭影匆匆指落霞:描述早晨时分的景色,鞭子的影子在落日余晖中迅速移动,指向远处的晚霞。 - 轻衾凉簟定谁家:暗示着一种宁静而孤独的等待或期待。这里的“轻衾凉簟”可能象征着诗人的住所或休息之所,而“定谁家”则表达了不确定和期盼的情感。 - 不辞小立倚汀沙
【注释】 扇底:扇子的边缘。风痕:指风拂过,留下的痕迹。夕凉:傍晚的凉爽。藕丝裳:用藕丝编成的衣服(裙)。新蟾:刚出现的月亮(农历八月十五)。钩样:形状像钩子的样儿。横塘:池塘。蝉雀:蝉和雀。有时:偶尔;不常。还独语:单独说(话)。凫鯁(fúlí):水鸟,即鸭。何必定同行:不一定一起(游泳)。澹(dàn)烟:微茫的烟雾。清梦:清晰的梦境。怕思量:害怕去想(这些事)。 【赏析】
以下是对《浣溪沙》的逐句释义和赏析: - 白鹤凭谁信手招 - 诗句解读:白鹤凭借什么人的手随意招引?表达了诗人对于自由自在生活的向往。 - 关键词注释:白鹤,一种白色的大鸟。信手招,随意地招徕。 - 赏析:这句诗通过对比白鹤的自由与诗人的无奈,展现了作者对自由的渴望。 - 银澜对影转无聊 - 诗句解读:银色的波纹映照在水面上,影子随之转动,却显得无趣。 - 关键词注释:银澜,银色的波纹。对影
浣溪沙 泻地银河到海迟。横波脉脉信来稀。梦回吟得水乡词。 繁塔又添垂钓处,夷门恰有唤船时。断肠风景定谁知。 注释: 1. 泻地银河到海迟:形容河水流经很长的路程,才到海洋。 2. 横波脉脉信来稀:形容书信来往稀少,好像河水中的倒影(横波)一样,时隐时现。 3. 梦回吟得水乡词:在梦中吟咏着描写水乡的诗词。 4. 繁塔又添垂钓处:繁塔旁边又多了一处垂钓的地方。 5. 夷门恰有唤船时
【注释】: 带水何心说故乡。隋堤秋色夜传觞:带水的,无心去说故乡的事;隋堤的秋天,夜色里传来酒杯相庆的声音。 可堪衰柳玩清霜:怎堪忍受那衰老的柳树在寒冷的月光下玩弄着清冷的霜。 仙手有人抛月斧,通眉无句觅诗囊:仙人有神妙的手法,可以随手抛出像月亮一样的斧头,诗人也有通达的眉宇,却找不到一句能表达自己的诗来装进诗袋。 禁他冶叶不凄凉:禁止他冶艳的花枝不去显得凄清。 赏析:
《浣溪沙·冰雪河梁不见春》是宋代文学家苏轼所作的一首词。这首词通过描写自然景色,表达了诗人对于人生、命运、时光流逝的感慨以及对大自然的热爱和敬畏之情。 译文: 冰雪覆盖的河桥上看不到春天的气息,我欲返回星辰和汉水之间询问迷失的方向。这其中有多少无法召唤的灵魂? 还有燕子和黄莺争着在暖树上栖息,可怜蜜蜂和蚂蚁都成了微小的尘埃。这随意的日子如何判断冷暖? 赏析: 此词以咏景抒怀为题
诗句:倦眼凄迷望转赊,悔将梦语托星槎。 译文:我的眼睛疲倦而迷茫,看着天空发呆,感到时间过得很慢,甚至有些后悔把梦中的话告诉星辰。春明门外似天涯,乌鲗书成还易灭,青鸾信好未应差。 注释:这首词是苏轼在一次旅途中所作,表达了诗人对时光流逝的感慨以及对生活中美好瞬间的珍视。这首诗以春天的短暂和人事的变迁为主题,通过描绘露花、绿鬓、红梁新燕等意象,表达了对时光流逝的感慨以及对眼前美好瞬间的珍视
近市翛然晏子居。药栏回合槿篱疏。惯看鸟雀下阶除。 载酒断无人问字,打门恰有吏催租。到家翻遣客怀孤。 这首诗由清代诗人周之琦所作,其内容和意境通过简洁的诗句传达出了一种远离尘嚣、宁静自得的生活态度。下面将逐句进行详细解析: 1. 首句“近市翛然晏子居。”:“近市”指靠近市集,表明诗人居住的位置;“翛然”意为超脱、悠闲,形容诗人居住状态的自在与超然;“晏子”是古代齐国的著名政治家
【注释】 浣溪沙:词牌名,又名“忆仙姿”、“醉桃源”等。双调,六十字,前后段各五句三平韵。上片四仄韵,下片六仄韵,一韵到底。 花落花开正掩门:花儿凋谢了又盛开,正在关上大门的时候(指春天)。 忘机不识绕街尘:忘记了世间的纷扰和俗事。 寂无馀事称闲身:没有多余的事务可以称说(指清白)。 梁燕依然同逆旅:梁上的燕子还是像从前一样在旅馆里筑巢。 邻莺争解唤乡人:邻家的黄莺儿争相啼叫
注释: 浣溪沙:一种词牌名。张炎的这首词作于元代,是其代表作之一。张炎(1248~约1320),字叔夏,号玉田、乐笑翁等。宋代词人张耒七世孙,原籍山东诸城,后迁居临海(今属浙江)。元初南渡遗民词人,与周密齐名。 旧侣分张唤奈何:老朋友已经分别,叫我怎么面对? 凉秋无梦到烟萝:在秋天里我也没有睡好觉,因为思念着你。 独弦弹断不成歌:我用琴弦弹断了一曲,却无法弹奏出你的歌声。 眼底曹蜍生气少
浣溪沙 客人有你这样巧妙的语言,扬州骑马的兴致翩翩飞扬。倾身挡住竹筐总让人怜爱。 情话漫寻潘骑省,清芬谁诵陆平原。郁闷思陈事一凄然。 注释: 1. 客有君房妙语言:客人有你这样巧妙的语言。君房,即刘安,西汉淮南王。 2. 扬州骑鹤兴翩翩:扬州骑马的兴致勃勃。扬州,今江苏省扬州市。骑着鹤飞到扬州。 3. 倾身障簏(lù)总堪怜:倾身挡住竹筐总让人怜爱。倾身,身体向前倾斜。障簏,遮住竹筐。 4.
【注释】 浣溪沙:词牌名,属中吕宫,双调九十五字。 酸枣河:在今河南延津县西南。《水经注》称:“酸枣故城,在酸枣县南,故《诗》云‘大隧之中,其乐也融融’,言其乐之和也。” 洪波吟得阮公诗:阮籍有《咏怀》八十二首,这里借以自比。 仓史墓:指晋武帝的陵墓。仓是晋武帝司马炎的字。 阴廊鬼语信陵祠:战国时魏公子无忌封于阳陵,号信陵君。他死后,人们常到他的墓地上说些话,好像他在听一样。 等闲:随便
浣溪沙 词赋梁园久劫灰,游人还问孝王台。多因帝子解怜才。 咫尺僧寮环塔址,两三村舍傍城隈。已无馀地馆邹枚。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,又名“白石春情”。 2. 梁园:东汉梁孝王刘武的园林,故址在河南省郑州市。 3. 孝王台:指梁孝王的陵墓,也指孝文、孝景两朝皇帝的陵墓。 4. 帝子:皇帝的儿子,这里指汉文帝刘恒。 5. 多因帝子解怜才:因为汉文帝曾怜惜和赏识过许多文学人才。 6.
注释: 软绣天街旧有名,宋东京的街道被软绣装饰得非常华丽。九君传序,即指北宋九个皇帝的传记。 九君传序费经营,这些传记都是经过精心撰写和编辑的。至今犹说宋东京,这些记载在今天依然被人们所谈论。 一穗冷烟春锦阁,一座锦阁被一穗冷烟笼罩。半湾流水翠芳亭,一个翠芳亭位于半湾流水之中。上河图画不胜情,一幅上河图让人陶醉其中,无法自拔。 赏析: 这首词描写了北宋东京(今河南开封)的繁华景象
诗句:玉树琼枝感旧因。教坊歌罢暗伤神。 注释:玉树琼枝,形容美好的事物,这里指美丽的树木和花朵。感旧因,因为怀念过去而感到悲伤。教坊,古代音乐机构,此处代指音乐表演场所。歌罢,歌曲结束后。暗伤神,心中暗自伤心。 译文:看到美丽的树木和花朵,我不禁想起过去的事情,心中充满了悲伤。在教坊的音乐表演中,我默默地流泪,因为我无法忘记过去的伤痛。 赏析:这首词描绘了作者在音乐表演结束后
【注释】 金字心经:指《金刚经》,佛教经文。施主:施恩的人。方:处所,地方。澄心遗积:清除心中杂念,把一切积习都付之东流。嫔御:后妃宫女。祝:祈求。空王:指佛祖。春水:春天的水流。如梦寐:像做梦一样,形容流水迅速流逝。秋气:秋天的凉风。塔:佛塔。剩凄凉:只剩下凄凉,形容景物的衰败。一花:一朵花。垂泪:流泪。香:香气。 【赏析】 这是一首词作。上片写佛门清净,下片写世事沧桑。全词意境高远,笔法清丽
诗句输出: 乐府东都迥出尘。小山以后数清真。 译文输出: 乐府中的东都洛阳,其景色之超然尘世,如同画中仙境一般。小山之后,便是那些令人神往的清幽之地。 注释输出: 1. “乐府”:古代的音乐机构,负责收集、整理和演唱民间歌曲。 2. “东都”:指洛阳,是古代中国的政治、经济和文化中心。 3. “迥出尘”:形容景色高远,仿佛脱离尘世。 4. “小山以后”:指的是在小山之后的某个地方
十载宣南梦里家。珠巢弹指即天涯。可知宫树不栖鸦。 一榻沉吟淇上竹,数枝憔悴洛阳花。冷筇闲倚望京华。 注释:十年了,在杭州的家中思念着宣城(今属安徽)。珍珠般圆润的窝儿,弹指间就到了天涯之外。可知道宫中的树木,不会像乌鸦一样栖息。我独坐在床上沉思,看着《淇奥》中竹子的诗句,几枝已经凋零的洛阳花。我拿着一根冰冷的筇竹,悠然自得地靠在京城门外的栏杆上远望。 赏析: 此为抒写离愁之作,是一首思归词
浣溪沙 轻盈的寒意穿过画楼,重帘仿佛在梦中。落梅时笛声悠扬,苏州的景色如诗如画。 叶子和花瓣都题满了诗句,新词密密地书写着银钩。没有一点地方可以留下春愁。 注释:跕跕:轻快的样子。 译文:轻盈的寒气穿过了画楼,仿佛是在梦中的景象。重重的窗帘就像梦境般虚幻,而窗外的鹊声温柔而又悠扬。梅花凋零后,用双笛吹出了如诗如画的乐音。叶子和花朵上都写满了诗句,密密麻麻的诗词如同银钩一般的精致
【解析】 这是一首写景抒怀的词。上片描写词人独处蓬底,烧香作诗的幽寂情景,并借雨来迟、衾薄酒醒等细节描写渲染出一种凄清的氛围,下片则通过“银烛笺”、“锦屏”等意象抒发了对远方亲人的思念之情。全词语言清新自然,意境优美。 【答案】 译文: 蓬草屋中,我独自烧香吟诵诗句,青芦叶上的雨来得晚。玉鹅被太薄酒醒了的时候,只有那银烛笺上写的情 意还清晰可见,依依不舍的约定,只有锦屏才能明白。不会很久就要离别
《浣溪沙·修到文箫不羡仙》是一首表达人生感慨与追求的词作。下面将逐句对这首诗进行翻译和赏析: - 诗句翻译 1. “修到文箫不羡仙”:意指通过修炼,达到了超脱世俗的境界,不再羡慕仙家的生活。 2. “镜鸾双影瘦花前”:形容在镜中看到鸾鸟的双影显得如此消瘦,突显出人世间的美好与短暂的对比。 3. “东风吹梦堕蘅烟”:暗示着梦境中的飘渺与现实生活的无奈,如同被东风吹散的梦,无法抓住。 4.
【注释】 浣溪沙:词牌名,双调五十五字,前后片各四句,两结语各三句,前后片各四仄韵。 苕华:苕溪之花。苕溪即苕水。苕,地名,在今浙江湖州市。 珍重:珍惜。 篁溪:竹林溪。篁,竹林。高矩:高大的树。 画铁:刻铁。铁经雕刻会显幻渺。 镌筠:刻竹。筠,竹子。著骨见芳坚:刻竹子的纹路能显现出竹子坚硬的品质。 【赏析】 这首词是一首咏物词,借咏芭蕉、铁和竹来表现作者对自然美的追求,赞美它们坚韧不屈的品格。
诗句:冰样词人天样遥。翠衾贪度可怜宵。 译文:就像冰一样,诗人的词才高远如天际之遥;我贪图享受,夜深时不愿离开床榻。 注释:本句出自宋代文学家苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》,表达了作者深夜不寐、留恋床榻的情感。其中“冰样”用来形容词人的文才高远,如同冰一样纯洁透明;“天涯”则表示词人志向遥远,意指他的诗词才情已经达到了与天地同在的境界。“翠衾”指的是美丽的被子,这里代指舒适的床榻
【译文】 麟篆(指帝王的玉玺)从九夜扪来,诗王金诰佩随身。梅花映衬着气氲氤氲。 绣纸十番传虎仆,蒸云千首动龙宾。如今坛坫自推君。 【注释】 麟篆:指皇帝的玉玺。 九夜:即九天。古人认为天上有九层天,故称九天。 金诰:帝王授予臣下的重要文书。 气氲氤氲:形容梅花香气浓郁。 虎仆:指虎符。古代用铜制作,形状像虎,是传达命令、调兵遣将的信物。 龙宾:指龙纹的冠饰。 坛:指祭坛。 坫:祭祀时立祭品的地方
【注释】 ①浣溪沙:词牌名,属中吕调。此为作者自度曲。②肠断:形容愁思极深,伤心已极。③天一涯:指远方。④流霞:美酒。⑤浑似梦:像梦一样。⑥思家:思念家乡。⑦况:况且。 【译文】 肠断人在天涯。东风容易送年华。驿亭无人伴酌饮美酒。 愁里逢春更似梦,客中多病转思家。何况看江上梅花落。 【赏析】 这是一首伤春怀人的词作。词的上阕写自己身在异乡、客居异地,而人去境孤,触景生情,不禁黯然神伤
诗句释义与译文: - “匹马轻装事远游”:“匹马轻装”描绘了一位骑士,骑着快马,身披轻便的行囊,正准备开始一段长途的旅行。这里的“重”字,既指骑马,也隐含着旅途的艰辛和孤独。 - “寒霜点点落吴钩”:“寒霜”形容的是霜冻带来的寒冷,而“点点滴”则形象地描绘了霜花如同小颗粒般在武器上累积。"吴钩"是古代的一种兵器,这里暗示着战斗或远征的主题。 - “平沙尽处一回头”
《浣溪沙·眉翠都残画未成》是一首充满情感的词作。下面将逐句进行详细的翻译和赏析: 1. 眉翠:指女子的眉毛颜色翠绿,象征着年轻和美丽。 2. 都残:整体而言,意味着整体状态不完整或不完美。 3. 画未成:意味着这幅画还未完成,可能暗示着等待与期待的情感。 4. 脸红微褪梦初醒:描述女子在梦中醒来,脸红微微消退的情景。 5. 恼他桩镜忒分明
幽梦初回月一床。翠衾零乱不闻香。静听阶砌叫寒螀。 人在客中秋更苦,病当愁处夜偏长。怎教人不怨凄凉。 注:浣溪沙:词牌名,又名“碧山词”、“醉桃源”、“小庭花”。此调为双调,六十七字,有前后段之分。前段五句四平韵,后段五句四平韵。 幽梦:深沉的梦境。 零乱:散乱的样子。 寒螀(jiāng):寒蝉。 赏析: 这首词是写一位客居异地的游子在中秋时节对家乡、亲人的思念之情,以及因思乡而带来的痛苦与无奈。
【注释】 ①浣溪沙:词牌名。②“叹息”两句写自己愁怀满怀,难解难消。③“可怜”两句写自己孤独寂寞,凄冷悲凉。④“切切”两句写自己的相思之苦,难以排解。⑤“猛拼”两句写自己为了排解忧愁,不惜牺牲自己来排遣别愁离恨。 译文 感叹欢情随晓云而逝,残衾空枕早已销魂。 多么可叹雨打重门,凄凉冷落。 凄切的弦音在弹响离别的鹤鸣,荧荧烛光照亮了孤单的酒杯。 我决心要痛饮以排遣离别的痛苦。 赏析
千片残红千丈丝。霎时牵系即分飞。东风无奈又频吹。 情似路人谁寄恨,事如春梦暂相迷。见时无语但含悲。 注释:千片的残红像千丈的细丝一样飘洒在空中。忽然间就像被风吹断一样瞬间分离。春风无可奈何只好一次又一次地吹拂。 我的心情像是被遗弃的人一样,无人能够倾诉我的怨恨。事情如同春天的梦境一样短暂,让我暂时迷惑不已。当看到你的时候却无言以对,只能默默地含着泪水。 赏析: 此词上阕咏残红、叹别情,下阕述离愁
这首诗的原文是: 浣溪沙 疏雨来时嫩蕊倾。金丸落处彩鸾惊。从来好梦不分明。 缱绻非关今世孽,凄凉频忆旧时情。此生此事勾牵萦。 注释和赏析如下: - 疏雨来时:稀疏的春雨刚刚降临,轻柔地拂过大地。 - 嫩蕊倾:新芽嫩绿,如同少女的娇颜倾倒。 - 金丸落处:金色的露珠像珍珠般落下,落在花瓣或叶尖。 - 彩鸾惊:鸾鸟(神话中的神鸟)被惊动了,形容露珠落在花瓣上,使得原本宁静的景象变得生动起来。 -
诗句输出:春夜溶溶月上迟,红楼十二锁花枝。 译文输出:在春夜里,月光渐渐升起,洒满了大地,照亮了红楼的每一条花枝。 赏析:“宝袜未松先避我”和“灯儿谁向画屏移”是全词的警策之句。前者描绘了女子对男子的羞涩与逃避,后者则是对女子内心的细腻刻画。这些句子不仅表达了诗人的情感,还通过细腻的描写和深刻的情感表达,让这首诗充满了诗意和韵味。整首诗通过对自然景象的描绘,以及人物心理的刻画
诗句释义:中午时分,我慵懒地将绣帖移去,卷起帘子休息。枝头上已经传来了嫩莺的啼声。 译文: 午睡后我懒洋洋地将绣帖收好,却撩起衣袖卷起帘子休息。树枝上,新来的鸟儿已经开始啼鸣。 赏析: 这首词通过细腻的笔触描绘了诗人在一个宁静的午后,享受片刻闲暇的情景。词中的“午倦”一词,传达出诗人在繁忙工作之余找到的一丝宁静。接下来的“却揎朱袖卷帘儿”则展现了诗人悠闲的生活态度,以及对于简单生活的向往。
浣溪沙 一点残灯落翠篝。杏花朝雨冷悠悠。起来无语叠罗帱。 枕上朦胧曾握臂,镜前娇懒怕梳头。坐看双燕入红楼。 注释: 一点残灯落翠篝(cuì gōu): 一盏微弱的灯火在翠绿色的蚊帐上摇曳。 杏花朝雨冷悠悠:春日的早晨细密的雨滴打在盛开的杏花上,雨声和花香交织在一起,给人一种清凉的感觉。 起来无语叠罗帱(dǒu):起床后无话可说,只好叠好被子准备睡觉。形容一种孤独、寂寞的心情。
【注释】 1. 浣溪沙:一种词牌名。 2. 几度猜:几次猜测。 3. 熏笼:用香草熏过的竹编笼子,供人休息时坐卧。 4. 闲倚:靠在。 5. 漏声残:夜深漏壶滴水声已停止。 6. 霜浓:霜白而厚,指冬日天气寒冷。 7. 鸳瓦:双飞的鸳鸯瓦。 8. 绣衾寒:精美的被子被霜雪打湿,显得更加寒冷。 9. 红豆子:古代传说中相思豆,因形状像心,所以用来比喻情思。 10. 绿杨湾:在水边,杨柳成荫的地方。
【注释】: 浣溪沙:一种词牌名,属中调慢曲。 苍苔:指长满青苔的石头、台阶等。 碧烟:指青翠的山色。 丝丝:形容雨细密的样子。 惜花天:惜花天即怜花天,怜花天即惜花天,都是怜爱花儿的意思。 愁心滴碎晚风前:指心情忧愁,在晚风吹过的时候,就像泪珠滴落一样,让人心碎。 堤柳:堤上的柳树。 嫩芽:春天刚刚发芽的柳条。 系恨:牵挂着怨恨。 相怜:相互同情。 廉纤:轻盈纤细。 【赏析】:
诗句释义与赏析: 1. 诗句解读: - “浣溪沙”:这是宋代诗人苏轼的作品,属于词牌名。此词描绘了作者游历清泉寺的情景,表达了对生命不屈不挠的精神。 - “姹紫嫣红风日佳”:形容春天里色彩斑斓的花朵在温暖的阳光下显得格外美丽。 - “心情扰扰似蜂衙”:比喻作者的心情如同蜂群般纷乱不安。 - “安闲试问是谁家”:询问这个地方是谁家的,表现出一种宁静而好奇的心情。 - “山正妍时愁雨妒”
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义、译文、关键词注释和赏析: 1. 诗句解读: - 隐约楼台接莫云:形容远处的楼阁与云雾相接,给人一种朦胧而神秘的感觉。 - 桃花何处问芳津:询问桃花生长的地方在哪里,芳津可能是指花的香气。 - 青旗芝盖总遗尘:指过去的旗帜和车盖都已经落满尘埃。 - 废宅又营新燕垒:废弃的房屋被重新修建,新的燕子筑巢。 - 画阑曾倚去年人:画栏旁曾经倚靠的是去年的人。 -
这首诗的译文是:不必去询问那香车是否真的来了,夕阳西下,我仍在苍苔上站立。以前走过的地方,现在还在徘徊不去。 想要用缠绵的情意赠予你,但路途遥远,只能通过信使传递消息。等到醒来时,我不禁疑惑,是否真的收到了你的回音。 注释: 莫问香车果否来 - 不必去询问那香车是否真的来了。 日斜犹是立苍苔 - 太阳即将落山,但我仍然在苍苔上站立。 旧曾行处重徘徊 - 以前走过的地方,现在还在徘徊不去。
浣溪沙 连日轻寒掩小楼。东风回暖上帘钩。寻芳林墅暂淹留。 画舸朱轮春寂寂,断云孤鹜晚悠悠。遣怀赢得是清愁。 【注释】 1. 浣溪沙:词牌名,又名“浣溪纱”“浣溪沙慢”等。 2. 连日:连日多天。 3. 轻寒:微寒。 4. 掩:遮盖。 5. 东风:春风。 6. 暖:温暖。 7. 上帘钩:打开门上的帘钩。 8. 林墅:树林中的别墅。 9. 遣怀:排解心中的忧愁。 10. 清愁:淡淡的忧愁。
三月的杨枝像柳絮般飘飞,为思念离别而点染春衣。烟熏过的眉毛翠绿色依然依依不舍。 怀念远方的人书信多而江燕少,倚靠着阑干人瘦了杏花更肥。绣花的檀木枕上,梦回时发现华服非是当年所爱。 注释: - 三月杨枝作絮飞:三月份的杨树开始结出嫩芽,就像柳絮一样飘散开来,这里用来形容春天的到来。杨枝,指的是杨柳的枝条。絮,指的是柳絮,即柳树开花后形成的白色绒毛。 - 为怜离别点春衣:我因为要分别而感到悲伤
浣溪沙 淡淡云天雁去遥。为传秋意到蘅皋。禁寒应瘦楚宫腰。 故国斜阳明灭影,隔江风信浅深潮。乡愁离思并眉梢。 注释: 淡淡云天:形容天空的颜色淡而朦胧。 雁去遥:指大雁飞得高远,看不见了。 为传秋意:意为要传达秋天的气息。 到蘅皋:指大雁飞到了蘅皋(一种植物)上。 禁寒应瘦:禁寒,即御寒,这里指因寒冷而身体消瘦。 楚宫腰:古代楚国的美女身材苗条,这里用来比喻女子的腰身。 斜阳
清露初收晓日妍。卖花声过小楼前。携来双影斗婵娟。 静院回风重入听,搴帷微笑宛当年。一痕春梦淡于烟。 【注释】 1、清露:清晨的露水。妍:美丽、美好。 2、卖花声:卖花人吆喝的声音。 3、双影:指女子的影子。 4、回风:回旋的风,比喻女子婀娜的身姿。 5、搴帷(qiān wéi):揭开帘子。 6、微笑:嫣然一笑。 7、宛:仿佛。 8、春梦:春天的梦境。 【赏析】 这是一首描写美女的小词
【注释】 1. 浣溪沙:唐教坊曲名。词牌名,原为唐教坊曲调,因《浣溪沙》词多属小令,故以“小令”为调,又名“白雪”、“玉楼”、“春水”,双调五十五字,上下片各四句,三仄韵。 2. 流水游龙:形容水波流动的样子。 3. 艳歌齐唱:指男女欢歌相和。 4. 罗衣还恋旧熏:旧时女子的衣裳上留有余香。 5. 荒寒:荒凉冷落。 6. 灵妃:传说中舜的二妃娥皇、女英,即传说中的湘夫人。相传她们在洞庭湖一带漫游
诗句:倚棹徐行断涧滨,流波何处荐香蘋。 译文:我缓缓地划着船儿沿着溪水前行,流波声中,我想为那逝去的美丽春色荐上一束芬芳的青蘋。 赏析: 这句诗描绘了诗人在春天的溪边,独自划船行走的情景。诗人以“倚棹徐行”形容自己悠闲自得的状态,而“断涧滨”则描绘出一处静谧而又略带寂寥的景致,暗示着时光的流逝和生命的短暂。 “流波何处荐香蘋”进一步表达了诗人对美好春光的留恋与感怀
注释: 雪后登高,手捧一杯美酒。夕阳下残粉画楼台,消愁能醉几多回? 飞絮已随帘影卷,风篁疑约佩声来。绕栏杆行尽处,徘徊不前。 赏析: 这是一首描绘春日景致的词作,表达了作者在雪后登高、饮宴、赏花等场景中的所见所感。全词语言清新自然,情感真挚热烈,给人以美好的艺术享受。 上片起韵“雪后登临手一杯。夕阳残粉画楼台”,描绘了一幅美丽的画面。雪后的大地一片洁白,人们纷纷来到户外,欣赏着这难得的美景
《浣溪沙·风色寒林落叶深》是南宋词人张枢的作品。此词通过写景抒情,表现了作者对妻子的思念和对家乡的眷恋之情。 译文: 秋风吹动着树林,使叶子纷纷落下。我独自站在天边遥望,不禁想起远方的家。路上布满了苍苔的足迹,仿佛画廊中的阴翳。 我的妻子在南山归途中缓慢行走,而我的郎君在东阁中书信往来。我乘着扁舟漂泊于烟雨之中,心中充满了对过去的怀念。 注释: 1、风色:秋风的气象。 2、寒林:指秋天的树木。
诗句原文与译文对照: - 诗句:碧玉年光记不真。画帘依约晓妆人。锦帷初卷日华新。 - 译文:碧玉般的年华时光难以捉摸,仿佛如画的帘幕中似乎隐约可见女子轻妆的身影。初卷的锦帷中,日光透出,带来新的一天的生机。 赏析 此诗以细腻的笔触勾勒出一个充满春意的画面,表达了诗人对美好时光流逝的感慨。首句“碧玉年光记不真”通过“碧玉”这一意象,传达了岁月流转的无常和美丽瞬间的易逝
以下是对《浣溪沙·梦逐梨云春已归》的逐句释义、译文以及赏析: 诗句详解 1. 梦逐梨云春已归 - “梦逐梨云”意味着如梦境般追逐那飘渺的梨云,暗示着对美好事物的追寻与向往。“春已归”则表达了春天已经结束,象征着季节的更迭和时间的流逝。 2. 素馨斜畔月如眉 - “素馨”是一种香气浓郁的花朵,此处用以形容花的美丽。“月如眉”形象地描绘了夜晚月亮的形状,宛如女子的眉毛,增添了一份柔美与神秘感。
注释: 珠抵聪明,玉抵娇。形容人的美丽。 柁楼私语落江潮。柁楼,指船上的舵楼,是船头或船尾的一部分,这里泛指船上的地方。私语,指私下说话,这里指船上的船员在小声交谈。落江潮,指的是江水涨潮时,船只被淹没的情况。 薄寒初中翠生绡。薄寒中,指的是寒冷的天气中。初中翠,意思是在寒冷的天气中,翠色依然鲜亮如初。生绡,是一种轻薄透明的丝织品,这里指的是绿色的丝织品。 照影二分无赖月,留春一刻可怜宵
注释: 深掩重门白昼清。深藏大门,白日宁静。 东风午院落花轻。春风拂过,落花轻舞。 碧纱窗外雨新晴。雨后阳光,万物焕然一新。 烟锁垂杨愁欲结。烟雾缭绕,杨柳依依,心中愁绪难以释怀。 梦回香阁恨初生。梦中回到香阁,却只留下遗憾和悔恨。 枝头黄鸟一声声。枝头的黄鸟在啼叫,让人心碎。 赏析: 这首词描写了春日里庭院的景色,通过描绘落花、烟雨、垂杨等元素,展现了一幅充满生机而又带有些许忧伤的画面
【注释】 柳絮:柳树的嫩芽像绒毛一样飘落在大地上,随风飞舞。荼蘼(tú mí):一种落叶灌木,花初开时如穗状,色白,后渐黄,有香气,是夏季常见的花卉。雪霏霏:指下雪了。一年花事:一年的花事即将结束了。 莺:黄莺。窥镜槛:窥视着照在栏杆上的镜子。衔泥:嘴里衔着泥巴。飞燕:燕子。蹙:皱缩。帘衣:窗帘。绿阴:浓密的树叶。肥:多。 【赏析】 这首词写的是在寒食节前后,词人独坐庭院中所见所感的情景
旧梦依依睡起迟,春慵无力试单衣。 薄寒天气卖花时。 细雨轻烟莺百啭,暖风斜日燕双飞。 画楼东畔小堂西。 注释: 1. 旧梦依依:指对过去美好记忆的留恋之情,依依形容思绪缠绕,难以释怀。 2. 春慵无力:形容春天的气候使人感到懒洋洋、无力的样子。 3. 卖花时:指卖花时节,即春末夏初,花儿凋谢的时候。 4. 细雨轻烟:描述春雨细腻柔和,烟雾缭绕的景象。 5. 莺百啭:莺鸟在树上婉转地啼鸣
诗句:十二珠帘掩碧窗。 译文: 我推开窗户,看到那十二扇珠帘将窗户遮挡得严严实实,仿佛遮住了整个春天的景色。我不禁感到有些懒散,不想吟诗,不想绣花,因为节日刚刚开始,人已经困倦不堪了。 赏析: 这首词描绘的是作者在节日里的感受和所见景象。通过细腻的笔触,作者展现了一个宁静而美丽的春日清晨,同时抒发了自己对节日的慵懒和对春天美景的喜爱。整首词语言优美,情感真挚,是一首典型的宋代词作
诗句翻译: 1. 诗意解读:这句诗表达了诗人在春日清晨,独自一人漫步于山林间,感受到的孤独和内心的哀愁。这里的“愁里韶华”指的是青春易逝,美好的时光转瞬即逝。而“别后心”则反映了诗人对过去美好时光的怀念,以及对分别后的深切思念。 2. 关键词注解:“青梅如豆”是形容春天时青梅树发芽的情景,象征着生命的开始和希望。“柳成阴”则描绘了春天柳树成荫的美景,暗示着生机勃勃的景象。 3. 赏析
【解析】 本题考查对诗歌内容的理解和鉴赏。解答此题的关键是在通晓全文大意的基础上,根据各个局部的意思进行具体分析。此词上片首句“帘卷东风燕子飞”,描写了春景,燕子飞回;二句写杏花盛开,卖饧时节;三、四两句写年年独自踏青,无人陪伴。下片“绣榻春闲人悄悄”,描写闺中寂寞;五、六句写夜深人静,寒漏迟迟;最后三句写月色如洗,窗前横枝。全词表达了一种孤独惆怅的情绪。 【答案】
诗句释义与赏析: “一抹青山晓雾遮”描绘了晨曦初露时,薄雾缭绕的山峦。这里的“一抹”形容山色若隐若现,朦胧而神秘;“青山”指的是连绵不绝的高山峰峦,给人以静谧之感;“晓雾遮”则增添了一层朦胧美,让人仿佛置身于仙境之中。 “半塘春水画桥斜。”描述了春日里,半塘的春水波光粼粼,一座古朴的画桥横卧其中,显得有些斜斜地倚靠在岸边。这里的“春水”意味着春天的气息和生机勃勃的景象
诗句:身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情! 译文:我向着北方边疆一路前行,北风吹散了骏马的嘶鸣。 赏析: 这首词是纳兰性德对边塞生活和戍边战士艰苦生活的写照。上片“身向云山那畔行”点明了诗人的行动方向,暗示着他正在踏上一段艰难的旅程。而“北风吹断马嘶声”则形象地表达了北方风大,马嘶声被风吹得断断续续的场景,体现了边关将士们在艰苦环境中坚守岗位的艰辛。下片“一抹晚烟荒戍垒”
诗名:浣溪沙 注释: 1. 消息谁传到拒霜?两行斜雁碧天长,晚秋风景倍凄凉。 - 消息谁传到拒霜? 这两句诗描述了消息的传递和季节变换对景色的影响。"拒霜"可能指的是某种植物,其名称来源于秋季霜降后的叶子变红。"谁"指代了传信之人或者自然现象。 2. 银蒜押帘人寂寂,玉钗敲竹信茫茫。 - 银蒜押帘人寂寂? 这句描述了一种寂静的场景,可能是夜晚或清晨时分,窗帘由银色的大蒜制成
诗句原文: 十里西畴熟稻香,槿花篱落竹丝长,垂垂山果挂青黄。 译文: 在西边的田野上成熟的稻谷散发出香气,紫槿花开着,竹丛覆盖着小道,山中的果实成熟了呈现出青色和黄色。 注释: - 十里:描述距离的长短,这里指代西畴的广阔。 - 西畴:田地,特指西边的土地。 - 熟稻香:指成熟的水稻散发的香味。 - 槿花:一种花卉,常绿灌木或小乔木,叶子可提取染料。 - 篱落:篱笆。 - 竹丝长
诗句释义: 凤髻抛残秋草生, 高梧湿月冷无声。 当时七夕记深盟。 译文: 风中凌乱的发髻散落一地秋草,梧桐树被雨水打湿了,月亮冷冷清清,没有一点声音。那时我们曾经约定要永远相爱,但如今一切都已经消失不见了。 关键词解释: 1. 凤髻抛残:形容女子头发散乱的样子。 2. 秋草生:秋天的草长得很快,这里指代生命的短暂和易逝。 3. 高梧湿月冷无声:形容夜晚雨后的梧桐树湿漉漉的,月光冰冷而寂静。 4
浣溪沙 万里阴山万里沙,谁将绿鬓斗霜华。年来强半在天涯。 魂梦不离金屈戍,画图亲展玉鸦叉。生怜瘦减一分花。 注释: - 万里阴山万里沙:形容地势的辽阔和荒凉,暗指边关的险峻。 - 谁将绿鬓斗霜华:谁还能保持年轻时的容颜不老?这里的“绿鬓”指的是青黑色的头发,“霜华”是形容头发因年岁增长而变得灰白。 - 年来强半在天涯:近年来大部分时间都在遥远的异地。 - 魂梦不离金屈戍
浣溪沙 残雪凝辉冷画屏。落梅横笛已三更,更无人处月胧明。 我是人间惆怅客,知君何事泪纵横。断肠声里忆平生。 注释: - 残雪凝辉冷画屏:形容冬天的雪覆盖了整个画屏,显得冰冷而美丽。 - 落梅横笛已三更:描绘了一幅深夜中,梅花飘落在风中,伴随着笛声的情景。 - 更无人处月胧明:在寂静无声的环境中,月亮显得朦胧而明亮。 - 我是人间惆怅客:表达了诗人对自己身处人世却感到忧伤、迷茫的心情。 -
浣溪沙 记绾长条欲别难。盈盈自此隔银湾。便无风雪也摧残。 青雀几时裁锦字,玉虫连夜剪春幡。不禁辛苦况相关。 注释: - 浣溪沙:宋代流行的一种词牌名。 - 绾:系,缠绕。 - 长条:指杨柳等枝条。 - 盈盈:形容女子美好的样子。 - 银湾:银色的海湾,比喻美丽的地方。 - 无风雪:即使不遇到风雪也能经受。 - 锦字:用彩线织成的书信,古代常用来表达爱意。 - 玉蝉
诗句:欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜。黄花时节碧云天。 译文:我想把心中的忧愁寄托给远方的北雁,秋风带着沉重的浊酒让人感到心情更加悲伤。黄花盛开的时候,碧空如洗的天气让人心情开朗。 赏析: 本词是一首表达离别之情的诗,通过描绘秋天的景象来表达作者的情感。"欲寄愁心朔雁边,西风浊酒惨离颜"这两句表达了作者将他的忧愁寄托给了北方的飞鸟,而秋风中的浊酒更是让他的心情变得更加悲伤
已惯天涯莫浪愁 寒云衰草渐成秋 漫因睡起又登楼 代马萧萧笑牵牛 劳人只合一生休 赏析: 纳兰性德的这首《浣溪沙》以简洁的语言,表达了对远方家人、妻子的思念之情以及对长期奔波生活的无奈。词中“寒云衰草”象征着岁月的流逝和孤独的生活,而“莫浪愁”则透露出一种随遇而安的人生态度。通过描绘自然景观与动物,诗人巧妙地抒发了内心的情感,同时借物抒情,使整首词更加生动形象
浣溪沙 一半残阳下小楼,朱帘斜控软金钩。倚栏无绪不能愁。 有个盈盈骑马过,薄妆浅黛亦风流。见人羞涩却回头。 注释: 1. 一半残阳下小楼:夕阳西下,余晖洒在小楼上。 2. 朱帘斜控软金钩:红色的帘子被斜拉,上面镶嵌着金色的装饰物。 3. 倚栏无绪不能愁:倚靠在栏杆上,心中没有思绪,无法感到忧愁。 4. 有个盈盈骑马过:有一个女孩子轻盈地骑着马从身边经过。 5. 薄妆浅黛亦风流
浣溪沙 无恙年年汴水流。一声水调短亭秋。旧时明月照扬州。 曾是长堤牵锦缆,绿杨清瘦至今愁。玉钩斜路近迷楼。 译文 每年的汴水流不息,一曲水调声中迎来秋意。昔日在扬州的月光下,长长的堤岸上牵引着彩绳。如今,那些绿柳依旧,却增添了无尽的忧愁。玉钩斜路上的那座楼台,似乎在诉说着过往的繁华和如今的落寞。 赏析 这首词通过对汴水、短亭、明月等自然景物的描写,展现了词人对往昔岁月的回忆与感慨
【注释】 浣溪沙:词牌名。 小雨轻凉 —— 雨点很轻,凉爽。 一夜秋 —— 一个晚上。 单衾如水不胜愁 —— 只有一床单被象水洗过一样冰冷,无法驱走心中的愁苦。 强抛闲梦度温柔 —— 勉强把心思从愁苦中解脱出来,去想些温柔的事情来打发时光。 尽有 —— 全部。 啼蛩 —— 蟋蟀。 迎别院 —— 迎接着别离的庭院。 飞燕 —— 燕子。 重楼 —— 高楼。 灯痕寂寞下帘钩 ——
诗句“短梦临愁总不温”出自宋代诗人袁克文的《浣溪沙·短梦临愁总不温》,全诗如下: ``` 短梦临愁总不温,深情一往认钗痕, 小楼春雨几黄昏。 已分关山添白发,尽收欢怨入离尊, 天涯谁更与销魂? ``` 译文: 梦中的愁绪总是无法温暖,深情地追寻着那些曾经的钗痕。小楼在春雨中显得格外昏暗,黄昏时分更加凄凉。已经习惯了在边塞上度过漫长的岁月,白发渐生,而心中的欢乐与怨恨也被深深地融入酒中
【注释】 独坐:单独坐着。禁寒:指冬天,因“禁”字有寒冷的意思。倦:疲困、厌倦。更残风雨:更替的风雨。尚矜持:还保持着矜持的态度。十年:指十年来。长:长久。费相思:白白地想念。塞上:指边塞之上,泛指南方地区。花枝:这里指花朵。随鬓减:随着鬓发逐渐变白。秋色:秋天的景色。料量:推测、估计。欢梦:欢乐的梦境。 【译文】 我独自坐在冷风中,感到疲倦得不知如何是好。天气更加寒冷了,而风雨还在坚持着。
【注释】 浣溪沙:词牌名。 阑干:栏杆,这里指女子的衣裙。 冰肌玉骨:形容肌肤洁白晶莹,象冰一样的肌体,如玉一般的骨骼。比喻人的清秀美丽。 裛(yì):沾湿。 宛转:形容曲折回环。 残梦说荒唐:形容梦境虚幻迷离。 九回肠:形容极度思念、愁苦之情。 【赏析】 上片写女子梳妆完毕,披着星斗阑干般的锦缎衣裳,肤白如凝脂玉,透出一股清冷之气,仿佛是冰肌玉骨一般。微风拂过,衣襟带起一阵清香,沁人心脾
【注释】 渐:逐渐。 欲暮时:快要日暮时。 疏疏:稀疏的样子。 黄叶:指秋天的树叶。 寒枝:秋日里冷风中的树枝。 轻烟淡霭:淡淡的云气。 不成丝:不浓密,没有形成雾。 一觉直应嫌梦短:一觉醒来,觉得时间过得真快。 直:通“值”。 三更:深夜十二点到一点,古代以夜分为五更,每更约两小时。 已:止。 自怯归迟:自己害怕回家晚。 弥天:满天,满天空。 我何之:到哪里去呢? 之:往,去。 赏析:
这首诗是宋代著名词人苏轼的作品,其意境深远,情感丰富。下面是对这首词的逐句解读与赏析。 第一句:“捡点青衫旧泪痕” - 关键词解释: - 「捡点」:寻找、回顾的意思。 - 「青衫」:古代读书人的衣着颜色,这里指代文人。 - 「泪痕」:形容曾经因为悲伤而留下的痕迹。 - 注释:诗人回忆起自己曾经为生活而忧心忡忡,为梦想而挣扎,留下了许多伤心的泪水。 第二句:“萧寥去梦已难温” - 关键词解释:
【注释】: 1. 浣溪沙:一种词牌名,又名“雪梅香”、“山花子”。 2. 尽日帘栊不上钩:整天的帘子没有拉起来。形容人整日闲居无事。 3. 明月不知何处有:指月亮不知道它在哪里。 4. 闲身安得此中休:我哪能有闲暇的时间在这其中休息。 5. 那堪临去几回眸:哪能在这离去时回头看看呢? 【译文】: 整天的帘子没有拉起来,黄昏过后还没有梳头,只有一盏初灯和残梦,正当楼台。 明月不知它在哪里
《浣溪沙》是一首词,作者是李清照。以下是对这首诗的逐句释义以及注释: 淡淡枫枝殢晓寒,当门落叶做花看,偶来谁与拾霜残? - 淡淡:形容颜色不浓或淡雅。 - 枫枝:指枫树的树枝。 - 殢(yì)晓寒:受到早晨的寒冷影响。 - 当门落叶做花看:门前的落叶仿佛成了秋天的花。 - 偶来:偶然间。 - 谁与拾霜残:是谁来帮我捡拾那些已经凋零的叶子呢? 约略钗痕摇远树,思量酒意认疏阑,朔风满地此身闲。
注释: 1. 夜色凄凄一望闲,暮春天气近秋寒。笙歌到此已阑珊。 夜色凄凉,我独自望着远方。暮春的天气已经像秋天一样寒冷。笙歌在这里已经渐渐稀少和凋零。 2. 渐远眉痕犹殢酒,乍抛情绪尚馀欢,未应竭泪向花弹。 渐渐地远离了我的思念,眉间的忧愁似乎还残留着一点醉酒的状态。突然抛弃了情感,仍然有一点点的喜悦。我不应当把眼泪都洒在花朵上。 赏析: 此词是词人送别友人时的即席之作。上阕写景抒情
【解析】 此题考查对诗歌内容的理解、分析与鉴赏能力。作答此类题目,一定要认真阅读诗作,正确理解其意思,然后结合题目的要求作答。本词上片写女子因相思而伤怀,下片写女子思念丈夫的苦楚。全词表达了女主人公因怀念远方的丈夫而产生的惆怅、哀愁之情。 “漫数禁愁又几时?”意思是说:我不禁反复地数着离别的日子,不知过了多少天了。“禁愁”就是“禁”和“愁”两个字合起来的意思,即“愁闷”
【注释】 《浣溪沙》词牌名,双调五十六字,上下片各四句,三平韵。此为小令体。 明月(指月亮):比喻人的清高品格。 笙歌灯火:指歌舞宴会。 纤纤:形容手指细长。 【译文】 明月贪看不下帘,今宵何似似江南,笙歌灯火几人耽。 远树都能分历历,轻云未许著纤纤,兴来人定我犹酣。 【赏析】 这是一首写月下宴饮的词。 上阕开头两句“明月贪看不下帘,今宵何似似江南”是说:皎洁的月光照射着帘子,不忍让它落下
【注释】 西风未转凉:指秋季的西风尚未吹动。 归车犹滞夜中央:指诗人的车还停留在晚上。 乱尘如雨扑罗裳:乱尘,即路上的尘土。罗裳,指衣服。这里指诗人的衣服。 行近嚣声灯乍密,回看树色路翻长:行近,行走着接近某地或某处。嚣声,喧闹的声音。灯乍密,灯光忽然变得密集。回看,回头看。树色,树叶的颜色。路翻长,指道路曲折蜿蜒。 聊穷倦眼入苍茫:穷,尽。倦眼,形容疲劳的眼睛。苍茫,形容景色辽阔空旷。
浣溪沙 又是虫啼树老时,秋风吹曳鬓成丝。 画楼人语不堪思。 前路轻车嚣未已,昨宵闲梦倦都迟。 隔帘明月有谁知? 注释: 1. 又是:再次遇到。 2. 虫啼:指秋天的蟋蟀叫声。 3. 老时:衰老之时。 4. 秋风:秋天的风。 5. 曳:拖,拉。 6. 鬓成丝:头发变白了。 7. 画楼:装饰华丽的高楼。 8. 轻车:轻快的车马。 9. 嚣:嘈杂。 10. 昨宵:昨夜。 11. 闲梦:悠闲的梦。
诗句原文: 八月吹凉夜尚微,者时犹自葛为衣,蜻蜓满路打头飞。 译文: 八月夜晚微寒,我仍穿着用葛布做成的衣服,路上的蜻蜓自由自在地飞舞。 赏析: 本诗描绘了一幅夏末秋初的景象,诗人以细腻的笔触描绘了自己在凉爽的晚上穿着葛布衣服,享受着夏日的余温。同时,他注意到了蜻蜓在道路上自由飞翔的美丽画面。全诗充满了对自然美景的赞美和对生活的热爱
诗句释义: 1. 簸起狂尘户有声 - 描述的是风吹动尘土的声音,仿佛在拍打着门户。 2. 绕墙寒木送悲鸣 - 寒冷的树木环绕在围墙旁,它们似乎在发出悲伤的呜咽声。 3. 者时人定未三更 - 当时人们还未入睡,夜深时分(三更天)还没有到来。 4. 蜡自纵横烧易尽 - 蜡烛随意地被放置,燃烧得很快就会用尽。 5. 帘为舒卷拂难平 - 窗帘随意地被掀起或放下,难以保持平整。 6. 一场愁梦不堪惊 -
【解析】 本题考查学生对诗歌内容的理解、语言表达的得体性以及作者思想感情的把握能力。解答此题,既要理解诗意又要结合注释及题目的要求作答。“浣溪沙”是词牌名,此处是题目,应填入一首词的小令,注意押韵,句式上要求上下两句字数相等。“十载江关鬓已皤”,十年间在江边戍守,头发都变白了;“而今对酒又如何?欢娱时少恨时多。”现在面对酒席,又该怎么样呢?欢乐的时候很少,怨恨的时候就多了。 “入梦相思犹宛转”
【注释】: 浣溪沙:词牌名。又名“雪月交光”、“玉连环”。双调,四十六字,上片三平韵、下片两仄韵。 高处难胜醉后寒:意即高处不胜寒。 琼楼傥许到人间:意即如果能够像仙人一样飞升到天上的瑶台仙境。 灯魂酒意不成欢:意即酒后的梦魂已飘散,无法成仙,所以不能成欢。 此际催回宵梦短:意即此时此刻,催促着人回到现实中来。 无端听彻漏声残:意即不知不觉间听到更漏声已经断了。 醒时情绪更阑珊:意即醒来之后
浣溪沙 昨夜萧萧漏更长,一回经雨一回凉,秋来转觉梦无乡。 旧日寒衣重熨贴,当前影事几思量,为欢为怨总回肠。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,又名《渔歌子》、《浣纱词》、《浣纱令》。此调以小令为主,双调六十七字,上下片各五句三平韵或四仄韵,两仄韵之间有两孤雁相衔的一叠韵。 - 萧萧:形容风声。 - 漏更长:指夜已深了,更鼓打了一遍又一遍。漏,古代计时器,刻箭穿过铜壶滴下的水滴来计算时间,叫漏刻
诗句如下: 绣幌低垂燕未还。鸭炉添炷水沉檀。妆成慵自倚雕栏。 译文如下: 绣花窗帘低垂,燕子还未归来。在鸭形的香炉中添上香料,熏得空气中弥漫着淡淡的香气。她梳妆完毕,懒洋洋地靠在装饰精美的栏杆上。 赏析如下: 这首《浣溪沙》以淡雅的笔触,描绘了一幅宁静而优雅的画面。诗中的主人公在春天的午后,享受着悠闲的时光。绣花窗帘低垂,象征着一种宁静与私密,而燕子尚未归来,则给人一种时间静好的期待
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词调。本意指浣洗溪涧的流水,引申为洗涤心灵的清流。 月子:即上弦月。 瘦一分:形容人消瘦。 可因:因为。离思:别离的思念之情。 秋痕:秋天的景色痕迹。 绿窗:翠绿的窗户。 罥香尘:《西京杂记》载:“汉宫以沉香屑铺于地,欲其气熏彻于五内也。”这里借代美人所居之所。 烟丝:飘渺如烟之丝缕,喻梦影。 吟魂:诗人的诗魂。 不成闲醉又黄昏;意思是:不能成酒后之乐
诗词原文: 帘幕愔愔望转深。帘间莺燕自沉吟。熟梅天气半晴阴。 日照纱窗人未起,风吹罗帐困难禁。无心再去理瑶琴。 翻译: 1. 帘幕轻轻摇曳,我凝视远方,目光深邃而遥远。帘间的莺燕在枝头低声吟唱,似乎在诉说着它们心中的愁绪与沉思。 2. 窗外,梅花盛开,天气微寒而多变,一半晴朗,一半阴沉。这样的天气,让人心情复杂,既有期待又有忧虑。 3. 当阳光透过窗帘洒向房间,我却还未从梦中醒来
浣溪沙 浅碧深红照眼明。画楼低处一枝横。轻轻莫动护花铃。 笑捻芳华褰绣箔,有人妆罢正相迎。低声微露索花情。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于中唐至北宋时期的词调。 - 浅碧深红:形容花朵颜色鲜艳。 - 照眼明:使眼睛感到明亮。 - 画楼低处:指楼台的低矮部分,可能指闺房或小院。 - 轻轻:轻轻地,柔和地。 - 莫动:不要触动。 - 护花铃:保护花朵的装饰物,铃声清脆悦耳。 - 笑捻芳华
以下是对该词的逐句释义: 1. 恻恻春寒上小楼。 春寒袭人,诗人登上了小楼。这里的“春寒”描绘了春天的寒冷气息,而“上小楼”则暗示了诗人在楼上所感受到的孤独与清冷。 2. 鹦哥无奈唤梳头。 鹦鹉因无法适应这种天气,只能无奈地叫诗人起床梳妆。这里的“鹦哥”是诗人对鹦鹉的称呼,它似乎也感受到了主人的心情,用“无奈”二字表达了自己的无力感。 3. 珍珠帘卷玉双钩。 珍珠帘轻轻卷起
诗句原文: 风日江堤路几千。湖光山色到吟边。 译文: 春风和阳光洒满江边的小路,眼前是连绵不断的湖水与青山。 注释: - 风日江堤路几千:描绘了春天里,阳光明媚,微风轻拂,江边小路上行人络绎不绝的景象。这里的“几千”表达了道路的延展和行人之多,营造出一种热闹而宁静的氛围。 - 湖光山色到吟边:将自然景色的美景引入文人的创作之中,展现了诗人在自然美景中的灵感涌动。 赏析:
下面是对《浣溪沙》的逐句释义、译文和赏析: 1. 诗句解读: - 春色三分满玉楼:“春色”指春天的气息,“三分”是极言春天的浓郁与美好,“满玉楼”则形象地描绘出春天的美景无处不在,如同覆盖在整个楼宇之上。这里的描写充满了丰富的情感色彩,表达了词人对春天的喜爱与赞美。 - 绿窗闲上绣帘钩:“绿窗”形容窗户的颜色如翠绿色,给人一种清新宁静的感觉。“闲上绣帘钩”则展现了一种悠闲的生活状态
浣溪沙是宋代流行的一种词调,其特点是句式整齐,音韵和谐,适合表达细腻的情感。 注释与赏析: 乍暖轻寒二月天。一丝杨柳一丝烟。纱窗春晓却慵眠 - 乍暖轻寒:形容天气变化无常,刚刚回暖却又突然转凉。 - 二月天:指的是春天的二月,即早春时节。 - 一丝杨柳:形容微风中的柳树摇曳生姿,细长如丝。 - 一丝烟:比喻春风中杨柳飘动的样子,如同烟雾般朦胧。 - 纱窗春晓:指在春天清晨
诗句: 浣溪沙 休向青山听杜鹃。留些情绪为春妍。连床话雨又经年。 笛里关山空有恨,樽前岁月去如烟。每因帆影数归船。 译文: 不要向青山深处倾听杜鹃声,保留一些情感为春天增添美丽。与朋友连床谈论连绵的雨水又是一年。笛子中充满了对远在关塞山上故乡的思念和遗憾,酒杯前逝去的时光犹如烟雾一般消散。每看到船只的帆影,我就想起回家的次数。 赏析: 这首词通过对春天景色和人事变迁的描述
【解析】 本题考查对诗歌内容和形式的赏析。解答此类题目需要学生准确细致把握诗歌的内容,在此基础上理解作者的情感以及诗句中包含的典故、重点词语,最后还要结合诗歌的体裁特点进行分析。 “记得花时慰寂寥”意思是:想起春天花儿盛开的时候来安慰我孤寂的心情。这句的意思是说,在春天,百花盛开的时候,自己感到寂寞无聊,于是想起春天来安慰自己。“寒篁姊妹坐吹箫”,寒竹姐妹坐着吹箫,这是以物代人写景抒情
【注释】 梅子:指梅子的酸味。 江城:今江苏南京市。 午阴:中午的阳光。 姊妹惜芳年:形容女子珍惜青春时光。 浅黛:淡色的眉墨。 金镜:金色的镜子。 沉檀:香料,这里代指熏香。 玉炉烟:用玉制的香炉中的香烟。 水晶帘底:在水晶帘上贴花钿(一种装饰)。 【译文】 四月的江城,正是梅子成熟时,午后的阳光照在树下,树荫下是那么明亮、圆润。我想起了儿时的伙伴们,她们都在珍惜着美好的年华。
{"诗句1": "玉骨冰肌可耐寒。", "译文": "她那如玉般晶莹剔透的肌肤,在寒风中也显得如此坚韧。", "关键词": "玉骨冰肌、耐寒"}
绛蜡惊寒暗泪垂。隔帘风急弄筝迟。绮愁拚付小梅枝。 译文:蜡烛的光芒在寒夜里显得格外冷清,我忍不住落下了眼泪。隔着帘子,风声急促地吹动着筝弦,但筝声迟迟未起。我的忧愁如同小梅一般,只能寄托于它的枝干。 赏析:本首词描写了作者在夜晚的孤独寂寞,通过烛光、风筝和梅花三种元素,表现了他内心深处的哀愁与无奈。"绛蜡惊寒暗泪垂"描绘了烛火映照下的寒冷夜晚,以及因寒冷引发的悲凉情绪
下面是对这首《浣溪沙》的逐句翻译和赏析: - 译文: 冉冉飘动的仙云下,玉人轻盈地走来。她的天然美貌远胜红尘中的尘埃。霜雪般的月姐眉头微颦,含着忧愁。淡妆轻扫之下,她真正展现出了国色天香,铅华洗净后显露出她的精神面貌。胭脂的颜色并非十分艳丽,但它的美丽足以让人陶醉。 - 赏析: 此诗通过描绘仙云、月姐等意象,表达了诗人对自然美景的赞美之情。“冉冉”一词用来形容仙女般的轻盈飘逸
以下是对这首词的逐句释义和赏析: 1. 如梦风花赴镜流:如同梦境中的风花在镜子中流转。 2. 舞杨无力倚娇柔:舞动的杨树,无力地依靠着柔软的娇美。 3. 黛奁脂盝自然收:形容女性的化妆盒(黛)、妆台(奁)及化妆品(脂)被自然收起。 4. 未必真珠全赚泪:并不一定珍珠能够真正让人流泪。 5. 断无罗带肯瞒愁:断然不会用罗带来掩饰忧愁。 6. 春光谁分薄于秋:春天的阳光谁能比秋天更明媚?
注释: 团扇依依,故近人。指美人手中把玩的团扇(团扇)轻轻摇晃着,好像在向身边的人招手。 乍惊零落倍相亲。西风罗额暗生尘。指美人的发髻上插有花钗和步摇等饰物,西风吹来,使得这些东西都落在了地上。 衾薄未成寒夜计,烛光旋觉曙窗分。指因为天气寒冷,所以不能入睡,只能在床上翻来覆去地想心事;天还没亮,就起床点上蜡烛,借着灯光看书或写文章。 坐来心事又因循。指读书写字的时候,心中总是想着那些琐事
注释: 自入秋来始夜清,去人娇月背窗明。乱花穿竹过前汀。 初见便拼持定分,再来谁信昧平生。此情天与注深盟。 译文: 自从秋天来临开始夜变得清澈,离开的人在娇媚的月光下背对着窗户明亮。混乱的花穿竹穿过了前面的汀洲。 初次见面就拼命坚持我们的约定,再次到来谁会相信我们的感情已经改变?这份情感就像天一样给予我们深情的誓言
《浣溪沙》诗意赏析 《浣溪沙》是宋代文学家苏轼的词作,这首词描写了雨中的南方初春。它描绘了山下兰芽、松间沙路以及暮雨细雨的景象,表达了作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的人生态度。 词中“山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥”一句,生动地描绘了山脚下兰草新抽的幼芽浸润在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗得一尘不染的美景。这样的画面给人一种清新脱俗的感觉
浣溪沙 浣溪沙,词牌名。双调,七十三字,上片十句四平韵,下片十句八韵,前后片各六仄韵转一韵。此调因李清照所作《浣溪沙》有“一曲新词酒一杯”句而得名。 濯粉池妆带雾收。泛兰双桨尚迟留。物情天气喜清游。 注释:在洗涤过的粉红池中化完妆,仿佛还带着轻烟一般,泛着兰花香气双桨划过,似乎还有些留恋。万物的情意和天气都喜欢这清新愉快的游玩。 吹梦楝风成旧暖,润香梅雨入新愁。燕归犹傍小红楼。 注释
罢酒闻歌泪欲倾,为谁消息不胜情。更无一字是宫声。 此夜风花成怅恨,他年人事莫牵萦。教坊新调未知名。 【注释】: 浣溪沙:一种词牌名,属于宋代流行的词体之一。 罢酒:停止饮酒。 闻歌:听到歌声。 泪欲倾:泪水几乎要流尽。 为谁消息:在问是谁的消息。 胜情:胜过一般的情感或事理。 更无:连一个字也没有。 一字是:只有这一个字。 宫声:指宫廷的音乐声音。 此夜:这个夜晚。 风花:风吹落的花瓣。
诗句:五月江城未落梅,风花回首话池灰。 译文:五月份的江城中还没有梅花落下,我们回头谈论着池塘中的浮萍已经变黑了。 赏析: 这首《浣溪沙》是苏轼在元丰七年(1084年)赴汝州任途中,路经泗州刘倩叔同游南山时所作。此词以季节变化、自然景象和人生感慨为主要内容,通过细腻的描写,表达了作者对时光流逝的深深感慨以及对春天消失的惋惜之情。 上阕起句“五月江城未落梅”,描绘了一幅江南初夏的景象
注释: 花后楼台带着薄雾沉沉地隐没。很长时间懒得弹奏那动听的音乐曲谱,现在却勉强用疲惫的筋力去登临。 何处去来逢得较晚,各自都清楚对方的姓名和名分先深。旧家闲事累得他寻思不已。 赏析: 这是一首伤春感怀词。上片首二句描写花后楼台带雾沉,多时慵理曲中心。此两句为写景,但景中含情。“花后”二字是全词的点睛之笔,既交代了时令,又暗示出主人公此时的心境。“带雾”二字更烘托出一片迷蒙朦胧的境界,而“沉”
下面是对该词的逐句解读: 第1句:【隐隐津亭叠鼓催】津亭,古代渡口附近的建筑。叠鼓,指在津亭边不断敲响的鼓声。隐隐,形容鼓声隐约传来。 第2句:【殷勤从与劝离杯】殷勤,意为殷勤款待,此处指殷勤地劝饮离酒。从与,表示随从。劝,意为敬酒劝人饮酒。 第3句:【高楼红袖首重回】红袖,形容女子穿着红色衣袖。高楼,代指宴会场所。首重回,意指头一次又回来了。 第4句:【故国寒砧传晚信】故国,指故乡。砧
诗句:伏枕垆烟睡起迟。鬓边风信玉梅枝。小山残雪梦回时。 译文:我躺在炉火旁的床上辗转反侧,醒来时已是黄昏时分;鬓边吹来的春风带来了梅花的香气。梦中还残留着小山的残雪和往昔的回忆。 关键词:伏枕、风信、玉梅枝、小山残雪、梦回时 赏析:此诗以细腻的情感描绘了诗人在夜晚的慵懒状态和对美好事物的感受。通过描述炉火旁的睡眠、春风中的梅花香气以及梦中的残雪和回忆,诗人展现了一种宁静而沉思的生活态度
下面是对这首词的逐句释义: - 惆怅临歧酒一杯。 【译文】 在离别的时刻,我举杯饮酒,饮尽了一杯又一杯。 - 悄风黄叶共徘徊。 【译文】 秋风轻拂,黄叶飘落,它们与我一同徘徊。 - 青灯低映绣帘开。 【译文】 一盏青灯微光闪烁,透过绣帘投射进室内。 - 故国寒砧传晚信,锦衾瑶瑟动清哀。三更残月渡秦淮。 【译文】 故乡传来寒冷的砧石声,传递着夜晚的消息;我躺在锦被中
浣溪沙 回望秦林,人望空,片云流水隔香红。玉箫帆落石塘风。辛苦犹怜天上月,素秋飞影出瑶宫。千门人语断肠中。 注释: 1. 回首秦林:回头望向远处的秦岭山峦。 2. 人望空:人们仰望天空。 3. 片云流水:形容云彩流动,水流如画。 4. 隔香红:隔着香气飘散的红色。 5. 玉箫帆落:用玉制的箫吹动帆船。 6. 石塘风:石头上的小河风。 7. 辛苦犹怜:虽然辛苦但仍然怜爱。 8. 天上月
【注释】 西风:秋风。 画屏:指帘子。 十三陵:明十三陵,在今北京昌平县西北。 楼上锁尘留彩月,陇头流水怨离声:楼上的灰尘被锁住,而天上的彩云还在飘荡;远在陇头的流水发出哀怨的声音,好像在为游子送行。 【赏析】 这是一首写景怀人的词。上阕先以秋风起,残红衰翠,点出季节已入深秋,渲染出一片凄凉冷落的景象;下阕则以“楼上锁尘”和“陇头流水”来烘托思妇对远人归期的盼望及对别后的怀念。全词情景交融
这首诗是唐代诗人张先的作品,下面是逐句释义: 锦瑟流尘未忍弹。门前春水燕飞还。高楼罗帕有新寒。 注释: - 锦瑟流尘:指锦瑟上的灰尘已积累到一定程度,暗示时间流逝的感慨。 - 未忍弹:不忍心弹奏它。 - 门前春水:春天门前的河水,可能是作者所居住的地点。 - 燕飞还:燕子飞回原处,意味着春天的到来。 - 高楼罗帕:在高楼上披着罗帕(一种丝织品)抵挡寒冷。 译文: 锦瑟已经积满灰尘
浣溪沙 意气拿云忆昔年。当筵借箸画山川。功名欹枕看飞鸢。 草檄未成憎命达,酬恩何计受人怜。一龛云卧送华颠。 注释: 1. 意气拿云:形容人的志向高远,气势如云。 2. 忆昔年:回忆过去的岁月。 3. 当筵:在宴会上。 4. 借箸画山川:用手指蘸着筷子画下山川的图案。 5. 功名:指功业和名声。 6. 欹枕:侧身而卧。 7. 草檄:撰写草稿(即文告)。 8. 憎命达:痛恨命运不公。 9. 酬恩
《浣溪沙》 凤凰羽葆霓旌列画看,兰舟箫鼓荡漪澜。更飘仙乐满人间。 廿载华胥惊梦破,三秋烟柳倦凭栏。西征往事忆长安。 【注释】 ①凤葆:凤凰的羽毛。指皇后之冠上的装饰物。 ②霓旌:彩虹般的旗幡。 ③华胥国:传说中的理想国。相传黄帝的女儿名叫女萝氏,生而能歌,以云为衣,在华胥树下乘履,不觉而足离地,因而有娠。后生伏羲和女娲。见汉·刘向《列子·周穆王篇》。这里指美好的仙境。 ④廿载:二十年。 ⑤华胥
重见萧娘鬓未凋 一曲新词酒一杯 赏析 《浣溪沙》是唐代教坊曲名,后用为词牌,分平仄两体,字数以四十二字居多,另有四十四字和四十六字两种。最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体,另有四种变体。 【解析】 这首《浣溪沙》表达了作者对时光流逝的感慨与对未来重逢的美好祝愿。通过对当时欢聚景象的回忆和对友人未来命运的祝福,展现了一种超越时间的情感联结
以下是对《浣溪沙》的逐句释义和相关赏析: 1. 诗的原文: 阅尽千花泪湿衣。东风南浦未成归。萋萋芳草伯劳飞。 几日江楼同旷望,碧云萧澹楚天垂。天涯何事与心违。 2. 诗句释义: - “阅尽千花泪湿衣。”:经历了无数的花朵,眼中充满了泪水,衣裳也变得湿润。 - “东风南浦未成归。”:在温暖的春风中,我向南岸的浦江走去,却未能成功归来。 - “萋萋芳草伯劳飞。”:长长的芳草中,伯劳鸟正在飞翔。
诗句:花近高楼恰未知,朝来忽见最繁枝。 译文:花树靠近高耸的楼房才刚刚发现,清晨突然看见最茂盛的树枝。 赏析: 这首浣溪沙描绘了一幅生动的春天景象,诗人通过观察和感受,用细腻的语言捕捉了大自然的美丽瞬间。“花近高楼恰未知”开篇就设定了一个静谧而优雅的环境,高楼之上,花树悄然生长,诗人还未察觉其变化。随着时间的推进,“朝来忽见最繁枝”展现了一个转折,早晨时分
这首诗描绘了一幅夜晚的宁静画面,通过书卷、昏昏夜色、眉月、冰天等意象,展现了诗人的内心世界和情感。 “书卷抛残夜未残”,意味着虽然已经深夜,但书籍仍然被搁置一旁,没有合上,暗示着诗人对知识的渴望和对学习的执着。 “昏昏夜色淡林烟”,描绘了夜晚的景色,天色昏暗,树林间飘荡着淡淡的烟雾,给人一种静谧而幽深的感觉。 “一痕眉月媚冰天”,指的是眉月在寒冷的冬夜里显得格外美丽
浣溪沙 【注释】:倦眼慵开半未醒。云鬟低压玉钗横。朦胧扶枕不分明。破梦有声风着力,惜花留影月多情。夜深无语立银屏。 【译文】:疲倦的眼睛不愿睁开,似乎还没完全清醒。头发被轻轻地梳成云鬓的样子,低垂的发髻上插着玉钗。在昏暗中,我扶着枕头,看不清楚。梦中听到风在吹动,仿佛是它用力地摇撼着我的头发;月光照耀下,花儿的影子也显得分外娇美。夜已经很深了,我静静地站立在屏风前,无言以对。 赏析:
【注释】 日日:天天。兰桡(ráo):用香木做成的船桨,这里指小船。 客程:旅途中的时间。 越山青:指山色如青。 箫管:古代的一种乐器,这里泛指音乐的声音。 三更:一更到五更,共五个小时。 罗帐:丝织品制成的帷帐。 柁楼:船头控制方向的建筑。 梦初醒:刚刚醒来。 潮声:潮水涨起时发出的声音。 赏析: 这首词是作者在游历途中所作。词人通过描写夜晚的景色和声音,表现了他对自然的热爱和对生活的热爱之情
诗句原文: 池上蘋花破玉钿。庭前蕉叶拓云笺。独无锦字到君边。 金井凉蛩疏似雨,纱橱微月澹于烟。更教愁里换华年。 译文: 池塘上的浮萍花开破掉玉制的首饰,庭院前绿油油的叶子仿佛是书写在云端的纸张。可惜我这边没有书信寄到你的身边。井边的金莺鸣叫声像细雨般稀疏,纱窗下隐约透出一弯淡淡的月光,更增添了我的忧愁,让我在悲伤中度过了一年又一年的时光。 接下来将逐句进行赏析: 1. “池上蘋花破玉钿”
注释: 金鼎香飘宝篆残,画屏秋早薄罗寒。无言独自抱琴弹。 宿醉未消供苦茗,新愁难寄托幽兰。病馀情绪太阑珊。 译文: 金鼎中的香气飘散,如同宝篆般逐渐消失,画屏前的秋天清晨,薄罗衣被已经感到寒意,我默默无语地抱着古琴弹奏。宿醉尚未消解,只能泡上一杯苦茶慢慢品尝。心中的新愁无法与幽兰花倾诉。病后的心情变得如此萧瑟凄凉。 赏析: 这首词以写景为主,寓情于景、情景交融。全词意境清冷,笔调沉郁
【解析】 《浣溪沙》是北宋词人晏几道的一首小令。上片写女子梳妆打扮,下片写女子对镜梳妆。“晓起”二句,写她一早起来就精心地描画眉毛,梳妆打扮,然后到隔壁去请女伴来一起嬉笑。“百花生日是今朝”,意思是百花齐放,正是春意盎然的日子,而她今天也来赴宴了。 “藉草”三句,写她坐在矮矮的台阶上,借着青草掩蔽着台阶上的皱褶,用檀香木屑涂在鞋墙上,使鞋子显得更加高挑。这几句写的是女子在闺房中的样子
浣溪沙 帘外雏鬟取次探。绿窗幽梦晓犹酣。杏花新摘不曾簪。 幢压鹅绫慵绣佛,枕缄麝锦讳宜男。斋期忘了月初三。 注释: 浣溪沙:唐教坊曲名,后用为词牌。 雏鬟(huán):指年轻美丽的女子头发梳成小发髻。 绿窗幽梦:形容女子在闺房中幽静的梦境。 杏花新摘:指刚刚采摘的新鲜杏花。 幢(chuǎn)压鹅绫(lín):比喻华丽的头巾。幢,车篷或帐幕等。鹅,白色的鹅。绫,丝织品。 绣佛:指刺绣佛像。 斋期
注释: 玉骨香桃:比喻自己清高洁白,如玉般纯洁,如同桃花那样娇艳。 瘦不支:指身体消瘦到了极点。 懒拈红豆写新词:指懒得拈起红豆来写新词。红豆,代指相思之意。 薄寒更柰雨如丝:形容天气寒冷,又下着小雨,更让人难以忍受。 量药忍教尝独活:意思是不忍心吃独活来解病。 咒花不许放将离:意为不允许花儿开放到将要分离的地步。 酸辛情味有谁知:意即这种苦辣酸甜的情感和味道,又有谁能理解? 赏析:
诗句翻译: 怕见花阴,蝴蝶成团。新衣感觉带子变宽。镜中泪水可能掩饰不了真相。 译文: 怕见到花荫下蝴蝶聚集成团;新衣服感觉带子变紧。镜中泪水可能掩饰不了真相。 注释: 1. 怕见花阴蝶作团:害怕看见花丛中的蝴蝶聚集在一起形成团状。 2. 新觉带围宽:感到新买的腰带变宽了。 3. 镜中红泪可能瞒:镜子中的泪水可能无法隐藏真实的悲伤。 4. 爱拨兰熏情恋热:喜爱拨弄兰花的香气让人陷入深深的恋情。
【注释】 螺髻:螺形的山,即峨眉山。 晴峰历历排:指山峰清晰可数。 秋光无际雁飞来:意思是秋天的景色无边无际,大雁成群地飞向南方。 【赏析】 《浣溪沙》词牌名。此调有单调和双调两种。单调五十五字或六十字,前后片各三句两仄韵转一平韵;双调九十一字,前后片各四句三平韵,前后片各两仄韵转一平韵。另有小令《浣溪沙》。 上阕开头两句写景,描绘了一幅秋山图。“螺髻”、“晴峰”,写出了山的形状和高度
浣溪沙 几树夭桃映碧纱。东风帘卷玉钩斜。红楼半被绿杨遮。 风槛扑馀衣上絮,砚池吹落鬓边花。小窗人静绝喧哗。 注释: 1. 几树夭桃映碧纱:夭桃,即盛开的桃花,映,照映。碧纱,绿色的窗帘。这句话的意思是,几棵桃花在窗帘外映照得格外鲜艳。 2. 东风帘卷玉钩斜:东风,春风,帘卷,打开窗帘。玉钩,古代室内装饰物,形状像钩状,这里指门上的横木。这句话的意思是,春风中窗帘卷起,像是玉钩一样倾斜。 3.
浣溪沙 宛转红丝结鼓忙。避人学绣睡鸳鸯。朱朱粉粉自成双。 雪作猧儿纤手怯,香拖髻子缅虫光。夜深待月下回廊。 注释:宛转:曲折的样子。红丝:指红线。结鼓:系住乐器,这里指系在鼓上。“忙”字形容动作快速。避人:避开众人。学绣:学习刺绣。睡鸳鸯:像鸳鸯一样相亲相爱。朱朱粉粉:指颜色鲜艳。成双:组成一对。纤手:纤细的手。雪作猧(yin)儿:雪做成的小动物。畏缩不前;胆怯。缅:通“蔓”,蔓延、扩散。香
浣溪沙,又名浣沙令、小庭花。词牌名,唐教坊曲。双调,六十字,上下片各五句三平韵。五代时已存在,至宋真宗时大盛。 向晚妆成懒出帷。徘徊对镜蹙愁眉。自怜欢少只多悲。 花弄影时庭正午,鸟惊啼处日西垂。觉来幽梦已难追。 注释: 向晚:太阳落山的时候; 妆成:梳妆打扮完毕; 帷:帘子; 徘徊:来回走动; 对镜:面对镜子; 蹙:皱起(眉毛); 自怜:自己怜惜自己; 欢少:欢乐太少; 只多悲:只有悲伤; 弄影
诗句释义如下:镜面映出了繁花的倒影,花朵盛开在枝头,色彩斑斓。淡淡的妆容适合各种场合,非常合适。 好的风把花香吹过,蝴蝶已经感知到这花的美丽,它们知道这是一场美丽的舞蹈。 兰烛已经燃烧了一夜,前一晚的泪水已经消失,麝香仍然温暖着离开时的衣服。没有机会和锦屏分享这一刻的喜悦。 赏析:这首词描绘的是春天的景象,通过镜面映出花的倒影,表达了作者对生活的热爱和对未来的美好期待。同时
《浣溪沙》 翠袖红阑倚处同。一渠春水浸芙蓉。隔墙嘶过玉花骢。 曾是昔年盘马地,晴泥滑滑草茸茸。碧云天远画楼空。 注释: - 翠袖红阑:指穿着红色衣裳的美女站在绿色的栏杆边。 - 同:一起。 - 一渠春水:一条清澈的水流。 - 芙蓉:荷花。 - 玉花骢:一匹白色的骏马。 - 昔年盘马地:从前骑马的地方。 - 晴泥滑滑:雨后的泥土湿滑。 - 草茸茸:草尖上挂着的水珠。 赏析:
注释: 枝头的红花逐渐稀疏,绿叶渐渐茂密,花枝开始绕着流水缓缓移动。粉墙之下,一只小船横在河中。 已经早早地化好妆,均匀地涂抹了粉底,脸上显得十分美丽。谁能听到打筑毬球的声音?这是冶游的天气,快要到清明节了。 赏析: 这是一首描绘春景的小令,词人通过描写春天的自然景色,表达了作者对春天的喜爱之情。 上片起句“枝上红稀绿渐成”,是写春天来临,万物复苏的景象。红色的花瓣逐渐稀少
诗句如下: 飞鹊台前晕翠娥,娇多贪耍不成歌。 长裙出水碾新荷。 斗帐罢薰添古刺,香轮催发响摩托。 月明归路奈君何。 接下来将详细探讨这首诗的各个方面: 注释: - 飞鹊台前晕翠娥:形容女子在舞台上的美丽容貌如飞鹊般灵动。翠娥,通常指美丽的女子,此处形容其美丽动人。 - 娇多贪耍不成歌:形容美女因过度嬉戏而无法保持优雅的仪态,无法唱歌。娇多,指女子娇媚多姿。贪耍,指沉迷于玩耍或娱乐
【注释】 兰被嫣:指女子绣有兰花的披肩。 嫣:通“延”,长的样子。 轻语未通:轻声细语,但对方没有回应。 障泥:马笼头。 宝马:骏马。 锦嘶风:骏马在春风中嘶鸣。 长陵小市:指长安城北的长乐坊。 小市:小街。 犀液:犀骨制成的药酒。 越瓯(ōu):越窑产的瓷器。 玉纤:象牙做成的筷子。 红,红色。 麝煤:用香木烧成的香料。 蜀纸:四川产的纸张。 画屏:屏风,用来装饰居室的用具。 赏析:
注释: 却下晶帘护水沉,檐牙时听响鸣禽。碧桃花发绿成阴。 晶帘指精美的窗帘,水沉是茶名,这里用来比喻女子的肌肤白皙如玉。檐牙形容屋檐上垂下的装饰品。响鸣禽即鸟叫声,这里指女子悦耳的声音。碧桃指红色的桃树,花发绿指树叶的颜色,成阴则表示繁茂的样子。 屐子高高轻衬玉,帕儿叠叠细挑金。红笺谁与说春心? 屐子是木底的鞋,高高指鞋帮高而稳。轻衬玉指鞋子与脚接触的部分像玉石一样光滑柔软
诗句如下: 十里珠尘暖欲飞。黄昏催散烛龙归。天街踏马惜芳菲。 早是闻歌怜梦雨,那堪持酒劝春晖。不成沉醉祗成悲。 译文: 十里的珠尘在暖阳下似乎要飞舞,黄昏时分,蜡烛般的龙影也渐渐消散。人们骑马走在街头,都舍不得让美丽的花朵凋谢。 听到歌声就感到仿佛是在听梦中细雨声,怎能忍受这春日的微光被酒液所驱散?只能带着忧愁饮酒,却无法真正沉醉,反而更添悲伤。 赏析:
以下是对这首《浣溪沙》的逐句释义、译文以及必要的注释和赏析: 1. 连日伤秋:持续多天的秋天感觉让人悲伤,无法梳妆打扮。 2. 髻不梳:头发未梳理,形容心情沉重,无心打扮。 3. 织鸟西仄:鸟儿在西边低飞,似乎预示着某种变化或即将来临的事情。 4. 起来初:刚从低飞中醒来,给人一种清晨的感觉。 5. 一堤杨柳:一条长堤上新发的柳树。 6. 萧疏:稀疏,形容柳条逐渐减少,显得更加空旷。 7.
这首诗描写了一位女子,她的美丽和才华在诗中得到了充分的体现。以下是对这首诗逐句的释义和赏析: 1. 窗外梅花冒雪开,一枝斜插映红腮。 注释:窗外的梅花冒着严寒盛开,一枝梅花斜插在我的脸颊上,显得格外娇艳。 赏析:这一句通过描绘梅花和女子之间的互动,展现了女子的美丽和坚韧。梅花不畏严寒,象征着女子的勇敢和坚强,而梅花与女子之间的亲密关系,则展现了女子与外界的联系和情感的交融。 2.
【注释】 浣溪沙:词牌名。又名“小庭花”、“秋夜月”等。双调,五十六字,前段十一句四仄韵,后段十一句三仄韵。此为双调,前段十一句六仄韵,后段十一下平韵。这首词的词牌是《浣溪沙》。 漠漠:形容水气弥漫的样子。 烟霏:指雾气弥漫。 楼台金碧:指楼台建筑华丽。 融融:光明温暖的样子。 梅子黄时:梅子成熟时呈黄色。 金错落:形容梅子成熟后颜色金黄。 芭蕉绿处:形容芭蕉叶子绿。 影蓬松:形容芭蕉叶宽大
【注释】 千尺寒潭:形容水深,一尺深的水,比喻很深。 桃花影与夕阳沉:指桃花在落日中的影子。 何心:怎么的心思,怎么的念头。 弄断纹琴:玩弄断了花纹的琴。 紫燕穿残花:紫燕飞来飞去。 黄鹂叫碎月阴阴:黄莺啼鸣,声音如碎月一般。 【赏析】 此为写景抒情之词。上片起三句先描写了一幅深潭图景。接着写“何心”,即无心思之意。下阕写景,但景物已非昔日可比,而是春意盎然。最后以“无聊”二字作结
浣溪沙 炼石谁能补恨天。杜鹃啼破夕阳烟。高楼尽日枕花钿。 红杏才看匀薄粉,绿杨已见放轻棉。梨花院落冷秋千。 译文: 炼石能补天之恨吗?只有杜鹃在夕阳中啼叫,打破了这无尽的烟雾!我整日在高楼之上,终日倚着华丽的首饰,无法自拔。红杏刚刚盛开,还带着一点淡淡的粉红;绿杨已经开始变黄,仿佛在释放着轻盈的棉絮。我在梨花飘落的庭院中,独自荡起秋千,感受着冷冷的秋风和无尽的寂寞。 赏析:
翠竹阴深暑未消。玉荷池畔暗香飘。半规月影上梧梢。 团扇倩人涂蛱蝶,画叉唤婢卷蟏蛸。小屏风底换轻绡。 注释: - 翠竹阴深暑未消:青翠的竹子郁郁葱葱,炎热的夏天还未过去。 - 玉荷池畔暗香飘:荷花在池塘边散发出淡淡的香气。 - 半规月影上梧梢:月光映照在树上,一半落在了梧桐叶上。 - 团扇倩人涂蛱蝶:请人用花露水涂抹蝴蝶的形状在团扇上。 - 画叉唤婢卷蟏蛸:用画笔召唤女仆将蜘蛛网卷走。 -
【注释】 漏:滴漏,古代计时的铜壶滴漏。“几丝”指几滴。“牧童”二句,写牧童在雨中插花枝。“小田新麦上场时”,指春种夏收,收获时节。“汲水种瓜偏怒早,忍烟炊黍又嗔迟。”两句是说农事活动,因为天气原因受到干扰。“日长”句,意思是太阳越升越高,人感到酸楚,腰酸背痛。“软腰支”是说自己腰酸背疼。 【赏析】 此词为农村生活情景小序,以牧童斜插嫩花枝、汲水种瓜、忍烟炊黍等农事活动为线索,描绘了农村春播
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词调。又名“浣溪纱”、“小庭花”。 争奈:无奈。 魂消:形容悲痛欲绝。死前:指死后。 缠绵:情意深长。 前缘:前世的缘分。 未到别离先有恨:没有离别之前就已产生怨恨。 愁病也相怜:即使因悲伤而生病也彼此同情怜悯。 两心同处总凄然:两颗心在一起总是感到悲哀伤感。 【赏析】 《浣溪沙》,原为唐教坊曲名,后用作词调。又名“浣溪纱”、“小庭花”、“浣沙词”、“浣锦词”
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,相传为大词人柳永作。后用为词牌。双调,五十五字,上片四仄韵;下片五仄韵。 携手:手拉在一起。 六曲:指曲径曲折回环的园地。 沉吟:低吟、低声吟诵,表示思考。 小小:微小。 都意:在意。 轻寒:微寒。 【译文】 手牵手走在红栏曲径上,四周一片寂静,不发一言只是默默沉思。此情此意并不因分别而更深一层。 小小的悲欢都在乎心头,即使是最细微的寒冷也关心不已。记得从前相约相见
诗句翻译如下: - 第一句:“何处春残不杜鹃。” - 注释:哪里的春天没有杜鹃啼鸣呢? - 赏析:这一句表达了春天虽已过去,但杜鹃的啼声依旧,象征着生命的坚韧和持久。 - 第二句:“雨昏烟澹落花前。” - 注释:细雨蒙蒙,烟雾笼罩,落花飘落在面前。 - 赏析:描绘了一幅朦胧而宁静的画面,展现了春天即将结束的景象。 - 第三句:“销魂时节又今年。” - 注释:又到了让人销魂的时刻,又是一年。
“陌上何人控玉骖。轻阴漠漠柳毵毵。罗衣初试又添寒。”注释版翻译:在小路上,是谁骑着一匹白色的马?微风中,轻飘飘的柳条飘动如丝,让人感觉寒冷。刚刚试穿的新衣服,让人不禁增添几分寒意。 “中酒心情闲似燕,禁烟天气困于蚕。”注释版翻译:“我的心情如同闲适的小燕子,而春日的烟霭则让劳作的人们感到困扰。这让我想起了江南,那里的生活与这里的完全不同。” “浑如庾信在江南。”注释版翻译:就像庾信那样
【注释】 西楼:指临水的高楼。尽日阴:整天都阴暗。 青琴:古乐府《子夜歌》有“青丝结高带宽,细罗红隐花”句,此处泛指美女。 薄寒:微寒的天气。 单舸:一叶小舟。 渡暝:黄昏时渡江。 细禽:小而美丽的鸟。 伤春伤别:因春光美景而伤感,因离别之苦而忧伤。 又而今:即现在。 【赏析】 上片写词人登西楼所见所感。 开头两句写西楼整天阴沉,湿云如梦般飘浮在青色的琴上。“尽日阴”,是说整日天色昏暗
银叶香销梦未残 谢家池馆雨潺潺更无人处莫凭阑 双桨远去桃叶歌,柳花吹尽一帘闲 愁眉不似镜中山 译文: 在月光下,她独自倚靠在栏杆上,眺望着远方。她的心如刀割,但她却无法表达出来。她轻轻地唱着那首古老的歌曲,歌声在夜空中飘荡,回荡在寂静的夜晚。她的眼神充满了忧郁和思念,仿佛是一幅美丽的画卷。她的身影在月光下显得孤独而又美丽。 赏析: 这首诗描绘了一个女子在月光下的孤独场景
【注释】 断霞:指傍晚的天空。 鱼尾鲜:指夕阳如鱼尾般绚丽。 一绳南雁:一叶向南飞的大雁群。 孤他楚竹与湘烟:指在楚地竹子和湘江边的烟雾中。 波亦未生霜未落,汉川西望柳如绵:指水还没有结成冰,江水也未结上冰凌,远处汉川之水向东奔流而去,而西望的杨柳如丝绵般柔美。 旧游:旧日的游乐场所。 重到三十年:三十年后,故地重游。 【赏析】 此词是一首送别词,作者用“天际断霞鱼尾鲜”起头
《浣溪沙·总辔扶桑日不红》 总辔扶桑日不红。漫吹羌笛怨东风。而今离讯断南鸿。 秾李抟云欺弱植,香兰咽露掩深丛。底须重问碧翁翁。 译文 手握马缰在东方升起的太阳已不再鲜红;我随意地吹奏羌笛,却怨恨春风的无情。如今离别的书信已断了南方鸿雁的消息。 艳丽的李树仿佛能够托起云朵般遮天蔽日,香兰花儿含着露珠似乎能隐藏于深深的丛林之中。为何还要向那位名叫碧翁的老人询问? 赏析
浣溪沙 春天在愁中和梦中。晚莺雏燕各自往东去。天上的神仙也没有办法珍惜残留的花朵。 刚采来蘼芜准备栖息在小路上,又带着芍药下到窗前。那时相见真地太匆匆! 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,属“越调”。 2. 春:本意春天,这里指代自己的心情或处境。 3. 愁中:指心中充满了忧愁。 4. 梦:这里指梦境。 5. 晚莺雏燕:傍晚时鸣叫的黄莺,初生的燕子,借指春天。 6. 东皇:古代神话传说中主管春天的神
《浣溪沙·琼岛冥冥隔雾中》是近代诗人冯煦创作的一首词。下面是对该词的逐句翻译和赏析: 1. 词义翻译: - 琼岛冥冥隔雾中:描述一个岛屿在云雾中隐约可见,给人以神秘莫测的感觉。 - 兰桡去后绿波空:形容离开船只后,水面变得空旷无人。 - 旧湔裙处一相逢:指在曾经洗涤裙子的地方再次遇到某人。 - 化鹤千年无翼返:比喻某人虽已化身为鹤,但仍保留有某种特质或情感,但千年来没有翅膀可以飞翔。 -
以下是对冯煦的《浣溪沙·几日偷窥宋玉墙》的逐句释义、译文以及必要的关键词注释: 1. 逐句释义: - “几日偷窥宋玉墙”:几天前悄悄地观察了宋玉的墙。 - “吴娘学步剧郎当”:一个名叫吴的姑娘在模仿男子的步伐,动作滑稽可笑。 - “要扶残梦下潇湘”:想要抓住这破碎的美梦,让它随风飘向潇湘。 - “燕外笑桃和雨散”:燕子飞过的地方,桃花随着雨滴散落。 - “莺边舞絮逐风狂”:黄莺旁边
以下是对这首诗逐句释义: 1. 织室栖云事有无: 在织室中隐居,是否有所作为。 2. 金钱十万也应输: 即使拥有大量的金钱,也应该付出(或牺牲)。 3. 一衿离绪又黄姑: 心中满是离愁别绪,就像黄菊凋零。 4. 紫府丹书除旧籍: 紫府中的神仙用丹书除旧。 5. 红墙碧汉渺灵图: 红色的城墙和碧绿的宫殿中充满了神秘的景象。 6. 盈盈脉脉近何如: 这些美景与自己的感情距离有多远? 译文:
【注释】 镜里:指女子的妆面。红酥:指脸上的脂粉。看:指观视、观看。机:织布机,这里借指女红。锦字:织成的文字。催完:催促织完。英台:美女。玉栏杆:形容楼阁高耸入云。鬓:两鬓。压:垂。春枕薄:指春天的枕头薄。手搓唇碎夜炉寒:指冬天夜晚用火取暖,嘴唇被烤得发干,手指被冻僵。偶忘日问鸦鬟:指偶然忘记了日子。问鸦鬟:指询问梳髻的人(即理发的人)。鸦鬟:乌鸦的巢,这里借指理发人。 【译文】 女子对着镜子
【注释】 《浣溪沙》:词牌名,又名“山花子”,为宋代流行的一种词调。双调六十字,上下片各五句三平韵或四仄韵。此调因首句可押可不押韵,故又称“无定格”。 烟雨:烟雾迷蒙。霾天:指天气昏暗不明朗。雾:指云雾弥漫。隐:隐藏。 苍波:指苍茫的水面。无语:指沉默不语。对愁颜:面对愁容。 孤灯促我:孤寂的灯火催逼着我。掩重关:关上重重的门。 蔬果:蔬菜和水果。虫:指蛀虫。余:剩余。分脆润
浣溪沙 地异桃源亦自仙。权为藕孔避兵人。 洞猿野鹤许忘年。 鬓色莫凭林色染,泉声何似杀声寒。又防流去作狂澜。 注释: 1. 地异桃源:比喻所处之地与传说中的“桃花源”相似,充满了神奇和美丽。 2. 亦自仙:也如同仙人一般超脱尘世,有着超凡脱俗的特质。 3. 权为藕孔避兵人:利用莲藕的孔洞暂时躲避战乱。这个成语出自唐代李商隐的《无题·昨夜星辰昨夜风》,原句为“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东”
诗句解释 1 烟外江楼漏点残: 在烟雾之外的地方,江边楼阁的滴漏声已经停止。这里“烟外”描绘了远处的景象,给人一种朦胧、宁静的感觉;“江楼”指的是江边的楼阁,是作者所处之地;“漏点残”则形象地描述了时间已经到了深夜,滴漏已经停止。 2. 黄昏风里倚栏干: 在黄昏时分,微风拂过栏杆。这里的“黄昏”指的是傍晚的时候,天将黑尚未完全黑;“风里”描绘了风的存在,给人以凉爽感
下面是对《浣溪沙·晓起梳妆清润天,一分风露二分烟,镜中眉妩见春山。独向朝阳开绣户,更依春水卷珠帘,晓池新放几枝莲。》逐句的释义: 诗句原文 1. 晓起梳妆清润天 - 解释:清晨起床进行梳妆打扮,感觉空气清新润泽如同晴天。 - 赏析:描绘了清晨醒来后的第一反应,用“清润天”形容早晨的空气,传达出一种清新脱俗的感觉。 2. 一分风露二分烟 - 解释:微风带来些许露气,空气中弥漫着薄薄的雾气
这首诗描写了一个在秋日长堤上,倚着栏杆眺望远山,心中满是离愁别绪的场景。 第一句“旧向长堤缆画桡”,描述了作者过去常常在长堤上划船的情景,这里“画桡”指的是船上的装饰,形象地描绘了长堤的美丽景色。 第二句“秋来秋色倍萧萧”,表达了作者对秋天景色的喜爱和赞美。这里的“萧萧”形容秋风的声音,给人一种凄凉而宁静的感觉。 第三句“空垂烟雨拂横桥”,描绘了秋雨中的景色,雨丝如烟般飘渺
【注释】 凤焙:指用龙脑香熏制的茶叶。团成小盏,把茶饼碾碎后制成小碗,供人分饮。墀(chí):台阶前的石阶。湘纹,即湘妃竹。帘影,窗帘的影子。柳梢、蝉咽:皆指秋天的景象。薄罗衫子:薄薄的罗衣。藕花薰:以藕花为香料制成的香袋。 【赏析】 《浣溪沙·凤焙团成小盏分》是南宋词人姜夔创作的一首词。此词写秋夜闲居之趣。上片写景,下片抒情。全词语言清丽,情韵悠长。 首句“凤焙团成小盏分”,起笔不凡
这首诗描绘了一幅深秋夜晚的幽美画卷,通过对自然景物的细腻描绘,展现了诗人内心的感受和情感的变化。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 诗句解释及赏析 1. “尖月眉儿斗晚妆” - 描述一位女子在晚上用尖细的眉毛修饰妆容的场景。这里“尖月眉”形容女子眉毛的形状,而“斗晚妆”则暗示她在黄昏时开始化妆。 2. “悄来帘底自薰香” - 描绘女子悄悄地来到帘子底下,自己点燃熏香的动作
【注释】 ①飐:风吹物摇动貌。②闲吹:无事时吹,闲散时吹。③游子梦:指思乡的梦。④曲屏:画有山水花草等图案的屏风。⑤红豆:古代一种植物,种子可食,亦可入药。古人常用来象征思念之情。⑥伴人:陪伴的人。 【译文】 春风拂动帘钩,轻轻卷起帘子,春寒袭人。午后微风中柳絮飞舞,我悠然自得地吹着,不梳头。 我在梦中是游子,梦里的江边青衫人,在梦中飘荡。梦中的女子愁绪满怀。 小燕子陪伴着我进入化妆楼。
《浣溪沙·燕子归来细雨中。春来春去忒匆匆》是宋代文学家苏轼的作品。这首词通过对自然景象的细腻描绘,表达了作者对时光流逝的感慨和内心的复杂情感。 词的上片“燕子归来细雨中。春来春去忒匆匆”,描述了春天的景象以及时间的迅速流逝。燕子的归来象征着春天的到来,而“春来春去忒匆匆”则反映了诗人对时间飞逝的无奈感受。这种描写不仅展现了季节变换的自然美,也体现了诗人对生命无常的深刻思考。
诗词名句赏析 探索经典之作之美 1. 诗句原文 漠漠春阴绣户低。 悄来花下掩双扉。 生憎蝴蝶傍人飞。 六曲阑边红芍药, 秋千架上绿蔷薇。 踏青时节雨霏霏。 2. 译文对照 漠漠春阴覆盖着绣窗,轻轻飘落的细雨中,我轻推门扉悄悄步入院中,在花香四溢中寻找避风之地。 六曲栏杆边盛开着娇艳的芍药花,而秋千架上长满了新绿的蔷薇。正是踏青的好时节,细雨纷纷。 3. 注释与解析 (1)漠漠春阴绣户低 -
注释: 紫陌:指京城的道路,泛指繁华的城市。卖饧:指用麦芽糖制成的食品。江南:指南方地区。 可怜生:可恨地活着。杏花:指杏花盛开的春天。寒食、清明:均是古代的节日。 芳径:芳香的小路上。倦飞:疲倦得不愿再飞了。断肠:形容极度悲痛。心事故园情:指思念家乡之情。 赏析: 《浣溪沙·紫陌青楼杨柳长》是北宋文学家柳永的作品。词人以清新的语言,描绘出汴京元宵夜的美丽景色和热闹场面
浣溪沙 翡翠衾温麝霭浓。芙蓉幔掩晚妆慵。疏灯红透碧纱笼。 月转花梢人去也,倚栏无语寂寥中。罗衣不耐海棠风。 诗词赏析 第1句“翡翠衾温麝霭浓” 解析: - 翡翠衾: 指用翡翠装饰的被子,通常象征富贵和奢华。 - 温麝霭: 麝香与云雾相结合,形成一种神秘而迷人的氛围。 - 这句诗表达了诗人在舒适的环境下(如被褥中的暖意和香气),享受着宁静的时光。 - 意象描述: 通过“温”和“霭”两个词
乍试征帆二月天。故乡回首梦如烟。蓬窗人倦倚愁眠。 蘸眼轻波迷鸭绿,举头新月欠蟾圆。诗筒欲寄倩谁传。 注释: - 乍试征帆二月天:刚刚尝试着扬起船帆,在春天的二月里,心情有些激动和期待。 - 故乡回首梦如烟:回想起故乡,梦境仿佛像烟雾一样飘渺不定,难以捉摸。 - 蓬窗人倦倚愁眠:站在简陋的窗户前,感到疲倦,靠在枕头上,带着忧愁入睡。 - 蘸眼轻波迷鸭绿,举头新月欠蟾圆
这首诗是宋代词人辛弃疾的代表作之一,描绘了春天西湖的美丽景象和作者的思乡之情。下面是逐句释义: 浣溪沙 - 芳草无言绕画桥:芳草默默地环绕着美丽的画桥。芳草是指生长在水边或湿润土地的草类植物,它们生长旺盛,色彩鲜艳。这里的“芳草”指的是西湖边的花草。“不言”表示这些花草静静地生长,不发出声音。“绕”是动词,表示花草围绕着画桥。画桥是指用彩绘装饰的桥梁,可能是一座美丽的桥梁。 - 年年绿遍旧裙腰
浣溪沙 翠掩螺屏别梦残。罗衣香褪怯新寒。倚栏无语泪偷弹。 鬓样春云眉样月,神如秋水气如兰。教人那不忆珊珊。 注释: 1. 翠掩螺屏别梦残:用翠色覆盖的屏风隔断了梦境,梦中的情景已经残缺。 2. 罗衣香褪怯新寒:穿着罗衣的人感到身上的香气已经褪去,因为天气寒冷而感到害怕。 3. 倚栏无语泪偷弹:靠在栏杆上,默默地流泪,不敢让泪水滴落到地上。 4. 鬓样春云眉样月
浣溪沙 斗草归来拾翠钿。日长深院罢秋千。绣床斜倚只思眠。 流水光阴春似梦,落花时节雨如烟。十分无赖困人天。 注释: 1. 斗草:女子们比赛拔草的游戏,以看谁拔下的草多。 2. 翠钿:镶嵌有翡翠的首饰。 3. 日长:太阳渐渐升高。 4. 绣床:织锦的床上。 5. 无赖:任性撒娇。 赏析: 这首词写的是闺中女子在春天的傍晚,从户外回来,躺在绣床上,百无聊赖地想着如何打发这无尽的时光。全词语言清丽
还记宵深解玉珰,此时模样怎生当。是何福分作鸳鸯。 别泪双缄红豆蔻,同心百结紫丁香。教人那肯不思量。 这首浣溪沙词的赏析如下: 诗词原文及注释 还记宵深解玉珰 诗意解读:作者回忆过去某个深夜,自己曾经佩戴过一种象征爱情的信物——玉珰。这可以视为对过去情感的回忆和怀念。 此时模样怎生当 诗意解读:在那个特定的时刻,作者无法确切地描述自己的感受。这种模糊与不确定感增添了词的情感深度。
这首诗的译文如下: 湖水湖云历劫中,楚兰新怨满西风,风前闲忆旧房栊。 窗递水馨添砚润,瓶供霜艳斗灯红,那时情味梦匆匆。 注释解释: - 湖水湖云历劫中:指湖水和云彩经历岁月的侵蚀,显得更加古老而深沉。 - 楚兰新怨满西风:指楚地兰花带着新的怨恨,被西风吹散。 - 风前闲忆旧房栊:在西风中悠闲地回忆过去的家屋和窗户。 - 窗递水馨添砚润:指窗外的水声增添了砚台的香气。 - 瓶供霜艳斗灯红
注释: 煮字难充众口饥,牵萝何补破残衣。接天兵祲欲无辞。 一自权衡资大盗,坐收赢利有伧儿,一家歌笑万家啼。《浣溪沙》原是词牌名,此词作于作者任江西转运判官期间,当时江西遭受连年水灾,民不聊生。“大盗”指贪官污吏,“伧儿”指当地百姓。 译文: 用煮字来满足大众的饥饿,扯着藤蔓又能补上破旧的衣服吗?面对连绵不断的战争灾难,我们无言以对。自从官府开始权衡利益资助贪官污吏,那些贪婪的人却坐收渔利
这首词的原文是这样的:走壁金蛇绕屋雷,孱魂衾底唤初回。一椽如牒泊天涯。天意几时回薄怒,人间何计醒群迷,欲寻詹尹问蓍龟。 逐句翻译及赏析如下: 1. “走壁金蛇绕屋雷,孱魂衾底唤初回。” 这句诗的意思是:金色的蛇在屋内游动如同雷电,而虚弱的身体在床上呼唤着回到最初的安宁。这里使用了“走壁”和“金蛇绕屋雷”等意象,描绘了一幅神秘而又充满力量的画面,象征着某种强大的存在或力量。同时
译文: 蠛蠓和鲲鹏都有自己的天空,成名并不一定非得是英贤,我怀疑狂阮未必超越了玄妙。 儿女们尊敬我了解我老去,山中的妻妾已经厌倦谈论东还,我必须随意与清欢为伴。 注释: 1. 滟(wàn)滪(yù):地名。在今四川奉节县东瞿塘峡口。滟滪堆是江流中的礁石,相传古时水神在此镇守,故称“滟滪堆”。 2. 鲲鹏:传说中的大鱼和鸟。《庄子•逍遥游》:“北冥有鱼,其名为鲲,鲲之大,不知其几千里也
【注释】 ①高情:高远的情怀。作胜游:即“作胜会”,指举行盛大的集会。②尘埃:比喻世俗,这里指官场。③盟鸥:旧时朋友相约结为异姓兄弟,后泛指朋友。④荒城:荒凉的城池。⑤登楼:登上高楼。⑥晴野、浊浪:都是指大自然的景象。⑦新秋:初秋。⑧收残暑:解除暑气。 【译文】 久未参与高远情怀的聚会,辜负了往日和朋友结为异姓兄弟的誓言。登上荒城,我仿佛登上了高楼。 晴天的田野上弥漫着云层,雨过天晴
诗句原文: 短鬓逢秋意阑,情知客久亦当还,每寻閒事遣心安。 北碣眩人欧褚上,南书置我宋齐间,未能忘义且忘年。 注释译文: - 短鬓逢秋意阑,情知客久亦当还,每寻閒事遣心安。 短鬓:指年纪渐长而头发变白的中年时期,形容人生旅途中的一种自然状态。逢秋意阑:在秋天到来时,感受到岁月的变迁和时间的流逝。情知客久亦当还:知道时间长久,归家是自然而然的事情。每寻閒事遣心安:每当空闲时
浣溪沙 绵绵细雨带来清凉,却连绵不断;用并刀如水般利落剪断愁绪,却难剪去心头的愁苦。不知后土何时才能干涸。 润泽的墙壁上蜗牛在留下银白色的篆刻般的轨迹,衰败的灯下蟋蟀在诉说络丝般的哀凉,此时人的心情正凄然。 注释: 浣溪沙:词牌名,《乐章集》入“林钟商”。双调,六十字,上片四句,下片五句。前段四句三平韵一叠韵(首尾两仄韵)。 绵雨:细密的小雨。 生凉:带来凉意。 断又连:断断续续。 并刀
【注释】: 浣溪沙:词牌名。 风散残云乍放晴,添衣嫌重减嫌轻,寒蝉时曳两三声:形容天气转暖时,人的心情也随着天气的变化而变化。 偶遇各谈瀛海沸,微闻嫠哭莒城崩,壮怀消尽不成惊:遇到的人分别谈论着海外的事,听到妇女的哭声,都让人感到悲伤,但这种悲伤并没有让我吃惊。 赏析: 这首词上片写景,下片抒情。 “风散残云乍放晴”,这一句的意思是说天刚刚放晴。“乍放晴”表明天气由阴变晴。“乍放晴”一词是词眼
注释: 雨过溪堂野涨昏,烟涵初日作秋雰。袭人凉思酒难温——雨过之后,溪边的小屋涨满了水。早晨,烟雾笼罩着初升的太阳,仿佛秋天的气息弥漫开来。这种凉爽的感觉让我难以饮酒消愁。 湘水怨啼惟染竹,楚宫浓梦只行云。从来哀乐各天垠。——湘水的怨声只有竹子才能染上。楚王宫中的浓情梦境只能随着云雾飘荡。从古至今,悲伤与快乐都各自存在于天际之间。 赏析: 这是一首咏物抒怀之作
【注释】 老去何心惜岁华:老了,还有什么可爱惜的。 花阴红日任西斜:在花荫下,红日向西斜了。 微生:微小的生命,这里指飘落的柳絮。 竟体轻扬风阁絮:柳絮随风飘扬。 无端狂急水田蛙:没有什么原因,只是忽然变得急促。 底:哪里的意思。 纷拿:纷乱地飞舞。 【赏析】 《浣溪沙》是宋代词人林逋的作品。这首词上片写景,描绘出一幅晚春图:夕阳西沉,红日余晖映照着绿树红花;柳絮飘飞,轻飘飘随风起舞。下片抒情
注释: 小幅烟峦引梦长,当时客座有辉光,转头五十九年强。 燕寝清香犹宛若,鲤庭韶景久苍凉,孤儿今已满头霜。 译文: 小小的山峰在烟雾中延伸,像在引领我进入漫长的梦境,那时的客座有着辉煌的光辉,现在回首已经度过了五十九年的光阴。 燕寝依然散发出淡淡的芬芳,就像当年一样,而鲤庭的风景却已经变得荒凉了,我现在已经是满头白发的老人。 赏析: 这是一首怀旧之作
【注释】: 著酒芳心不自持:喝着酒,心里却难以平静。 小云双枕带花移:小云,即“小蛮”。双枕,指两人并头而眠的枕头。带花移,是说小蛮把花带在了枕头上。 梅萼有情红到骨:梅花萼(花瓣)上的红颜色渗透进梅树的骨头里。 柳条无恨翠舒眉:柳枝没有怨恨,它的翠绿色舒展成眉形。 水堂新月旧相期:水堂是庭院名,新月,是月亮初升的样子(或称初弦)。旧相期,是指去年这个时候,月亮还是圆月,今年却是新月。 【赏析】
译文: 无事而伤心独自费情,落梅风里掩重门。春衣一桁细细香零。词谱当歌和泪教,灯窗无睡枕肩听,水边花外雨冥冥。 注释: 1. 无事伤心独费情,落梅风里掩重扃,春衣一桁细香零。 - 无事而伤心独自费情: 没有什么事情,却因伤感而感到孤独寂寞。 - 落梅风里掩重扃: 在寒冷的风中紧闭着重重的门窗。 - 春衣一桁细香零: 春天的衣服上洒满细微的香气。 2. 词谱当歌和泪教,灯窗无睡枕肩听
注释: 龙须八尺床:指床上铺设的龙须草。 剔了又昏黄:灯油被用完了,灯光又变暗了。 梦欲寻时偏寐少:想要睡觉,却总是辗转反侧睡不安稳。 事难言处最情长:有些事情难以言说,情感便显得格外长久。 不堪回首耐思量:忍不住回头去想,却又觉得难以承受。 赏析: 这是一首写闺中思妇夜不成眠的词。上阕写女主人公因思念丈夫而彻夜不眠,下阕写女主人公因思念丈夫而失眠,无法入睡,最后因思念丈夫而失眠,无法入睡
【注释】 浣溪沙:本名“夜合花”,为词牌名,双调,六十字,上下片各五句三平韵。上片起二句为过片,以下十句为正格。杏子:指杏花,即杏花初开时。深黄:颜色深而鲜艳,多用于形容花朵的颜色。压软枝:压弯了树枝。日长风细:太阳升高,空气清新。困人时:使人感到疲倦。二年:两年。终日两相思:一天到晚思念不已。蟾玉屡圆:月亮屡次圆满,比喻美好事物反复出现,多次团圆。怜:怜悯。别久:离别的时间很长。鵹:同“莺”
注释: 浣溪沙:一种词牌名。 素手封:用白纸包好。 数行淡墨:几笔淡淡的墨水。 商略眉图:细细地描画眉毛。 螺子绿:螺壳的绿色,这里指用螺壳染成的绿色颜料。 裹缄:封缄、包裹。 凤仙红:凤仙花的颜色,鲜艳如火。 赏析: 这是一首咏物词,写的是女子为恋人寄信的场景。全词通过对女子写信时的动作和表情的描写,表现了她对恋人的深情厚意。 上阕写女子准备给恋人写信。开头两句“花叶书成素手封”
浣溪沙 细雨和风洒竹扉。凭栏心远湿云归。故山回首梦依微。 罥树花疏蛛网密,翻书人瘦虫鱼肥。病深愁重易沾衣。 注释: 1. 细雨和风洒竹扉 - 细雨和风轻轻地洒落在竹制的门扉上。 2. 凭栏心远湿云归 - 站在栏杆旁,心情遥远如湿漉漉的云彩飘回原处。 3. 故山回首梦依微 - 回头遥想故乡的山川,梦境中依稀可见。 4. 罥树花疏蛛网密 - 在树枝间,花朵稀疏而蛛网却密布。 5. 翻书人瘦虫鱼肥
《浣溪沙·帘卷虚堂夜气清》是宋代文学家苏轼的一首词。下面将逐句进行翻译,并附上赏析: - 诗句翻译: 1. 帘卷虚堂夜气清。梅花风里嫩凉生。罗衣团扇数流萤。 2. 蟋蟀闲阶秋一片,芙蓉小院月三更。倚阑无限十年情。 - 译文赏析: 1. 诗句翻译: - 帘卷虚堂夜气清:夜晚的庭院中,帘幕轻轻卷起,营造出一种宁静而清爽的氛围。 - 梅花风里嫩凉生:在春风中,梅花散发出淡淡的清香
浣溪沙 仿佛湘灵又洛神。循弦寻梦总难分。微闻香泽似花云。 元鹤明光空记曲,离鸾私语静无人。断肠清夜唤真真。 注释: 1. 仿佛湘灵又洛神:仿佛是形容湘灵和洛神的化身,湘灵和洛神都是中国古代传说中的美丽女子。 2. 循弦寻梦总难分:沿着琴弦寻找梦中的景象,总是难以分辨。 3. 微闻香泽似花云:隐约闻到香气,像花一样轻盈飘逸。 4. 元鹤明光空记曲:元鹤(指仙鹤)明亮的光辉,让人难以记住曲子。 5
诗句原文 有情皓月怜孤影,无赖闲花照独眠。 译文注释 月光如情,怜悯我独自的孤影;花儿盛开,却映照出我孤独的身影。 作品赏析 这首诗描绘了诗人独自面对皎洁月光和盛开花朵的情景,表达了他对过去爱情的怀念和对孤独的感受。月亮象征着清冷的夜晚和诗人内心的孤独感,而花儿则象征美丽和诱惑。诗人通过对比这两种自然景象,表达了他内心的矛盾和挣扎。月光的“有情”与花朵的“无赖”形成了鲜明的对比
浣溪沙 碧蕹芳塘泊画船。酒楼同赴看花筵。泥人私语凭香肩。 一扇歌云凉似水,半帘春月暖如烟。红阑干外促归眠。 注释: 1. 碧蕹(féng):荷花的别名。 2. 芳塘:美丽的池塘。 3. 画船:用彩绘装饰过的船。 4. 酒楼:指饮酒作乐的高楼。 5. 泥人私语:指美人低语情话。 6. 凭香肩:靠在美人的肩膀上。 7. 歌云:歌声飘荡在空中如云朵般轻柔。 8. 半帘春月:半扇窗帘映照着春天的月光。
【注释】 麝墨:用麝香制成的墨水。研:研磨,把砚台磨得平滑。银管:指银笔管。鹅经:鹅字的经文。侧理:指书法的一种方法。分:划分。阑(lán)上、下:指纸的上下部分。连环印:用印章盖在纸上成连锁的形状。钤(qiān):用刀刻。小字:指小楷字体。银鹦:指鸟形的印章。 【赏析】 这首词为咏物词,是一首咏砚的佳作。上阕写砚的制法和外观特征;中阕写砚的功用和作者对它的喜爱之情;下阕写自己对砚的感情。
下面是对《浣溪沙·昨夜惺忪强自支。更阑细细数归期。起来愁损小腰肢。倚镜慵慨金屈戌,解囊偷赠玉参差。泪痕惟有枕绡知》逐句的解释: - 昨夜:指的是上一夜的情境或梦境。 - 惺忪:形容刚睡醒时的迷糊状态。 - 强自支:尽管感到困倦,但仍努力支撑着自己的身体和精神。 - 更阑:指的是深夜。 - 细细:形容计算或思考的过程非常细致、仔细。 - 数归期:反复数着爱人返回的日期或时间
《浣溪沙·十四盈盈十五馀》是一首清代诗人戴延介创作的词。以下是诗句和译文: 1. 诗意解读: - “十四盈盈十五馀”:“盈盈”通常用来描述女子的温婉可人,而“十五馀”则暗示了青春年少的美好时光。 - “浓颦浅笑画难如”:描绘了一个女子在微笑时,其美丽的容貌仿佛画作难以捕捉的美丽。这里的“浓颦”和“浅笑”形成了鲜明的对比,使得她的笑容更加动人。 2. 翻译与注释: - “秘辛偷录一编书”
浣溪沙 滟滟银塘彩碧莲。新歌听唱想夫怜。鸳鸯无语抱云眠。 萼绿窗前春乍逗,焰摩天上月重圆。人如锦瑟夜如年。 译文: 在波光粼粼的银塘边绽放着色彩斑斓的莲花,听到新歌时思念丈夫的心情油然而生。鸳鸯静静地抱着云端睡觉,没有言语。 在绿色的荷窗前春天刚刚出现,焰火般的月光重圆了天空。人的一生就像精美的织锦瑟一样漫长,夜晚也像一年的时间。 赏析: 这首词是一首描绘自然景象和个人情感的诗词
诗句原文: 笑靥才圆泪拭迟。 梅酸梀苦少人知。 一分情殢一分痴。 译文: 清晨,我漫步在小径上,看见你笑得如此灿烂,脸颊上的笑涡还未完全展开,眼角却已泛起了泪光。梅花瓣上带着淡淡的酸味,虽然美丽,却很少有人知道它的价值。这一份情感,像是一根线,牵动着我无尽的思念和执着。 关键词解释: - “笑靥”:这里指的是女子微笑时颊边形成的酒窝或笑容。 - “泪拭迟”:指眼泪未能擦干
《浣溪沙》 早乞云英一盏浆。几番归梦绕昏黄。愿为镜鹊觑新妆。 贝锦最防三寸舌,藕丝难断九回肠。少年心事蝶魂忙。 注释: 1. 早乞云英一盏浆:早上向云英借来一杯酒(以助饮兴)。云英,古代传说中的仙女名,此处指美人。 2. 几番归梦绕昏黄:几次醒来时,梦魂都围绕在昏暗的灯光下徘徊。 3. 愿为镜鹊觑新妆:愿意变成一只喜鹊,偷看新娘的新装。 4. 贝锦最防三寸舌
这首诗描绘了春天的景色和诗人的情感。下面是逐句释义: - 浣溪沙:这是一种词牌名,类似于诗歌中的“小令”;在宋代词中非常常见。 - 风暖蘋洲二月天:意思是说春天的气候温暖,风和日丽,正是二月的美好时光。蘋洲可能是指水边的草地或岛屿。 - 客怀何处不凄然:这里的“客怀”指的是诗人内心的感受,即游子的心情;“凄然”是形容悲伤、凄凉的情感。所以整句的意思是,无论身在何处(无论是何地)
诗句“镜里花枝折未成。水中莲子动分明。慵红闷翠转盈盈。”出自严绳孙的《浣溪沙·镜里花枝折未成》。这是一首七言六句形式的唐声诗,通过描写镜中花朵未完全凋谢,水中莲子清晰可见的景象,表达了词人对美好事物的留恋以及内心的复杂情感。 关键词解释及赏析: 1. 镜里花枝:此句形容镜中的花朵虽然未能完全凋零,但仍保持生机,象征着美好但稍纵即逝的事物。在文学中常用来描绘青春或美丽事物短暂而美丽的特质。 2.
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。词牌。 尽日:一整天。 风吹到大罗:风从高空吹来。大罗,天上星宿名,即天帝所居之天宫。 金堂消息:指书信或消息。金堂,古代官署的内厅。 横波:指眉目传情,这里指美人的眉眼。 奈伊何:奈你不得。伊,他(她)。 犹是:还是。 不曾:未曾。 轻一笑:轻轻一笑。 双蛾:指眉毛,古人认为眉毛有神。 【赏析】 这首词写一位女子对爱情的渴望和追求。上片写她对爱情的热切期盼与企盼
【注释】 窣(sū):踏,踩。 潜窥:暗中偷看。 玉人:美女。 应难:难以做到。 全身:指身体。 倚处:倚靠的地方。 暗听:偷偷地听着。 莺语:黄莺鸣叫的声音。 私讶:暗自惊讶。 纤寒:手纤细而感到寒冷。 莫教:不要。 【赏析】 《浣溪沙》是唐代诗人欧阳炯的一首词。此词写闺中少妇对丈夫的思念和对美好爱情生活的憧憬。上片描写了女子在暗中偷看丈夫的情景,下片描绘她在倚靠之处偷偷地听到黄莺啼声
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名。又名《浣溪纱》、《一翦梅》。词牌名,有单调、小令二体。双调五十五字,上片四仄韵,下片五仄韵。 隙影:指花影。 馀香:指花朵凋谢后残留的气味。 望未赊(shē sī):希望还没有消失。赊,消散,消失。 紫兰重院:指庭院中种了很多紫色的兰花。重院,重重的庭院。 谢娘家:指谢氏家族,以谢灵运为代表。 生小(xiǎo)晕眉临却月:指少女时眉毛细长而弯曲,像月亮一样
【注释】 浣溪沙:唐教坊曲名,属小石调。相传为唐代女词人李清照所作。 绿拥:指花丛。 红遮:指花丛。 暗期:指爱情的约会。 慧心:聪明而灵巧的心。 凤屏:华美的屏风。 东畔:东侧。 忍待成烟:形容女子盼望得急切。 紫玉:古代传说中一种珍贵的美玉名。 敢夸:敢于夸示。 能事:才能,本事。 踪迹:指人的足迹或行动。 【赏析】 《浣溪沙》是北宋女诗人李清照的作品。此词以写闺情为主
诗句:瘦损腰肢不奈愁。扇欹灯背晚庭幽。 译文: 瘦弱的身躯承受不住忧愁,扇子倾斜灯光映照在昏暗的庭院中。 赏析: 这首词通过描绘作者在清静夜晚的孤独与无奈,表达了对时间流逝和生命易逝的深深感慨。苏轼以“西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微”开篇,勾勒出一幅宁静而略带哀愁的画面。随后,“桃花流水鳜鱼肥”两句,则转向大自然的美好,似乎在暗示生命的丰饶与短暂。 词的后半部分,“自庇一身青箬笠
【注释】: ①短长亭:指十里长亭。古代送别之地,故称。②修月斧:即“斫月斧”,砍伐月轮的利斧。③护花铃:即“护花铃子”,保护花朵的铃铛。④涴:污损,沾污。⑤丹青:原指绘画用的颜料,这里泛指美丽的风景。⑥不堪:不能忍受。 【赏析】: 这首词为作者在一次送别友人时所作。上片写春景与送别之情。下片写惜花之情和对风雨侵花的不满情绪。全词语言优美,富有音乐美。 上阕开头二句,写诗人看到春天的美景后
注释: 椒阁春寒掩绮屏。晓云如墨静愔愔。幽兰憔悴惜馀阴。 译文: 在椒阁里春天的寒冷被遮住了绮罗屏风。晨间的云像墨一样静止静静地,宁静而安详。幽谷中的兰花已经凋敝,只剩下几片叶子,只希望能再享受一点阳光的温暖。 慵制红盐翻妙曲,奈教白博冷瑶琴。炉烟微袅一痕青。 译文: 懒得调制红盐来弹奏美妙的曲子,无奈只能让白色陶制的博古器冷冷清清地发出幽幽的青烟
浣溪沙 春天疲倦得像云一样无法自我控制,起床读书花叶担心被人们知晓。斜阳洒照绣着花纹的帘子低垂。 凤凰约约匆匆难解我之恨,莺儿期期懊恼莫填我之词。泪痕染上海棠枝。 注释: (1)浣溪沙:唐教坊曲名,后用作词调。又名“白雪”、“玉楼春”等。双调五十字,前后段各五句三仄韵。 (2)春倦如云不自持:春天疲倦得如同云彩一般没有自己控制的力气了。 (3)起书花叶畏人知:早上起床时读诗写字,害怕被人知晓。
浣溪沙 好梦留人悔欲醒。谁教莺语弄新晴。乍寒还暖近清明。 门掩落花春寂寂,香消睡鸭昼沉沉。日长闲自理瑶琴。 注释: 浣溪沙:词牌名,又名“渔家傲”、“小庭花”等,双调,六十字,上片四句,下片五句。上下片各三平韵,一叶韵;上片第二、四句韵同,下片第五、六句韵同。 【好梦】好景不长的好梦。 【留】挽留。 【人】指自己。 【悔】后悔。 【欲醒】快要醒来了。 【谁教】是谁在教我呢?即“何人教”的倒装。
浣溪沙 尽日帘垂懒上钩。无端春思在眉头。絮飞花落梦悠悠。 剪剪轻寒朱户寂,丝丝细雨小窗幽。东风肠断不堪留。 注释: 1. 尽日帘垂:整天都拉起窗帘,形容整日无所事事。 2. 无端春思:无缘无故的春愁。 3. 眉头:指眉间。 4. 絮飞花落:形容春天飘飞的柳絮和凋谢的花。 5. 梦悠悠:梦境悠远、渺茫。 6. 朱户:古代富贵人家的大门。 7. 丝丝细雨:像线一样细小的雨滴。 8. 小窗幽
注释: 剪剪、深深:指花的繁密。残梦:指残存的梦境。点点:形容雨滴落在地上的痕迹像星星一样密集。含英:含苞待放的花。垂垂:形容柳枝随风摇曳的样子。 译文: 画屏上,一丛丛的菊花剪裁得十分工整,深院里,娇莺在低语,声音婉转。星星般的梦影,朦胧不清。 地上有星星点点的水痕,像细雨洒落在含苞待放的花蕾上,杨柳轻飘飘地飘荡着。 赏析: 这首词是写初秋景色。上片描绘了菊花盛开的景象
浣溪沙 不道韶光二月中,深深庭院护春慵。未消残雪月朦胧。 二十四番花有信,最凄凉是杏花风。霏烟霏雾满帘栊。 注释与赏析: - 诗句解读: 1. “不道韶光二月中”:这里表达了对春天到来的惊喜和赞叹,同时也隐含了诗人对时光流转的感慨。 2. “深深庭院护春慵”:描述了庭院深深,春意盎然却无人打理的景象,体现了一种闲适与慵懒的生活态度。 3. “未消残雪月朦胧”:描绘了冬去春来时
【注释】 春事:春天的事务。消磨:消散。雨雪中:雨和雪之中。却寒衫子:指没有缝制寒衣。却:退却。寒衫子:指冬天的衣服。未曾缝:没有缝制。凤头灯:即宫灯,是古代一种用凤形木座和琉璃灯盘相配成的小灯具。珠箔:指珠帘。玉箫声远画楼空:指箫声渐远,画楼空空。落花还是就东风:指落花随春风而散,随风飘去。 【赏析】 这是一首咏叹惜春的词作。上片以“雨雪中”起兴,写春事已过,冬衣未补
这首诗的意境和主题是怀旧,通过对往昔的美好回忆,表达了词人对逝去时光的怀念。全诗通过细腻的情感描绘和生动的自然景物,展现了词人的内心深处的哀愁和思念之情。 诗句解析与赏析: 1. “却爱流莺唤晓眠。” - “却爱”表示尽管有其他事情在忙碌或忙碌中,词人还是喜欢这种宁静而美好的感觉。 - “流莺”(即黄莺鸟)通常用来象征春天的到来,它叫唤着,唤醒人们开始新的一天
【解析】 此词以清丽的语言、细腻的笔触描写了一幅雨后小院图,表现了词人对美好景物的热爱与眷恋之情。 第一句“一树清阴倚粉墙”,描写了一个清幽的小景。清阴即指树荫,也指清凉的月色或皎洁的月光。粉墙,即白粉涂饰的墙壁,是古代建筑中常用的一种材料。这里形容树荫掩映着白色的墙壁,渲染出一片静谧的氛围。“倚”是依靠的意思。这一句写景,突出一个“倚”字,表现出词人悠闲自得的心情。 第二句“雨馀小院淡斜阳”
浣溪沙 凤髻梳成整翠钿。珊瑚骨自生怜。未灰心事鹊炉烟。 粉蝶带香迷晓雾,冰蚕萦茧怯春寒。惜花人老落花天。 注释: 1. 凤髻梳成整:用凤凰的髻来比喻女子的发型。整:整齐。翠钿:指女子额上的翡翠装饰品。 2. 珊珊玉骨自生怜:形容女子如玉石般晶莹剔透,让人忍不住想要怜爱。 3. 未灰心事:心事未了,心中仍有牵挂。 4. 粉蝶带香迷晓雾:早晨的雾中,有粉蝶带着香气飘荡。 5. 冰蚕萦茧怯春寒
【注释】 嫩绿新红映碧池:春天,柳树的嫩绿和红花映照在池塘里。 纤纤弱柳斗腰肢:细长的柳枝,纤细柔弱,像美人一样美丽。 一枝和恨寄相思:这一句化用了李商隐《代赠》中的“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”。 微雨燕归春寂寂,暖香花睡日迟迟:燕子在微雨后归来,春天也变得寂静起来;花儿在温暖的阳光中沉睡,太阳也迟迟不肯落山。 小楼人懒似游丝:小楼上的人懒洋洋地如同游丝一样慵懒。 【赏析】
《浣溪沙·西风人倚木兰舟》是北宋文学家苏东坡所创作的一首词。这首词上片写秋江行旅的别恨,下片写离愁别恨中的登楼所见、所感。全词情深意切,凄婉动人。 译文:一只大雁在万里之外的天空中横飞,西风吹动着木兰舟。南浦边碧云密布。肠子是有情之物,牵动着别恨;心因为没有寄托(无蒂),而耽恋着离愁。夕阳映照下我独自站在危楼上。 注释:一雁横飞:指孤雁远飞。二句:指作者乘船从西岸出发,来到东岸
注释: 柳树的颜色让人销魂,小草在溪边带着烟雾。点着的荷叶就像小小的铜钱。画梁上的双燕翩翩起舞。 梦里的鲜花多么可惜啊,愁苦的人儿如何去怜惜这春天的美好景色?病后的身体无力,只能困在这个无情的人世间。 赏析: 这是一首描绘春天景色的词,通过描绘自然景色,表现了作者对春天的无限感慨和对人生无常的感叹。 第一句“柳色销魂草带烟”描绘了春天柳树的颜色,使人感到销魂。这里使用了"销魂"一词
诗词原文: 脂粉塘空遍绿苔,掠泥营垒燕相催。妒他飞去却飞回。一骑近从梅里过,片帆遥自藕溪来。博山香烬未全灰。 翻译: 在胭脂红的池塘边,遍地是绿苔覆盖的泥土。燕子在泥浆中搭建巢穴,相互催促着飞行。嫉妒它们飞走却又飞回来。一位骑马的人正在从梅林中经过,一只小船从遥远的藕溪上远航归来。博山炉中的香火已经燃尽,但仍残留有微弱的灰烬。 注释: 1. 脂粉塘:指的是一个充满胭脂香气的池塘
浣溪沙 抛却无端恨转长,慈云稽首返生香。妙莲花说试推详。 但是有情皆满愿,更从何处著思量。篆烟残烛并回肠。 注释: 1. 抛却无端恨转长,慈云稽首返生香:抛却了无尽的怨恨,就像慈云般温柔地拂去尘世的痕迹,带来新生的香气。 2. 妙莲花说试推详:试着去推敲、研究那如莲花般纯净无瑕的智慧。 3. 但是有情皆满愿,更从何处著思量:然而,对于有情众生来说,他们的愿望都得到了满足,我们又该从何思考
诗句翻译为: 酒醒后,香气消失,愁绪难以承受。如何再向落花前行? 译文: 酒醒后,香气消失,愁绪难以承受。如何再向落花前行? 注释: - 本诗描绘了诗人饮酒后醒来,看到满地落花,心中愁绪无法排解的情景。 赏析: 这首诗是一首咏叹离别之情的词作。上片写酒后醒来,看到满地落花,心中愁绪难耐;下片则以清茶野餐为画面,表达了对人生如梦的感慨。全词意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生无常
《浣溪沙》 睡起惺忪强自支。绿倾蝉鬓下帘时。夜来愁损小腰肢。远信不归空伫望,幽期细数却参差。更兼何事耐寻思。 注释: - 睡起惺忪强自支:醒来后感到困倦,勉强支撑自己起床。 - 绿倾蝉鬓下帘时:绿色的帘子在微风中轻轻摇曳,仿佛是蝉的翅膀一样。 - 夜来愁损小腰肢:夜晚的忧愁使得身体消瘦,如同纤细的腰肢受到了损伤。 - 远信不归空伫望:远方的信件没有寄回来,只能独自站在窗前等待。 -
诗句:五月江南麦已稀,黄梅时节雨霏微。闲看燕子教雏飞。 译文:五月的江南,未收的小麦已经稀疏,黄梅季节时细雨纷纷,如烟如雾。坐在屋檐下,看着年长的老燕子教着它的雏燕如何飞翔。 注释:五月的江南地区,大部分的小麦都已经收割完毕,留下的是一些稀疏的麦茬。在黄梅这个时期,正是春末夏初,天气多雨,细雨如烟如雾一般,笼罩着整个江南地区。在这种气候条件下,老燕带着自己的雏燕在屋檐下筑巢、觅食
浣溪沙 肠断班骓去未还,绣屏深锁凤箫寒。一春幽梦有无间。 逗雨疏花浓淡改,关心芳草浅深难。不成风月转摧残。 译文: 我无法忘记那曾经驰骋赛场的斑骓马,但它是否已经回到了我的身边?它被深深地锁在华丽的屏风后面,只听到凤箫吹奏出的寒冷声音,让我心如刀绞。这个春天的我仿佛陷入了无尽的梦境,有时觉得是真实存在的,有时又像是幻觉一样。我看着窗外的花儿,它们因为雨水的滋润而变得更加娇艳了,有的花朵浓郁
诗句翻译: 凤髻抛残秋草生。高梧湿月冷无声。 译文: 凤髻散乱,枯黄的秋草到处生长。天上的月亮给人湿润的感觉,好像哭过一般,冰冷没有声息。 赏析: 这首《浣溪沙》以沉痛的情感描绘了词人对亡妻的深切怀念和无尽哀思。上片“凤髻抛残秋草生”与下片“高梧湿月冷无声”相呼应,通过自然景物的变迁来表达词人的心境变化,同时反映了他内心的孤独和哀伤。整首词通过细腻的情感描写和生动的自然景象
浣溪沙 十二红帘窣地深,才移刬袜又沉吟。晚晴天气惜轻阴。珠衱佩囊三合字,宝钗拢髻两分心。定缘何事湿兰襟。 译文: 十二层红色的窗帘深深地垂下,刚刚移开鞋袜又感到犹豫不决。在晴朗的天气中珍惜着一丝轻阴。珍珠般的腰带挂着荷包,三个合字;精美的玉簪束着头发,两分心神。一定是有什么事情让兰色衣服都湿润了。 注释: 1. 十二红帘窣地深:十二层红色的窗帘深深地垂落下来。窣地深,形容窗帘的厚度和颜色深重
容易浓香近画屏,繁枝影著半窗横。风波狭路倍怜卿。 未接语言犹怅望,才通商略已懵腾。只嫌今夜月偏明。 诗句注释 1. 容易浓香近画屏:容易被浓郁的香气所包围,仿佛置身于一个充满芬芳的画屏之中。 2. 繁枝影著半窗横:树枝繁密的影子投射在窗户的一半上,增添了几分静谧与幽美。 3. 风波狭路倍怜卿:在这风雨交加、道路狭窄的情境中,更加怜惜眼前的你。 4. 未接语言犹怅望:未曾听到你的话语
浣溪沙 锦样年华水样流,鲛珠迸落更难收。病余常是怯梳头。 一径绿云修竹怨,半窗红日落花愁。愔愔只是下帘钩。 注释: - 锦样年华水样流:形容岁月如流水般逝去,青春美好如锦绣般的年华在水面上缓缓流过。 - 鲛珠迸落更难收:比喻失去的宝贵的东西难以再得到,如同美丽的鱼子(鲛珠)被打碎后难以收回。 - 病余常是怯梳头:指因病痛而变得虚弱,经常害怕梳理头发,因为梳头的动作可能会加重病情。 - 绿云修竹怨
浣溪沙 肯把离情容易看,要从容易见艰难。难抛往事一般般。今夜灯前形共影,枕函虚置翠衾单。更无人与共春寒。 注释: - 肯把离情容易看:表示愿意将离别之情看得轻松一些。 - 要从容易见艰难:表示要认识到困难和挫折是难以避免的。 - 难抛往事一般般:表示无法忘记过去的事情,它们像往常一样重要。 - 今夜灯前形共影:指的是在夜晚,两人的影子会重叠在一起。 - 枕函虚置翠衾单:意味着枕头空空如也
注释: - 炫世风流梦已醒:形容某人的虚荣和追求被现实所打破,如同梦境一般,已经清醒。 - 过人哀乐尚纵横:表示一个人在经历或感受了深刻的悲哀或欢乐后,情绪仍然难以平复,情感依旧纵横交织。 - 不堪重话少年情:指再次提起年轻时的情感或回忆让人感到痛苦难忍。 - 万叠酸甜供点染:比喻生活中的酸甜苦辣像层层叠叠的波浪一样,不断变换着味道,为生活增添色彩。 - 十年沾著误生平:形容过去十年的时间
这首《浣溪沙》词作以细腻的笔触描绘了梅花盛开时园林中清晨的凉意和暮春时节落花、斜阳交织的景象,通过对梅树的描写,表达了作者对自然美景的赞美和内心的感慨。 在宋代,诗词是文人表达情感的重要形式,此词通过景物的描绘抒发了作者的情感,反映了作者对于美好事物的热爱与向往。 [①] 上片开头两句“梅粉园林晓夜凉”描绘了一幅清新脱俗的画面:晨曦初照时,梅树沐浴在柔和的月光下,散发出淡淡的清香
【注释】 浣溪沙:词牌名。 乞得芳华:意思是得到了春天的芬芳。芳华,春花。 倚石栽:靠在石头上生长。 春妆宜面小徘徊:春天的妆饰适宜的脸庞微微地来回徘徊。 新增诗思到莓苔:增添了新的诗意,想到莓苔。 絮柳香兰花作骨:像细长的柳絮和淡雅的兰花一样的香气,是梅花的灵魂。 镜鸾钗凤玉为台:镜子里的鸾凤和凤凰都是用翡翠做的,是富贵的象征。 清芬和雨入帘来:清香的花香随着雨水飘进来了。 【赏析】
【注释】 浣溪沙:词牌名。 西风月:秋风。 桂阴:桂花的树荫。 庭晚香廊:庭院中的花木,傍晚时散发出阵阵香气,廊是走廊。 天气作秋悲:天意仿佛在为秋天悲伤。 时光多恨感江郎:光阴似乎总是充满了遗憾和伤感。 【赏析】 此词以写景为主,借景抒情,抒发了作者对人生短暂、世事无常的感慨。 上片起句“花耐西风月耐霜”,点出了“花”字,而“耐”字更是将花与西风、明月、霜露等自然景观相融汇
《浣溪沙》 注释: 睡思朦胧未易醒。 风敲银蒜动帘旌。 残花点点堕瓷瓶。 揉碧烟中酣蝶梦,软红尘里媚莺声。 恼人天气半阴晴。 译文: 我躺在床上思绪万千无法入眠, 一阵风轻轻摇响了银色的蒜香, 惊动了窗帘随风轻轻摇曳。 落在地上的花瓣点缀着青瓷瓶, 在烟雾缭绕的房间里,我梦见蝴蝶在空中翩翩起舞, 在喧嚣的尘世中,黄莺在歌唱。 恼人的天气总是变幻莫测,一会儿晴朗一会儿又阴。 赏析:
这首诗的作者是李之仪,他生活在北宋时期,属于婉约派的词人。 诗句解释: 1. 拂晓花枝宿露凝 拂晓时分,花枝上的宿露凝聚在花瓣上。这里的“拂晓”指的是天刚亮的时候,“花枝”指花朵,“宿露”是指晚上的露水,“凝”表示凝结。这一句描绘了一个清晨的景象,花朵上的露水在晨光下显得格外晶莹剔透。 2. 摘来朵朵滴红冰 从花朵中摘下的花瓣像红色的冰块一样晶莹剔透。这里的“朵朵”指的是每朵花
注释: 1. 新竹娟娟映旧苔。 - 新竹:新长出的竹子。 - 映:照映,映衬。 2. 翠帘刚为雨余开 - 翠帘:绿色的帘子。 - 为:被。 3. 消魂一晌在天涯 - 消魂:形容极度悲伤或失望。 - 一晌:一时,片刻。 4. 字里珍珠香翰去,花间蜜炬玉人来 - 字里珍珠:形容书法如珍珠一样珍贵。 - 香翰:香气四溢的文稿。 - 花间蜜炬:形容女子容貌如蜜般甘美。 - 玉人:指美丽的女子。 5.
这首诗是宋代词人辛弃疾的作品。 诗句释义: 1. "行到蚕丛地尽头":这句表达了诗人行进在蜀地(古代称四川为蜀)的蚕丛山脚下,感受着这片土地的凄清和荒凉。 2. "凄清云物又成秋":这里的“凄清”描述了环境的凄凉,“云物”可能是指云雾或景物,而"又成秋"则暗示了秋天的到来。 3. "销忧难觅仲宣楼":仲宣楼可能是一个与诗人有情感寄托的地方,但是在这个季节,似乎难以消除他的忧愁。 4.
【解析】 此词为作者晚年所作,写自己对儿女的关爱。“浣溪沙”是宋词中的一种小令,属“小令慢”,有平韵、仄韵之分;词牌句末押平声韵。 第一句:画扇罗衣惜旧狂,年年惟是赚回肠。 第二句:今朝眼底事茫茫。 第三句:雪腕巧盘长命缕,翠眉浓写辟邪王。 第四句:卧看儿女闹端阳。 注释:画扇,指女子所戴的扇子,这里借指女子。罗衣,指用丝绸做成的衣服。旧狂,指过去曾经有过的疯狂。惟,只,仅仅。赚,使。回肠
这首诗是宋代词人晏几道的代表作之一,描绘了一幅幽静的庭院夜景。下面是对这首诗逐句的解释和赏析: 1. 倩得蕉阴护石栏:这里的“倩”字,意为邀请或者盼望,而“蕉阴”则是指芭蕉叶的阴影,常用来比喻遮蔽或温暖。这句诗的意思是说:邀请蕉叶的阴影来庇护石栏杆,营造一个宁静的夜晚。 - 注释:蕉叶(芭蕉叶)——用来比喻遮光;石栏——指石制的栏杆;倩——邀请、期望 2. 空庭鹤小步珊珊
诗句 欲写愁怀恨转长:注释:想要表达内心的忧愁和仇恨,却越发地难以言表。 更无佳句只心伤: 注释:再也没有什么优美的句子能够表达内心的痛苦和伤害。 酸辛滋味自家尝: 注释:这种酸楚和辛酸的味道只有自己才能体会。 佛火经声堪慰藉: 注释:佛教的经文声音可以给人安慰。 兰因絮果罢思量: 注释:就像兰花因风而凋零,那些因误会而产生的情感也该结束了(不再去深思)。
浣溪沙 风过回波送眄频。 雨余横岭黛低颦。 个中图画胜真真。 紫燕黄鹂通密语,杂花芳树搅香尘。 流光中有一腔春。 注释: 1. 风过回波送眄频:指风吹过水面,泛起层层涟漪,仿佛是在向人频频送别。 2. 雨余横岭黛低颦:雨水过后,山岭被雨水洗涤得更加清晰,如同女子的眉毛一般低垂。 3. 个中图画胜真真:这里的山水画比真实的山水更美。 4. 紫燕黄鹂通密语,杂花芳树搅香尘
这首诗是作者对自己感情生活的一种反思和总结,表达了他对爱情的执着追求和对过去的深深怀念。 首句“一枕相思入梦初”,描述了诗人在梦中被相思之情所困扰的情景。这里的“一枕”象征着他整晚都在思念着某个人,而“相思入梦初”则形象地描绘了他那种深陷其中、难以自拔的状态。 第二句“到头终觉梦模糊”,表达了诗人对于爱情的真实感受。尽管他在梦中与心爱的人在一起,但当他醒来后,他发现这一切其实都是一场梦
注释: 翠被:用翠鸟羽毛制成的被褥。 鄂君:楚王名鄂君子皙,这里代指楚王。 貂裘:用貂皮制成的外衣,象征富贵。 寒力:寒冷的威力。 昨夜:昨天晚上。 文几:写字的桌案。 青瓷:青色的瓷器。 二分冰:形容十分之八的冰。 赏析: 这首诗是一首咏物诗,描写了一只珍贵的玉兔在寒冬中依然保持其优雅的姿态。 首句“翠被殷勤拥鄂君”,用“翠被”来形容玉兔身上的绿色羽毛,用“殷勤”来形容它对主人的热情
浣溪沙 石黛消除不解颦。 肯将心事告人人。 年来刻意只伤春。 瑶瑟不辞银甲冷,玳奁虚掩宝钗尘。 未妨窗外月如银。 注释: 浣溪沙:词牌名。 石黛:女子用墨画眉的黛青颜料。消除:洗掉。 颦(pín):蹙(cù)着眉头。 肯(kěn):愿意。 甲:铠甲。 银甲:银色的战服。 玳(dié)奁(lián):古代妇女梳妆用具。 宝钗:古时妇女的一种饰物,形如簪子,用黄金或白银制成。 赏析:
诗句:深屋莺声即渐调。 译文:在深宅里,窗外的黄莺叫声渐渐变得柔和而悠扬。 注释:深宅,指一个幽静、宽敞、私密的空间。莺声即渐调,描绘了春天的景象,莺鸟的叫声随着季节的变化而变得柔和悠扬。 赏析:这是一首描写春天景色的诗。诗人通过细腻的观察和描绘,将春天的气息展现得淋漓尽致。同时,也表达了诗人对大自然的热爱和对生活的感悟
【解析】 本诗的注释:绿树浓荫遮住了翠绿的烟,小庭在雨后的清润中。绕着台阶初停的流水潺潺。约人不来使人想睡觉,喜晴而噪的喜鹊争鸣喧哗。趁凉移坐到小窗前。 此词写雨后庭院景色以及作者对友人的思念。上片写景,先描写庭院雨后景色。下片抒情,由景及情,抒写对友人的思念之情。全词语言清新,情景交融,韵味无穷。 【答案】 (1)浣溪沙:词牌名,双调六十六字,上下阕各四句,平韵。 (2)绿树阴浓锁翠烟
数到湘琴未满弦,春残过了摘樱天。 芳时卯饮最思眠。 八字眉痕刚半画,二分月影恰重圆。 第三桥外见飞仙。 注释翻译: - [1] 诗句“数到湘琴未满弦,春残过了摘樱天。”描述了春天结束的景色。 - [4] 注释“芳时卯饮最思眠。”表达了诗人对春天美景的留恋之情。 - [4] 注释“八字眉痕刚半画,二分月影恰重圆。”形容了眉宇间刚画出一半的八字形状,以及月亮的一半影子。 - [4]
以下是对这首词的逐句解释和赏析: 1. 日薄园林乳燕忙 - 日薄园林:形容日光照射下,园林的景象。 - 乳燕忙:形容小燕子忙碌的样子。 2. 拍堤流水绿垂杨 - 拍堤流水:形容水声拍打堤岸,水流声。 - 绿垂杨:描述垂柳的颜色和状态。 3. 一丝丝似个情长 - 一丝丝:形容情感细微、持续不断。 - 似个情长:比喻这种情感像是长久不衰,有如生命般持久。 4. 卷幔放将香入户 - 卷幔放将
浣溪沙 宝鼎飘烟沉水温,南园旧事总销魂,艰难过得几黄昏。 一树梅花明月地,玉楼人醉不开门,马蹄踏雪过前村。 注释: 浣溪沙(wènxīsāo):一种词牌名。 宝鼎:指古代一种青铜制的炊器,用以蒸煮食物。 沉水温:水被炉火加热,热气蒸腾,如同烟雾一般弥漫,使整个炉子都充满了烟雾。 南园:指的是作者的住所或花园。 销魂:形容极度悲伤或伤感。 艰难过得几黄昏:形容生活艰难,度过了许多黄昏时分。
这首诗是唐代诗人白居易的《浣溪沙》。下面是对这首诗逐句的解释: 1. 短短红兰映碧纱:描述的是一幅美丽的画面,红色的兰花在绿色的纱幕中显得格外娇艳。 2. 倚阑人瘦态夭斜:描绘的是倚靠在栏杆上的人的消瘦姿态,给人一种柔弱的感觉。 3. 锁香庭院谢娘家:这里的“锁香”指的是花香四溢,而“谢娘”可能是指女子,整句诗的意思是花香弥漫的庭院中,仿佛是女子谢娘的家。 4. 蛱蝶情多宜掌梦
诗句原文及赏析:一桁帘纹窣地垂,天涯芳讯费寻思。闲愁惟有翠眉知。 “闲愁惟有翠眉知”一句,以简洁的语言揭示了内心情感的细腻与复杂。翠眉,即指女子浓密的眉毛,此处用以比喻内心的忧愁,既形象又富有诗意。这种用物比情的手法使读者在欣赏自然景物的同时,也能感受到诗人内心深处的情感波动。 通过对《浣溪沙》这首诗的逐句释义和译文的详细分析,我们不仅能够深入理解这首词的艺术魅力
浣溪沙 初次试穿新衣下床,害怕弄脏衣物而踌躇。 侍女用梳子梳理妆镜,催促我早早地开始化妆。 露水沾湿了桃子的红影,映照在银墙之上。 曲院里春寒料峭,螺黛色的眉笔被收得紧紧。 重帏低垂,微风拂过,麝香的烟雾弥漫。 夜来好梦难以成眠,思绪纷乱令人费思量。 注释: 1. 初试生衣怯下床:第一次穿上新衣服,下床时有些害怕弄脏。 2. 小鬟(huán)拂镜促朝妆:侍女用梳子梳理妆镜,催促我早早地开始化妆。
诗句原文: 一系斑骓甚处寻。 画桥依旧柳阴阴。 译文: 我寻找着那一匹斑骓,它曾经驰骋的地方在哪里呢?画桥依然存在,但柳树的阴影却已经变得阴暗了。 赏析: 这是一首描绘离别之情的作品,表达了作者对过去美好回忆的怀念与留恋。诗中“一系斑骓”指的是一匹曾经驰骋的马,而“甚处寻”则表达了作者对这匹马的深深思念和寻找。接着,“画桥依旧”描写了景物的变化
这首诗是宋代词人晏几道创作的一首描写闺房夜宴的词。下面是对这首诗逐句的解释: 1. 窣地珠帘小院空, “窣地”形容珠帘垂得低而直,给人一种整洁、端庄的感觉; “珠帘”指精美的帘子; "小院"指的是庭院较小的地方; “空”字表示庭院中没有人影,显得宁静而空旷。 2. 蔷薇香露沁娇红, “蔷薇”是一种美丽的花朵,这里可能是指蔷薇花的香味; “香露”暗示了夜晚露水的气息
【注释】 宿雨:早晨的一场细雨。泄云:雨过天晴,阳光从云隙里透射下来。流莺:即黄莺,一种鸣叫声音婉转的小鸟。楝花:指楝树的花,黄色的。落尽:落光了。闲门:关闭的门。小市:街市。风帖帖:风轻轻地吹动,好像贴在脸上一样。横塘:横卧的小池塘。渔网:捕鱼用的网,这里泛指捕鸟器。鳞鳞:形容水波闪烁的样子,像鱼鳞一样。 【赏析】 这首词描写了一幅初春的农村风光图。全词由景及情,情景交融。 开头两句
浣溪沙 袖底红巾裹指尖。 不弹珠泪向花前。 怕花憔悴损花颜。 满院尚留香宛宛,隔帘初住雨纤纤。 苔痕青到茜裙边。 注释: 浣溪沙:词牌名。 袖底红巾裹指尖:袖子里的红色手帕包裹着手指,指缝中夹着一朵花。 不弹珠泪向花前:不忍心在花儿面前流泪。 怕花憔悴损花颜:担心花儿因为自己的眼泪而凋谢。 满院尚留香宛宛:庭院里还有淡淡的花香。 隔帘初住雨纤纤:隔着帘子,看到雨滴落在细长的柳条上。
浣溪沙 路转峰回石径斜,小桥流水那人家。满身香雾点松花。柳弱正眠蚕正起,笋尖初出韭初芽。离愁如絮绕天涯。 注释: 浣溪沙:词牌名,又名“雪梅香”、“山花子”等。双调,五十五字或五十六字。上片四句三平韵,下片五句三平韵。 路转峰回:路转指山路曲折,峰回指山峰回环。形容山间道路迂回曲折,峰峦重叠。 石径:指山间小路。 小桥流水:形容山水景色优美。 那人家:那是什么人家? 松花:松树的花朵。
诗句原文: 眼熟吴江路七程。 打窗珠雨小纵横。 残春元自不须晴。 簪帻插花那日意, 钩帘伫燕旧时情。 如今中酒却愁醒。 诗词译文: 我熟悉的吴江之路有七个弯道。 雨滴敲打窗户就像珍珠一样。 春天已经过去,无需等待晴天。 那天我戴着簪子插着花, 那时我拉开窗帘看着燕子飞翔。 现在醉酒让我感到悲伤。 注释: - 眼熟:熟悉,了解。 - 吴江路:指苏州到杭州之间的一段道路,又称“苏杭”。 -
【译文】 疏帘不挂,春意已去,清晨醒来,难觅旧梦。雨后的江楼,绿阴如画,但愁思更浓。黄昏时分,预作秋天,离愁难解。 注释: 1. 潇洒:形容闲适、超脱。 2. 疏帘:稀疏的帘子。 3. 嫩云池馆:指春天的景象,嫩云是指春天的云,池馆则是指池塘边的亭子。 4. 鸠:这里指斑鸠,一种鸟类。 5. 绿阴和雨:指的是树叶被雨水打湿后,显得更加翠绿。 6. 画:描绘,这里指用笔触描绘出来。 7. 无绪梦
诗句释义与赏析 《浣溪沙·一抹西风未夕晖》赏析 1. 诗句原文 一抹西风未夕晖。轻烟远树正依依。旧游荒了钓人矶。 燕子风微桃叶瘦,鱼儿水长荻芽肥。晚春争得不思归。 2. 译文解析 - 一抹西风未夕晖:描绘了夕阳的余晖在西风中逐渐消退的景象,营造出一种傍晚时分的宁静氛围。 - 轻烟远树正依依:描写轻烟缭绕的远处树木,表达了诗人对过往时光的回忆和留恋之情。 - 旧游荒了钓人矶
【注释】 点:点缀,点缀着。归帆:归来的小舟。望不齐:望也望不到边际。暝烟低:傍晚的烟霭笼罩在天边。萍乍暖:初春水面上的浮萍刚刚露出水面。残月柳初稊(ti):残月挂在树梢上,柳枝刚刚发芽。二分:十分之二,指二分之一。 【赏析】 此词是写暮春时节的江行景色,抒发了作者羁旅行役中的孤寂愁苦之感,表达了词人漂泊天涯的凄迷情怀及对故乡的深切思念。 起首两句写江上行船众多,各自向不同方向驶去,难以尽数
浣溪沙 花掩重门恨已休。 粉云曾绾玉搔头。 冷香憔悴不胜愁。 重向生绡摹倩影,也同芳苑感清秋。 黄昏疏雨梦悠悠。 注释: 花掩重门恨已休——花遮住大门,表示心中的怨恨已经消解 粉云曾绾玉搔头——梳妆台上的粉状云彩曾经被用来束住自己的头发(比喻用某种事物来掩饰、遮掩) 冷香憔悴不胜愁——冷香使人感到憔悴,无法抵挡内心的忧愁 重向生绡摹倩影——重新拿起画笔,在生丝薄纸上勾勒出女子的身影
《浣溪沙·又听蝉声曳别枝》是宋代词人吴文英创作的一首词。此词上片写秋景,下片写愁情,全词以“愁”字贯穿始终,层层深入地抒写了词人的愁苦之情。 译文: 又听到了蝉儿在别的树枝上鸣叫。 早秋风物便凄冷起来。 倚着栏杆愁心瘦尽。 昨夜红绵轻轻擦拭眼泪,几次翠管想要题诗。 想来自己无赖般强撑着。 注释: (1)蝉:指树上的知了。曳:拖,拉。 (2)风物:自然景物。 (3)阑:栏杆。 赏析:
门外桃花比旧红。 绿苔生恨长重重,别离真个不相同。 风片雨丝三月里,簟纹镫影一宵中。 悔看双燕过帘栊。 诗句释义: 1. 门外桃花比旧红:描述了桃花在门前开放得比往年更加鲜艳。 2. 绿苔生恨长重重:指生长的绿苔仿佛因春天的到来而感到怨恨,层层叠叠地覆盖着。 3. 别离真个不相同:表达了离别的情感与往常不同,有着更深的哀愁。 4. 风片雨丝三月里,簟纹镫影一宵中
注释: 浣溪沙:一种词牌名,多用于抒发情感。 春梦来时在那厢:春天来临的时候,你在那里吗?那厢指某个地方。 昵人半晌去思量:亲昵的人儿久久地思考着什么。昵人,亲昵的人。半晌,一会儿。去思量,思索。 落花多处满斜阳:落花满地,夕阳斜照。 手挽飘红唯有影,眼看成碧太无常:用手去挽起飘零的花瓣,只有影子相伴,看着眼前一片碧绿,感叹世事的无常。 人生到此可能狂:在人生的这个关头,或许可以放声高歌。 赏析
诗句解释与翻译 1. 柳外轻雷起玉塘:柳树之外,天空中响起了轻轻的雷声,仿佛在唤醒沉睡的大地。“玉塘”指的是清澈的池塘,这里用来比喻雷声如玉般清脆。 2. 荷边香雨点珠房:荷叶边缘,细雨如珠子般落下来。“点珠房”形容雨滴落在荷叶上,如同珍珠散落。 3. 藕心凉雪沁琼浆:莲藕中心的嫩茎,清凉透骨,就像被雪水浸透了一样。“沁琼浆”形象地描绘出藕中心清冷的感觉,好像喝着琼浆玉液。 4.
诗句解读 1. 几缕盆香一盏茶: - 几缕盆香:描述室内点燃的香料(盆),营造出温馨的气氛。 - 一盏茶:点出时间,可能是在夜晚或傍晚时分,准备一杯茶以消夜或助眠。"几缕盆香"增添了一种静谧和舒适的氛围。 2. 今宵天气较凉些: - 今宵:指的是今晚或当前时刻,强调了时间的特定性。 - 天气较凉:描述了当前的气候状况,可能使人感觉凉爽,适合休息。 3. 生憎燕子不还家: - 生憎
“客意飘烟不为风” —— 客人的心意,飘渺如烟雾,不为风所动 “曲璚帘底翠玲珑” —— 曲木制成的帘子,其下是绿玉般的精致雕饰 “数声啼鸟一声钟” —— 几声清脆的鸟儿叫声,与寺庙里的钟声相呼应 “检点梦痕初酒里,懒残情事碎花中” —— 在醉梦中寻找过去的足迹,情感之事如碎片般零落于花间 “悔教双燕昨相逢” —— 后悔当初让双燕再次相遇 这首词通过细腻的描绘和深沉的思考
这首诗的原文如下: 浣溪沙 苔网零星绣屧廊。 秋疏幽绿景如霜。 冷蛩犹自说凄凉。 坐懒放书刚半晌,酒醒弹指又重阳。 便无愁处也思量。 注释: 1. 浣溪沙:这是题目,也是诗歌的体裁。 2. 苔网零星绣屧廊:描述的是一幅秋天的景象,苔藓覆盖的小径上,点缀着稀疏的花朵,宛如锦绣般美丽。 3. 秋疏幽绿景如霜:描绘了一个深秋时节,树叶稀疏,景色显得格外宁静而美丽的画面,就像覆盖在地面上的一层薄霜
译文: 女儿们像神仙一样,反而觉得自己太平凡, 她们半生的幽怨都写在眉间。 相思之情已经达到了极致,也变得庄严起来。 春景写的时候是三二月,花枝障得几重帘。 缠绵的思绪就像一片蕉萃,一时之间兼有。 注释: 1. 儿女神仙反自嫌:儿女们像神仙一样,反而觉得自己太平凡。这里用儿女和神仙对比,表达了儿女们在追求仙道的过程中,反而觉得自己很平凡,没有达到仙人的境界。 2. 半生幽恨在眉间
浣溪沙 只有桃花比旧红。 燕昏莺晚为谁慵。 秋千门外水西东。 那惜芳踪和柳絮,更无隐语寄芙蓉。 别离真个不相同。 注释: 1. 浣溪沙:一种古风词调名,原为唐教坊曲名,因唐人薛昭蕴所作《浣溪沙》一曲而广传。此词又名“小庭花”、“一箩金”、“思越人”等,属于小令,共五十五字,有单调、双调二体。此词为单调,上下片各四句,三平韵。 2. 只有桃花比旧红:只有桃花的颜色比去年更加鲜艳。 3.
译文: 从睡梦中醒来,感觉头脑昏沉,勉强支撑着身体。心中充满了愁绪,但无人能真正理解我的感受。我想寻找那些残留的梦境,站在斜晖之下。碧绿的树梢上雨后鸟儿在杂乱地交谈,绣有帘子的窗户随风轻轻摆动,燕子也低飞起来。现在正值雏鹰晴朗的日子,正是养花的好时候。 注释: - 浣溪沙:一种词牌名,属于宋代词的一种,通常用于写景或抒情。 - 惺忪(xīng sōng):形容眼睛模糊,不清晰的样子。 - 支
浣溪沙 料峭春寒透素绡。 困人天气正无聊。 小窗一缕篆烟消。 出谷莺儿频唤梦, 窥帘燕子又营巢。 廉纤细雨近花朝。 注释: 1. 料峭:形容春寒。 2. 素绡:轻薄的白色生丝织品。 3. 困人:令人感到不舒服。 4. 花朝:农历二月十五日,古代称百花生日。 赏析: 这首词以春天为背景,通过对自然界景物的描写,表达了诗人对春天的喜爱之情。上片写春寒料峭,使人感到无聊
浣溪沙 红紫丛丛斗宝妆。 鹧鸪声里渐斜阳。 倚阑独立看蜂忙。 薄酒易醒迟选梦,好春无计早还乡。 已抛前事又思量。 注释: 红紫:指艳丽的花朵。 斗:争斗的意思。 宝妆:珍贵的妆容。 鹧鸪声中:在鹧鸪鸟鸣叫声中。 薄酒易醒:喝得微醉时更容易清醒。 迟选梦:推迟选择梦境。 好春无计:春天的美好时光没有更好的办法来度过。 已抛前事:已经忘记了以前的事情。 赏析:
诗句:一片蓝田种不成,浅沙点点密于星。 译文:一片蓝色的田地无法种植,浅沙上的斑点密集如同星星。 赏析:这首词以描绘自然景观为背景,通过生动的画面和细腻的描写,表达了诗人对大自然的敬畏之情。词中的“蓝田”象征未被破坏的自然美景,而“浅沙点点密于星”则形容了自然景观的奇特与美丽。整首词语言简练,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼
这首诗的译文如下: 绿树满山,杜鹃叫声震耳欲聋。柳枝低垂,燕儿翩跹飞舞。今年风雨与往年相比,似乎特别猛烈。莲瓣上留下一钩春印,菱花上绽放七朵晨妆花。半垂红袖拨动沉泥,清除了淤塞物。 注释: 1. 浣溪沙:一种词牌名,本为唐代教坊曲,后来被广泛使用于宋代和元代等。此词牌以七言四句为主,也有五言或六言的。 2. 绿遍千山:指春天到来时,山林被绿色的植物覆盖,呈现出一片生机勃勃的景象。 3. 响杜鹃
昨夜春寒透锦茵。 博山香烬懒重熏。 沉思前梦恍疑真。 玉勒风前嘶远道,宝钗楼上锁轻尘。 看花垂泪忆归人。 【注释】 1、锦茵:绣着彩色的地毯。 2、博山:指博山炉,古代的一种香炉,用博山石做成。 3、宝钗楼:指华丽的楼阁。 4、玉勒:玉饰马嚼子,此处代指骏马。 5、轻尘:轻轻的灰尘。 6、看花:即“看花落”,看到花开凋谢而流泪。 7、归人:指在外的人。 赏析:
【注释】 1. 浣溪沙:词牌名。 2. 一树榴花绽欲燃:满树的石榴花像火一样燃烧着。 3. 朱樱结子绿蕉天:红艳的樱桃结满了果,碧绿的芭蕉叶遮满了天空。 4. 薰风亭角画堂前:在薰风亭的角落,一座精致的画堂映入眼帘。 5. 已拚心情非昨日,何因惆怅似当年:我已经不再像昨天那样忧伤了,为什么今天会如此伤感? 6. 缃纨斜亸鬓云偏:淡黄色的纨扇斜倚着头,发髻上飘着如云的鬓发。 【赏析】
注释: 塞上:关塞之上。形容荒凉的边塞景色。 风光:景色、风光。绝可怜:十分可贵,十分可爱。 吟鞭:马鞭,指骑马的人。 旧游:过去游览过的名胜古迹。 缥缈:隐隐约约,若有若无的样子。家山:家乡之山,这里借指自己的故乡。 留梦影:梦中依稀地看到家乡的景象。 蹉跎:时间白白过去,虚度年华。 非关:并非是因为。兴废:兴衰。亦凄然:也感到凄凉。 赏析: 此词描绘了塞上风光的美丽
【解析】 此词上片写景,下片抒情。 “两叶眉儿晚黛低”,写远山如画眉,眉毛低垂。 “两头月子画楼西”,写明月照画楼,楼上的人影倒映在水里,像两个月亮。 “两重心字小蘋衣”,写小蘋的衣衫像心字形。 “永夜双星人独立”,写长夜漫漫,只有自己一个人孤单地立着。 “半年小别梦单栖”,写分别半年了,如今只有一人独卧。 “断无人处学含啼”,写独自一个人的时候,只好学着哭。 【答案】 上片: 两叶眉儿晚黛低
【解析】 本题考查鉴赏诗歌的形象、语言和表达技巧的能力。 “余寒尚峭怯春风”一句,写春景之“余寒”。这“余寒”是说春天的寒意还没有彻底消尽;“尚峭”是说还冷;“怯春风”是因为“花飞满地红”的缘故。这里用“余寒尚峭”来形容梅花盛开时春寒尚未完全退尽,突出了词人对梅的喜爱之情。 “起来无力倚薰笼”一句,写词人的慵懒。从字面意思上理解,就是起床后,没有力气靠香炉(熏笼)取暖。作者在寒冷的冬天中
下面是对《浣溪沙》一诗的逐句释义,以及相应的译文和赏析: - 原文 照水新妆带梦催。懒拈针线下层台。小庭扶倦摘青梅。 愁听娇莺穿树去,怕看栖燕入帘来。雏鬟空自报花开。 - 译文 水面上新梳的妆容仿佛带着梦境般地催促着我,我懒得拿起针线穿过层层台阶。在庭院中,我感到疲倦,摘下了树上的青梅。 听着娇美的黄莺从树林中飞去,我害怕看到燕子飞进窗帘。我独自面对着盛开的花。 - 赏析
这首诗描写了一个人在风雨之夜独自在小窗中安睡的情景。 注释: - 槭槭(cuì):形容树叶声如风吹落叶。 - 撼(hàn):动摇、摇动。 - 潇潇(liáo):形容雨声淅沥。 - 蛩(qióng):蟋蟀,这里泛指秋天的虫鸣。 - 者般(zhe bān):这样的样子、情形。 - 香写(xiāng xiě):熏香燃烧时散发出的气味。 - 微烟(wēi yān):淡淡的烟雾。 - 闲睡鸭(xián
浣溪沙 海气来时夕雨成。小窗重叠绿蕉声。教柔肠与客怀盟。 剪却灯花催短梦。烧残心事怯长更。愁添丝鬓不胜情。 注释: 浣溪沙:词牌名,属中调小令。 海气:指海面上蒸腾的水汽。 夕雨:傍晚的雨。 绿蕉声:指雨打在绿叶上的声响。 柔肠:指女子的柔情。 客怀:指客人的心情。 盟:誓言,约定。 剪却灯花:剪去灯花,以驱散心中的烦闷。 烧残心事:烧掉心中未尽之事。 怯长更:害怕深夜的到来。 愁添丝鬓
这首诗是宋代女词人朱淑真的作品,她以清丽的笔触描绘了一个春日午后的闲适生活场景。下面是对这首诗的逐句释义: 1. 镜里痴云亸翠鬟:镜子里映出了自己痴痴地发呆的样子,头上的翠绿色的发髻如同垂下的云朵。 2. 杨花搭上小屏山:窗外飘落的杨花仿佛在轻触着屏风上的图案,给人一种轻柔的感觉。 3. 梦和燕子乍飞还:梦中的燕子刚刚飞翔又突然返回,暗示了时间的流逝和生命的短暂。 4. 鞋凤勾圆双踏鞠
浣溪沙 叠帐凉云烬凤篝。 芙蓉花隔去来愁。 冷香如梦荡帘钩。 欲种长春天不雨,谁歌子夜月当楼。 银河风露浩然秋。 释义:在叠帐中,凉云被火烬烧尽,凤篝中的烛光也渐渐熄灭。隔着芙蓉花,传来的是那去来的忧愁。冷香如同梦境般飘荡,触动了帘钩。想要在这长天之下种下希望的花朵,可是天公却不下雨,谁能在子夜唱出那月楼之歌?银河上的风露,带着浩然之气,秋天的气息更加浓厚。 赏析:这是一首咏物抒情之作
诗句如下: 1. 燕子楼头燕子栖:描述燕子在古楼的梁上栖息,形成一幅宁静的画面;燕子是春天的象征,它们的栖息也预示着春天的临近。 2. 月明桥畔月明时:描写夜晚月光照耀下的桥畔,月光如水,给人以静谧和安宁的感觉;这里的“月明”可能暗示了时间的流逝和生命的无常。 3. 水窗鬓影照人低:通过水窗反射出的人物影像,描绘出人物的娇美与柔弱;这种对比强调了人物内心的孤独和脆弱。 4.
诗句翻译: 东风拂面酒初醒, 珠帘前会掬玉筝。 绿云懒整怕轻盈, 流水不传箫底恨, 落花空结梦中情。 赏析: 此诗描绘了一个春天清晨的游人景象,东风拂面让人清醒,珠帘前,游人会向玉筝投去深情的目光。绿云懒整怕轻盈,流水不传箫底恨,落花空结梦中情,教人无那月斜明。全诗以细腻的笔触,展现了春天的美好和生命的活力,同时也传达了诗人对生活的热爱和对自然的敬畏之情。词中运用了大量的意象,如“东风”
诗句解析: - 对镜何心理翠钿:镜子里看到自己,心里想着美丽的翠钿,这翠钿可能指的是脸上的妆容。 - 粉柔香软只贪眠:形容女子的肌肤柔软,如云般轻柔,她只是贪图睡眠,享受着美好的时光。 - 金炉袅出并头烟:金炉中升起袅袅烟雾,并蒂双生的香烟象征着夫妻恩爱或情侣之间的亲密。 - 飘尽柳绵人似梦:柳絮随风飘散,如同人的梦想和思念一样无法捕捉,表达了一种虚无缥缈的感觉。 - 烧残银烛夜如年
【解析】 本题考查学生把握诗句内容、理解诗意的能力。解答此类题目,需要学生准确细致地读懂诗,并能够准确把握诗歌的核心思想。本题的关键是抓住关键词“惊蛱蝶”“野鸳鸯”“西施网”。 译文:船儿迎着月光还未斜,风前细语推开窗纱,博山香炉里的麝香点燃了。 惊飞的蛱蝶还护着花粉,水鸟鸳鸯沐浴在花丛里,越王勾践的妻子西施用丝网捕捉。 赏析:这首词写景如画,情景交融,生动形象。起三句写夜幕降临,月色渐明
浣溪沙 七泽三湘道路重,纤腰来自楚王宫。玉簪无力鬓云松。 妙舞定过张静婉,小名未记陆龟蒙。恼人临别始相逢。 译文: 在七泽和三湘之间道路重重叠叠,她的纤细腰身来自于楚王的宫殿。玉簪无力地垂落在鬓发之上,使鬓发看起来像松树一样蓬松。美妙的舞蹈一定超过了张静婉,她的名字还没有被陆龟蒙记住。令人烦恼的是,只有在离别的时候才刚刚相遇。 注释: 1. 浣溪沙:词牌名,属“小令”类别。 2. 七泽三湘
浣溪沙 已落芙蓉并叶凋,半枯萧艾过墙高。 日斜孤馆易魂销。 坐觉清秋归荡荡,眼看白日去昭昭。 人间争度渐长宵。 注释: - 已落芙蓉并叶凋:已经凋零的荷花与荷叶连为一体。 - 半枯萧艾过墙高:一半枯萎的艾草越过围墙显得很高大。 - 日斜孤馆易魂销:太阳西斜,孤单的客舍让人容易产生思乡之情。 - 坐觉清秋归荡荡:坐着就能感受到秋天的到来,它浩渺无边。 - 眼看白日去昭昭:看着阳光慢慢变得明亮
诗句释义及译文: 1. 本事新词定有无,斜行小草字模糊。 - 这两句诗表达了一种对诗歌的欣赏和对书写之美的感受。"本事新词"指的是新近创作或流行的诗歌,而"定有无"则暗示了对这些诗歌的不确定性或难以确定其价值与意义。斜行小草字模糊则形容书法中的斜体字和草书,给人一种流动而富有变化的美感。 2. 灯前肠断为谁书。 - 这一句表达了诗人在夜晚独自面对灯火时,心中涌起的悲伤和孤独
浣溪沙 爱棹扁舟傍岸行,红妆素萏斗轻盈。 脸边舷外晚霞明。 为惜花香停短棹,戏窥鬓影拨流萍。 玉钗斜立小蜻蜓。 注释: 1. 浣溪沙:这是一首词牌名,属于唐宋时期的词调。通常用以表达一种闲适、悠然的情感。 2. 爱棹扁舟:喜爱划着小船。 3. 傍岸行:沿着河岸行走。 4. 红妆素菡斗轻盈:形容荷花的颜色和形状都非常美丽,如同女子的妆容一般。其中“红妆”指的是红色的妆容,“素菡”指的是白色的荷花
诗句原文 夜永衾寒梦不成,当轩减尽半天星。 译文解释 深夜里,我躺在床上久久不能入睡,窗外的星星也随着时间而慢慢消失。 关键词注解 1. 夜永:指夜晚很长,难以入眠。 2. 衾寒:被子很冷,形容天气寒冷或者心情沉重。 3. 梦不成:指未能成寐,即难以入睡。 4. 当轩:面对窗户的意思。 5. 减尽:减少到没有。 6. 半天星:天空中一半的星星。 赏析
这首诗是南宋词人辛弃疾在任上元县令时所写。上元是今江苏上元县,当时属于镇江府管辖。 “昨夜新看北固山,今朝又上广陵船。”上片首句写诗人昨晚登上北固山观赏了日出美景,今晨又乘船游览了长江下游的名胜古迹广陵城。“北固”、“广陵”都是地名,“昨夜”、“今朝”表示时间,“新看”、“又上”表明诗人对这两座名胜地都十分喜爱。“新看”,即新去观看,指昨夜;“又上”,即又登船,指今晨。“北固”,山名
浣溪沙 七月西风动地吹,黄埃和叶满城飞。征人一日换缁衣。 金马岂真堪避世,海鸥应是未忘机。故人今有问归期。 【注释】 浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名,又名《浣溪纱》、《小庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。 西塞山边白鹭飞,散花洲外片帆微。桃花流水鳜鱼肥。自庇一身青箬笠,相随到处绿蓑衣。斜风细雨不须归。
浣溪沙 霜落千林木叶丹,远山如在有无间。 经秋何事亦孱颜。 且向田家拚泥饮,聊从卜肆憩征鞍。 只应游戏在尘寰。 注释: - 《浣溪沙》是唐代诗人白居易的词。 - 霜落千林木叶丹:形容深秋时节,树林中的叶子呈现出鲜艳的红色。 - 远山如在有无间:描绘了一幅远近高低各不同的山峦交错的画面,给人一种空灵的感觉。 - 经秋何事亦孱颜:表示经过一个季节后,树木变得憔悴、颜色暗淡。 - 且向田家拚泥饮
这首诗是一首描绘离别情景的词,下面是对这首诗逐句的释义: 画舫离筵乐未停,潇潇暮雨阖闾城。 “画舫离筵”指的是船上的宴会即将结束,而宴席上的乐声还在继续。“潇潇暮雨”描绘了傍晚时分细雨纷飞的景象。“阖闾城”是中国历史上的一座城市,这里可能是指作者所在的城市或某个特定的地点。 那堪还向曲中听。 这里的“那堪”意味着难以忍受或无法接受。“曲中听”可能是指在某个曲子中聆听
掩卷平生有百端,饱更忧患转冥顽。 偶听啼鴂怨春残。 坐觉无何消白日,更缘随例弄丹铅。 闲愁无分况清欢。 注释: - 掩卷:放下书卷,表示休息或休息片刻。 - 平生:一辈子,一生。 - 百端:很多问题、麻烦或困扰。 - 饱更忧患:饱经忧患,指经历了许多困难。 - 转冥顽:逐渐变得麻木、迟钝。 - 偶听啼鴂:偶然听到啼叫的鸟儿。啼鴂是杜鹃鸟的鸣叫声,这里用来象征春天即将过去。 - 坐觉
诗句原文: 漫作年时别泪看,西窗蜡炬尚汍澜。 不堪重梦十年间。 斗柄又垂天直北,官书坐会岁将阑。 更无人解忆长安。 译文: 我独自在客舍的西窗下看着蜡烛燃烧,想起了妻子生前的日子,不禁潸然泪下。十年来,我常常梦见与妻子在一起的情景,如今这一切都已成为过去。斗柄已经指向北方,官文书也记录了一年即将结束的时刻,我却感到更加孤单和无助,没有人能了解我对故乡长安的思念之情。 赏析:
浣溪沙 曾识卢家玳瑁梁,觅巢新燕屡回翔 不忍重问郁金堂。 今雨相看非旧雨,故乡罕乐况他乡。 世间何处无疏狂? 诗词注释及赏析: 1. 曾识卢家玳瑁梁:在回忆中曾经熟悉卢家的装饰,如玳瑁色的梁柱,这象征着过去的美好时光。 2. 觅巢新燕屡回翔:描述燕子在巢中来回飞翔寻找食物的景象,象征生机与活力。 3. 不堪重问郁金堂:由于岁月的流逝,难以再回到那充满回忆的郁金堂
这首诗的译文是: 东风轻轻拂过画栏。 窗外杏花已经落了。 可惜春天的消息已到三番。 细雨过后天空晴朗,云朵半散开,翠屏微露翠弯弯。 卷起窗帘描上小眉山。 注释: - 浣溪沙:一种词调名,通常指写景抒情的短词。 - 袅袅东风拂画阑:形容春风拂过画栏,给人一种轻盈、柔美的感觉。 - 碧罗窗外杏花残:窗外的杏花已经凋谢,只剩下枝头的绿意。 - 可怜春信第三番:春天的消息已经传递到了第三遍
诗句: “漏静灯残酒欲消。” 译文: 夜深人静时,一盏灯即将燃尽,酒杯中的酒液也快要消失。 赏析: 《浣溪沙》是宋代著名词人晏殊的作品,这首词以夜晚的宁静为背景,描绘了一幅孤寂而又略带哀愁的画面。上片“漏静”与“灯残”形成鲜明对比,既表现了时间的流逝,又渲染了深夜的静谧;“酒欲消”则是主人公内心孤独、寂寞情绪的体现,同时也暗示着对美好时光的留恋和不舍。下片“孤篷泊处”进一步强调了这种孤寂感
下面是对这首诗逐句的解析: 才过清明上巳天,莺喉渐老柳飞绵。 东风吹送雨廉纤。懊恼一春愁里过,未曾把酒杏花前。江干闲煞木兰船。 赏析: 这首诗描绘了一幅春天的景色画卷,通过对自然景物的细腻描述,传达出诗人内心深处的情感体验。诗中“才过清明上巳天”指的是清明节后的第一个巳日已经过去,暗示着春天的脚步正在悄然离去。而“莺喉渐老柳飞绵”则形象地描绘了春天里莺鸟的声音和柳枝随风飘舞的情景
【解析】 本词写景抒情,抒发了词人对爱情的执着与无奈。全词以景起,以景结,情景交融,含蓄委婉,表达了作者对爱情的执着与追求,以及对现实无可奈何的哀伤之情。 红藕花残柳叶黄——描写了初夏的景象,渲染出凄清、冷寂的氛围(环境描写)。 东湖水浅夜来霜——写出了初秋的萧瑟景象(自然环境描写),营造出凄凉的氛围。 低飞拍拍野鸳鸯——描写了水边鸳鸯的情态(动物描写),营造凄凉的气氛。
诗句释义: 欲使绯桃嫁碧桃。瓶中交插两枝高。朝朝对取酌香醪。 译文: 想要让粉红色的桃花嫁给蓝色的桃花,就像瓶子里交叉摆放的两支高挑的桃花一样。每天早晨对着它们品味那香醇的美酒。 注释: 1. 绯桃:指粉红色的桃花,常在春天盛开。 2. 碧桃:指蓝色或紫色的桃花,通常颜色较深,花开时间稍晚。 3. 瓶中交插:形容桃花被摆放得高而直立,如同两枝独立的桃花相互交错。 4. 取酌香醪:指品尝美酒
诗句输出:不折莲茎不见丝。 译文输出:莲花的茎不能折断,否则就看不到那细长的丝线了。 关键词注释: 1. 西塞山:位于今湖北省黄石市辖区之山名,是古代传说中的“吴王之地”。 2. 散花洲:位于今中国湖北省浠水县境内的一个岛屿,因岛上有荷花盛开而得名。 3. 桃花:春天的象征,常用来比喻美好的事物或情感。 4. 青箬笠:一种用青色箬叶制成的雨具。 5. 绿蓑衣:用绿色草编织的雨衣